Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo sentimos, no hay cunas y sillas altas no.
ES
Leider keine Kinderbetten und keine Kinderhochstühle.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Si lo desea, también podemos ofrecer cunas, juguetes para la bañera, sillitas de paseo, corralitos y una selección de DVD infantiles.
ES
Auf Anfrage sind auch Kinderbetten, Badespielzeug, Kinderwagen, Laufställchen und eine Auswahl kindgerechter DVDs erhältlich.
ES
Sachgebiete:
film transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Podemos ofrecer una amplia selección de artículos para bebés, como cunas, esterilizadores, bañeras de plástico y productos de baño.
ES
Wir stellen auf Wunsch auch verschiedene Ausstattungsgegenstände für Babys zur Verfügung, wie zum Beispiel Kinderbetten, Flaschensterilisatoren, Kinderbadewannen und Badeartikel.
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
La estancia incluye todos los servicios de lujo adicionales que toda familia puede desear, desde minialbornoces, zapatillas, cunas, pañales y bañeras para los bebés, hasta videoconsolas Wii y Xbox para los adolescentes.
ES
Das Zimmer umfasst luxuriöse Extras speziell für Familien, darunter Kinderbademäntel und -hausschuhe, Kinderbetten, Badewannen und Windeln für Babys sowie Wii- und Xbox-Spielkonsolen für Teenager
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, el arrendador suministra bajo pedido para sus cunas pequeñas disponibles, así como una caja de juegos y libros infantiles seleccionado.
ES
Außerdem stellt der Vermieter gerne auf Anfrage für Ihre Kleinen ein Babybett zur Verfügung, sowie eine Spielekiste und ausgewählte Kinderbücher.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nos encontramos en la cuna de Pablo Picasso, una villa con un rico patrimonio cultural, así como muchos e interesantes museos.
ES
Malaga ist die Geburtsstätte Pablo Picassos und rühmt sich mit einem reichen Kulturerbe sowie unzähligen Museen.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Cuna del vidrio soplado desde hace 700 años, las fábricas responsables de los legendarios coleccionables continúan dominando el paisaje romántico de la isla homónima.
Immerhin findet man hier die 700 Jahre alte Geburtsstätte der Glasbläserei und die Fabriken, in denen die legendären Sammlerstücke entstehen, dominieren die romantische Landschaft der namensgebenden Insel.
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La tarea de la cuña es poder estirar de nuevo una tela que se ha aflojado.
DE
Aufgabe der Keile ist ein schlaff gewordenes Bild wieder zu spannen.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
El armario está dividido en el centro y tirado junto con cuñas.
DE
Der Schrank ist in der Mitte teilbar und wird mit Keilen zusammen gezogen.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
El gabinete de Biedermeier está completamente desmantelado y es fácil de armar y conectar con cuñas.
DE
Der Biedermeierschrank ist komplett zerlegbar und wird einfach zusammengesteckt und mit Keilen verbunden.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Muy buen comportamiento de corte con martillo/ cuña de corte o tenazas
DE
sehr gutes Brechverhalten mit Hammer/Spaltkeil oder Zange
DE
Sachgebiete:
kunst gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Desde los alicates universales para mosaico hasta el clásico martillo y la cuña de corte.
DE
Von der universellen Standardmosaikzange bis zum klassischen Mosaikhammer und Spaltkeil.
DE
Sachgebiete:
kunst technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ahora las cuñas podrán ser dirigidas dentro de las ranuras.
DE
Die Keile können jetzt in die Schlitze geschoben werden.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
57 weitere Verwendungsbeispiele mit "cunas"
144 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La cuna del vidrio soplado.
Die Geburtsstätte der Glasblaserei.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
¿En una cuna en el mismo cuarto?
ES
Wir hatten das gleiche Problem wie Ihr.
ES
Sachgebiete:
astrologie mythologie jagd
Korpustyp:
Webseite
mi bebe se destapa en la cuna
ES
Ich werde im robert bosch entbinden.
ES
Sachgebiete:
astrologie medizin infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Foto Cuna de madera con colchón
ES
Bild Bettsofa 140 x 200 und Bettkasten ohne Matratze
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Sintra es cuna de dos deliciosos dulces.
ES
In Sintra sind zwei köstliche Gebäckspezialitäten beheimatet.
ES
Sachgebiete:
verlag radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
cama para niños/ cuna Se permiten mascotas (previa solicitud)
ES
Haustier auf Anfrage (EUR 15,00 (muss bestellt werden))
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce rechnungswesen
Korpustyp:
Webseite
¡Explora las tierras del faraón y la cuna de Egipto!
ES
Begib Dich in diesem 3-Gewinnt-Abenteuer in das Land der Pharaonen!
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Cunas de rodamientos de bolas lineales?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Linearkugellagerschlitten?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Además Río es la cuna del vóley playa.
ES
Außerdem wurde in Rio der Beauch-Volleyball erfunden.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Compara los precios de Ruedas blancas para cuna en Cunas de viaje y ahorra en línea con tu comparador.
Vergleichen Sie Preise von Betten & Matratzen bei tausenden Anbietern und finden Sie das günstigste Angebot.
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cunas de viaje con abertura de entrada ( salida ), bolsillo para juguetes u otros objetos pequeños o incluso, cunas de viaje con una camita colgante para bebés pequeños.
ES
Reisebettchen mit dem Mannloch, der Tasche für Spielwaren und andere Kleinigkeiten oder auch Reisebettchen mit dem Hängebett für kleine Babys.
ES
Sachgebiete:
literatur sport media
Korpustyp:
Webseite
Gracias a la cuna plegable, los coches de combinación plegados TITI ocupan muy poco espacio.
ES
Dank der faltbaren Wanne nehmen die kombinierten Kinderwagen TITI nur wenig Platz ein.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit literatur infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Una cuna de viaje y trona se puede proporcionar si es necesario y con cita previa.
ES
Ein Reisekinderbett und ein Hochstuhl können bei Bedarf und nach Absprache bereitgestellt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag handel immobilien
Korpustyp:
Webseite
Hermoso diseño y canciones de cuna que incluye – La última generación de control de bebés
DE
Schönes Design und Einschlaflieder inklusive – Babyüberwachung der neuesten Generation
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Luz aislados, Canciones de cuna o cuentos señalan el miembro de la familia más joven:
DE
Gedämmtes Licht, Schlaflieder oder Gutenacht-Geschichten signalisieren dem jüngsten Familienmitglied:
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Qué ver, qué hacer - Dolores Hidalgo Cuna de la Independencia Nacional
ES
Was anschauen, was tun? - Dolores Hidalgo
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Los pueblos de San Juan del Río, Matatlán y Santa Catarina Minas son su cuna.
ES
Ursprünglich stammt er aus den Dörfern San Juan del Rio, Matatlan und Santa Catarina Minas.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
La ruta sigue por Ayr, cuna del poeta por antonomasia de Escocia, Robert Burns.
ES
Fahren Sie dann nach Ayr, dem Geburtsort von Schottlands eigenem Barden, Robert Burns.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Kelkoo te ayuda a encontrar ofertas de Ruedas blancas para cuna.
Finden Sie die besten Angebote für "Babywiege" bei Kelkoo.
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ésta es también la cuna del "libertador" de los católicos irlandeses, Daniel O'Connell.
ES
In dieser Region mit ihrem hügeligen Relief, aus dem die höchsten Gipfel des Landes emporragen, wurde der "Befreier" der irischen Katholiken, Daniel O'Connell, geboren.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Los bebés pueden dormir en su cuna de viaje en la habitación de los padres sin cargo adicional.
DE
Babys schlafen kostenlos im Reisebett im Zimmer der Eltern.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
es la cuna de productos innovadores para los viajes, al aire libre y deportes con la motocicleta.
DE
Touratech ist die Schmiede innovativer Produkte für Reisen, Outdoor und Sport mit dem Motorrad.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cunas de viaje de gran calidad, de marca como la de Hauck, Cam, Baby Trip, Neonato, Patro, Jané u otras.
ES
Qualitätvolle Reisebettchen der Marken Hauck, Cam, Baby Trip, Neonato, Patron, Jané und andere.
ES
Sachgebiete:
literatur sport media
Korpustyp:
Webseite
Si lo solicita con antelación, se pondrá a su disposición una cuna para bebés sin costes adicionales, según disponibilidad.
ES
Ein Baby-Reisebett kann auf Anfrage bei Verfügbarkeit kostenfrei zur Verfügung gestellt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Si se solicita con antelación puede disponer de una cuna de bebés de forma gratuita, según disponibilidad.
ES
Ein Baby-Reisebett kann auf Anfrage bei Verfügbarkeit kostenfrei zur Verfügung gestellt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Si lo solicita con antelación podrá disponer de una cuna para bebés sin costes adicionales, según disponibilidad.
ES
Ein Baby-Reisebett kann auf Anfrage bei Verfügbarkeit kostenfrei zur Verfügung gestellt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation handel
Korpustyp:
Webseite
Esta ciudad fue la cuna histórica de la industria, la cerveza Heineken, que exporta en todo el mundo.
ES
Diese Stadt ist der Heimatsort einer historischen Firma, Heineken, das Bier in der ganzen Welt exportiert.
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El motor también alcanza excelentes resultados por su potencial prestacional, en línea con cuna moto de cuatro cilindros comparable.
ES
Angesichts des Leistungspotenzials erreicht der Motor hier Bestwerte, die auf dem Niveau eines vergleichbaren Vierzylinder-Motorrads liegen.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
* Localidad del Franco Condado cuna de la relojería francesa y de la salchicha que lleva su nombre.
ES
* Morteau ist eineGemeinde in der französischen Region Franche-Comté, Heimat der französischen Uhrmacherkunst und der Wurst gleichen Namens.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
En aquellos años dorados era conocida la “Felix Argentina” la cuna de las artes y las ciencias.
DE
In diesem goldenen Zeitalter galt „Felix Argentina“ als Hort der Künste und Wissenschaften.
DE
Sachgebiete:
historie schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este último pais es considerado la cuna del café, por lo que sus granos son de una calidad especial y un sabor único.
ES
Äthiopien gilt als das Ursprungsland des Kaffees, daher zeugen die Kaffeebohnen aus dieser Region von einer besonderen Qualität und einem einzigartigen Geschmack.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Nos encontramos en la cuna de Pablo Picasso, una villa con un rico patrimonio cultural, así como muchos e interesantes museos.
ES
Malaga ist die Geburtsstätte Pablo Picassos und rühmt sich mit einem reichen Kulturerbe sowie unzähligen Museen.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Ningún viaje a París sería completo sin visitar el Montmartre, barrio de los artistas de la ciudad y cuna del cubismo.
ES
Ohne einen Ausflug zum Künstlerviertel Montmartre wäre ein Trip nach Paris kein Trip nach Paris:
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes podrán traer consigo una cuna o cama de viaje para bebés, porque hay suficiente espacio disponible en el dormitorio para alojarla.
ES
Ein Kinderreisebett ist von den Gästen selber mitzubringen. Genügend Platz ist im Schlafzimmer vorhanden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Rodearte de él te permitirá aprender rápida y eficazmente. Francia es la cuna del francés, pero también un país increíble con mucho que ofrecer.
Auf Sprachreisen nach Nizza von Muttersprachlern Französisch zu lernen und dabei gleichzeitig einen der trendigsten Badeorte Europas zu entdecken, ist etwas ganz Besonderes.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Cunas de rodamientos de bolas lineales usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Linearkugellagerschlitten finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Este próspero arrabal del oeste de Chicago se dio a conocer en todo el mundo por ser la cuna del estilo arquitectónico Prairie School.
ES
Der wohlhabende Vorort im Westen von Chicago ist weltweit als Geburtsort der Prairie-School-Architektur und des modernen amerikanischen Hauses bekannt.
ES
Sachgebiete:
verlag film musik
Korpustyp:
Webseite
Los incondicionales continuarán la peregrinación yendo hasta el pueblo de Lautrec, cuna de la familia y rodeado por los campos de ajo del Pays de Cocagne.
ES
Verehrer des Malers können ihre Pilgertour gleich noch bis zum Dorf Lautrec inmitten der Knoblauchfelder des Pays de Cocagne fortsetzen, aus dem die Familie ursprünglich stammt.
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Los Jive-Pasos consisten principalmente de los elementos Mece (el paso de cuna) y Chasse (el paso del cambio con rollos y caderas).
DE
Die Jive-Schritte bestehen hauptsächlich aus Elementen Rock (Wiegeschritt) und Chasse (Wechselschritt mit Rollen und Hüften).
DE
Sachgebiete:
radio sport theater
Korpustyp:
Webseite
En la época moderna Irlanda puede enorgullecerse de ser cuna de varios grandes escritores de lengua inglesa y cuatro premios Nobel de literatura:
ES
Vier irische Schriftsteller wurden im 20. Jh. mit dem Nobelpreis für Literatur ausgezeichnet:
ES
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
En el interior del País Vasco, Azpeitia es la cuna de San Ignacio de Loyola. Se visitan la Santa Casa y la Basílica.
ES
In Azpeitia im Baskenland kann man unter anderem das Geburtshaus des hl. Ignazius von Loyola sowie das ihm geweihte Gotteshaus besichtigen.
ES
Sachgebiete:
religion verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Servicio de habitaciones, Restaurante, Aire acondicionado, Secador de pelo, Artículos de baño, Baño privado en las habitaciones, Baño privado, Aseo privado, Cunas
ES
Zimmerservice, Restaurant, Klimatisiert, Minibar, Fön, Kostenlose Pflegeartikel, Fernseher, Bademäntel, Bad/Dusche und WC, Privates Badezimmer, Private Toilette, Familienzimmer
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Cuna del vidrio soplado desde hace 700 años, las fábricas responsables de los legendarios coleccionables continúan dominando el paisaje romántico de la isla homónima.
Immerhin findet man hier die 700 Jahre alte Geburtsstätte der Glasbläserei und die Fabriken, in denen die legendären Sammlerstücke entstehen, dominieren die romantische Landschaft der namensgebenden Insel.
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Cuna de nueve excelentes bares y restaurantes, el hotel Mandarin Oriental de Bangkok es el principal destino gastronómico de la ciudad.
ES
Das Mandarin Oriental Bangkok vereint unter seinem Dach neun hervorragende Restaurants und Bars und ist eines der beliebtesten Gourmet-Ziele der Stadt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Angkor Borei deja traslucir poco del brillante pasado de Vyadhapura, antigua capital del reino de Funan y una de las cunas de la civilización jemer.
ES
Die Stadt Angkor Borei verrät nur wenige Einzelheiten über die glänzende Geschichte Vyadhapuras, der ehemaligen Hauptstadt des Königreichs Funan und einer der Ursprungsorte der Khmer-Zivilisation.
ES
Sachgebiete:
tourismus archäologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Como sus ventanas, unas veces pintadas en trampantojo, otras abiertas al mundo, la cuna de Niccolò Paganini y Cristóbal Colón sigue siendo una ciudad de artista
ES
Die Fenster der Geburtsstadt von Niccolò Paganini und Christopher Kolumbus sind teilweise als Trompe-l’œil gemalt und teilweise zur Welt hin geöffnet − ein Sinn
ES
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Y muchos de los viajeros que deciden comprar vuelos a Austria lo hacen para poder disfrutar de ellas. A su vez Austria es la mejor cuna de compositores del mundo.
ES
Skyscanner – jeden Tag von Tausenden von Reisenden genutzt – ist der flexibelste und einfachste Weg, um die günstigsten Flüge an jeden Ort der Welt zu finden!
ES
Sachgebiete:
luftfahrt controlling transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
A la sombra de los pinos de Salzmann, en lo alto de Grasse, nada hace sospechar que esta casa rectangular de los años 1970 sea la cuna de las singulares creaciones olfativas de Ellena.
ES
Hoch über Grasse im Schatten der Salzmann-Kiefern lässt nichts an diesem Würfelbau aus den 1970er Jahren erahnen, dass hier die seltsamen Duftkreationen Ellenas entstehen.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Cunas de rodamientos de bolas lineales o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Linearkugellagerschlitten oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La Cité Plantagenêt, que así es como se llama al casco viejo, nos recuerda que ésta es la cuna de la dinastía que gobernó el condado de Maine durante años y años.
ES
Die Altstadt wird auch Cité Plantagenêt genannt zu Ehren der aus der Gegend stammenden Dynastie, die die Grafschaft Maine über viele Jahre hinweg beherrschte.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Primero llegaron los pintores siguiendo las huellas de Paul Signac y luego aparecieron los actores de cine, que han dado fama universal a esta antigua república, cuna de un célebre marino francés, el Bailío de Suffren (1729-1788).
ES
Den Malern, die dem Vorbild Paul Signacs folgten, und später den Kinostars verdankt diese einstige Republik ihr internationales Renommee. Sie ist auch die Geburtsstadt eines der bekanntesten französischen Seefahrer, des Bailli de Suffren (1729-1788).
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Es la antigua Alba Pompeia, cuna del emperador Pertinax (126-193). Aunque ya no produce emperadores, constituye un destacado centro gastronómico famoso por sus trufas blancas (tartuffi bianchi) y sus vinos.
ES
Es handelt sich um das antike Alba Pompeia, aus dem der römische Kaiser Pertinax (126-193) stammt…Auch wenn von hier keine Kaiser mehr kommen, so ist die Stadt doch wegen ihrer weißen Trüffeln (tartufi bianchi) und ihrer Weine berühmt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Unida al linaje de los Sotomayor, señores del condado de Belalcázar, fue cuna de un ilustre conquistador, Sébastián de Belalcázar, fundador de la ciudad de Quito y conquistador de Nicaragua.
ES
Dieses Lehen der Familie Sotomayor, Herren der Grafschaft Belalcázar, ist auch die Heimat des berühmten Konquistadors Sébastián de Belalcázar, Gründer der Stadt Quito und Eroberer Nicaraguas.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Este hotel ecol��gico se encuentra en el barrio de Santiago, la cuna del flamenco de Jerez, a s��lo 5 minutos de tiendas, restaurantes y de una animada vida nocturna.
ES
Dieses umweltfreundliche Hotel liegt in Santiago, dem traditionellen Zigeunerviertel von Jerez. Gesch��fte, Restaurants und das aufregende Nachtleben erreichen Sie in 5 Minuten.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
La tradición y fama de Núremberg como la cuna original de los Lebkuchen es debida a que la entonces ciudad imperial se encontraba en la intersección de las antiguas rutas de comercio y especias.
DE
Sie setzten die Teigmasse auf Oblaten, um zu verhindern, dass der Teig auf dem Backblech anklebt. Ruhm und Tradition als Heimat der Lebkuchen verdankt die Reichsstadt seiner verkehrsgünstigen Lage - am Schnittpunkt der alten Gewürz- und Handelsstraßen.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Asentados en un paisaje semidesértico, los austeros y desmesurados vestigios de la ciudad ya hicieron volar la imaginación de los aztecas, convirtiéndola en la cuna de buena parte de la mitología mexicana.
ES
Die schmucklosen überdimensionalen Überreste inmitten der Halbwüste haben schon die Phantasie der Azteken angeregt, die aus der Stadt den Ursprung eines Großteils der mexikanischen Mythologie machten.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todos estos accesorios y otros como cunas o colchones están pensados para que le indiquen su lugar en la casa, pero si eres de los que te llevas a tu mascota de viaje, también te proponemos una variada gama de bolsas, mochilas o trasportines para perros, tanto si son grandes como pequeños.
Taschen, Rucksäcke oder Transportboxen für Hunde All diese Accessoires, wie auch Hundekörbe und Decken sind dafür gedacht deinem Hund seinen eigenen Platz im Haus zu schaffen. Wenn du aber auf Reisen bist und deinen Hund mitnehmen möchtest, haben wir auch dafür das entsprechende Angebot: Taschen, Rucksäcke oder Transportboxen in allen möglichen Größen.
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite