linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
org 47 de 3 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 48 media 33 politik 32 militaer 30 psychologie 2 tourismus 2 verlag 2 astrologie 1 immobilien 1 mode-lifestyle 1 musik 1 religion 1 universitaet 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
defensora . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

defensora Befürworter 4 Menschenrechtsverteidigerin 2 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

50 weitere Verwendungsbeispiele mit "defensora"

99 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Defensores y defensoras de los derechos humanos
Jeder hat das Recht auf Leben, Freiheit und Sicherheit der Person.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las personas defensoras trabajan voluntariamente y neutral. DE
Die Ombudsleute arbeiten ehrenamtlich und unparteiisch. DE
Sachgebiete: religion immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Un día en la vida de una defensora del clima DE
Ein Tag im Leben einer Klimaschützerin DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Los grupos guerrilleros también han amenazado y matado a defensores y defensoras de los derechos humanos.
Auch Guerillagruppen bedrohen und töten immer wieder Menschenrechtsverteidiger_innen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los defensores y defensoras de los derechos humanos corren un alto riesgo en Honduras.
Laut dem Beauftragten für Menschenrechte in Honduras wurden seit Januar 2010 insgesamt 30 Journalist_innen und 70 Anwält_innen getötet.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los defensores y defensoras de los derechos humanos corren un alto riesgo en Honduras.
Menschenrechtsverteidiger_innen sind in Honduras einem besonders hohen Risiko ausgesetzt.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los defensores y defensoras de los derechos humanos corren un alto riesgo en Honduras.
Menschenrechtsverteidiger_innen sind in Honduras großer Gefahr ausgesetzt.
Sachgebiete: psychologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es una confluencia de organizaciones sociales, sindicales y defensoras de derechos humanos de Barrancabermeja y el Magdalena Medio. DE
Der ETTDH ist ein Zusammenschluss von gesellschaftlichen Organisationen, Gewerkschaften und Menschenrechtsgruppen aus der Stadt Barrancabermeja und dem Gebiet des mittleren Río Magdalena. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los sucesivos gobiernos de India la han empleado contra periodistas, activistas y defensores y defensoras de los derechos humanos.
Aufeinanderfolgende Regierungen haben es gegen Journalist_innen, Aktivist_innen und Menschenrechtsverteidiger_innen eingesetzt.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Asimismo, tribunales, fiscales y organismos de seguridad han prohibido viajar a varios defensores y defensoras de los derechos humanos.
Mehrere Menschenrechtsverteidiger_innen sind zudem von Gerichten, Staatsanwält_innen und Sicherheitsbehörden mit Reiseverboten belegt worden.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Recientemente se han denunciado en Haití varias amenazas y ataques contra defensores y defensoras de los derechos humanos.
Berichten zufolge sind in Haiti in jüngster Zeit mehrere Menschenrechtsverteidiger_innen Opfer von Drohungen und Anschlägen geworden.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Muchos defensores y defensoras de los derechos humanos se han visto obligados a pasar a la clandestinidad.
Zahlreiche MenschenrechtsverteidigerInnen sahen sich in der Folgezeit gezwungen, sich in Verstecken in Sicherheit zu bringen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- recordando a las autoridades que tienen la obligación de respetar los derechos de las víctimas y la labor legítima de los defensores y defensoras de sus derechos humanos.
Zudem möchte ich Sie an Ihre Verpflichtung erinnern, die Rechte aller Opfer und die legitime Arbeit von Menschenrechtsverteidiger_innen zu schützen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es una de las pocas personas defensoras de los derechos humanos en Azerbaiyán que ha ofrecido asistencia y representación letrada a víctimas de persecución por motivos políticos.
Er ist einer der wenigen Menschenrechtler_innen in Aserbaidschan, die als Rechtsbeistände Personen vertreten, die politisch verfolgt werden.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los defensores y defensoras de los derechos humanos y otros activistas encarcelados sufren a menudo presiones de las autoridades penitenciaras, tales como amenazas y acoso.
Inhaftierte Menschenrechtsverteidiger_innen und Aktivist_innen werden in Aserbaidschan oft von den Gefängnisbehörden durch Drohungen und Schikanen unter Druck gesetzt.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El 8 de septiembre, al menos 80 defensores y defensoras de los derechos humanos de todo Colombia recibieron un mensaje de correo electrónico que decía:
Am 8. September erhielten mindestens 80 Menschenrechtsverteidiger_innen in ganz Kolumbien eine E-Mail, in der sie bedroht wurden.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La otra amenaza enviada el 9 de septiembre incluía "invitaciones al funeral" de tres defensoras afrodescendientes de los derechos humanos, que tendría lugar el 18 de septiembre.
In der zweiten E Mail vom 9. September wurde unter anderem zur Beerdigung dreier afro-kolumbianischer Menschenrechtlerinnen am 18. September eingeladen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En las tres amenazas se acusaba a los defensores y defensoras de los derechos humanos de ser combatientes de la guerrilla.
In allen Drohschreiben wurden die Betroffenen beschuldigt, Guerillakämpfer_innen zu sein.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los defensores y defensoras de los derechos humanos y las comunidades indígenas, afrodescendientes y campesinas han sufrido enormemente las consecuencias del prolongado conflicto armado de Colombia.
Indigene, afro-kolumbianische und kleinbäuerliche Gemeinschaften sowie Menschenrechtsverteidiger_innen sind nach wie vor diejenigen, die am stärksten unter dem anhaltenden bewaffneten Konflikt im Land zu leiden haben.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Amnistía Internacional ha expresado su satisfacción por el establecimiento, en 2012, del Mecanismo de Protección de Personas Defensoras de Derechos Humanos y Periodistas.
Amnesty International begrüßt die Einführung des Gesetzes zum Schutz von Menschenrechtsverteidiger_innen und Journalist_innen im Jahr 2012.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las autoridades haitianas deben tomar medidas de inmediato para brindar protección adecuada a los defensores y defensoras y a sus familias.
Die haitianischen Behörden müssen unverzüglich Maßnahmen ergreifen, um ihnen und ihren Familien angemessenen Schutz zur Verfügung zu stellen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
También tienen el deber de garantizar que los defensores y defensoras de los derechos humanos pueden realizar su trabajo sin temor a violencia o represalias.
Darüber hinaus sind sie dazu verpflichtet sicherzustellen, dass Menschenrechtsverteidiger_innen ihre Arbeit ohne Angst vor Gewalttaten oder Vergeltungsmaßnahmen ausführen können.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A principios de 2014, la mayoría de los más destacados e independientes defensores y defensoras saudíes de los derechos humanos habían sido encarcelados o amedrentados para que guardaran silencio, o habían huido del país.
Anfang 2014 waren die meisten der bekannten und unabhängigen Menschenrechtsverteidiger_innen des Landes inhaftiert, zum Schweigen gebracht oder gezwungen worden, ins Ausland zu fliehen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tras la desaparición de Yuri Grabovski el 6 de marzo, su colega Oksana Sokolovskaya, abogada defensora en la misma causa, había solicitado su inclusión en un programa de protección oficial.
Oksana Sokolovskaya, die Kollegin von Yuri Grabovski, die im selben Fall wie er die Vertretung eines anderen Mandanten übernommen hat, hatte nach dem "Verschwinden" von Yuri Grabovski am 6. März bei den Behörden beantragt, in ein staatliches Schutzprogramm aufgenommen zu werden.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- Instando a las autoridades a que respondan a la serie de amenazas contra varios destacados defensores y defensoras de los derechos humanos, trabajadores de los medios de comunicación y activistas políticos procedentes de la dirección política de Chechenia.
Ich fordere Sie auf, auf die zahlreichen Drohungen gegen mehrere bekannte Menschenrechtsverteidiger_innen, Medienmitarbeiter_innen und politische Aktivist_innen vonseiten der politischen Führung Tschetscheniens zu reagieren.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los cargos están relacionados con sus publicaciones en Twitter, en algunas de las cuales defiende la libertad de religión y apoya al movimiento Women2Drive, a defensores y defensoras de los derechos humanos y a presos y presas de conciencia.
Die Anklagen stehen in Zusammenhang mit Nachrichten, die er über Twitter veröffentlicht hatte. Darin hatte er Religionsfreiheit gefordert und die Bewegung "Women to drive" unterstützt, die fordert, dass Frauen in Saudi-Arabien Auto fahren dürfen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A principios de 2014, la mayoría de los más destacados e independientes defensores y defensoras saudíes de los derechos humanos estaban ya en la cárcel, silenciados por el miedo o habían huido del país.
Anfang 2014 waren die meisten der bekannten und unabhängigen Menschenrechtsverteidiger_innen des Landes inhaftiert, zum Schweigen gebracht oder gezwungen worden, ins Ausland zu fliehen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La represión sistemática de los defensores y defensoras de los derechos humanos forma parte de una campaña más general para silenciar toda forma de crítica que revele directa o indirectamente violaciones de derechos humanos cometidas por las autoridades.
Die systematische Unterdrückung von Menschenrechtsverteidiger_innen ist Teil eines umfassenden Vorgehens der saudi-arabischen Behörden, mit dem alle Formen der Kritik zum Schweigen gebracht werden sollen. So soll verhindert werden, dass von den Behörden begangene Menschenrechtsverletzungen direkt oder indirekt aufgedeckt werden.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- recordándoles que los defensores y defensoras de los derechos humanos tienen derecho a llevar a cabo sus actividades sin restricciones injustas y sin temor a represalias, conforme establece a Declaración de la ONU sobre los Defensores de los Derechos Humanos.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass Menschenrechtsverteidiger_innen das Recht haben, ihrer Tätigkeit ohne unfaire Einschränkungen und Angst vor Repressalien nachgehen zu können, wie es in der UN-Erklärung zum Schutz von Menschenrechtsverteidiger_innen dargelegt ist.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Intigam Aliyev formaba parte de un grupo de expertos independientes y de defensores y defensoras de los derechos humanos que elaboró una lista de personas detenidas por motivos políticos en Azerbaiyán, y trabajó con organizaciones internacionales para reclamar su libertad.
Intigam Aliyev gehörte zu einer Gruppe unabhängiger Expert_innen und Menschenrechtsverteidiger_innen, die eine Liste von politisch motivierten Festnahmen in Aserbaidschan zusammengestellt haben und gemeinsam mit internationalen Organisationen die Freilassung der Festgenommenen forderten.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El gobierno ha ordenado el cierre de un destacado centro de rehabilitación de víctimas de tortura, y los defensores y defensoras de derechos humanos se enfrentan a medias como interrogatorios, prohibición de viajar y congelación de activos.
So wurde die Schließung einer bekannten NGO zur Rehabilitation für Folteropfer angeordnet, und zahlreiche Menschenrechtler_innen wurden verhört, mit Reiseverboten belegt und am Zugriff auf ihre Konten gehindert.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- pidiéndoles que anulen la prohibición de viajar y la congelación de activos impuestas a defensores y defensoras de los derechos humanos y personal de otras ONG por ejercer su derecho a la libertad de asociación;
Heben Sie bitte die Reiseverbote für Menschenrechtsverteidiger_innen und andere Mitarbeiter_innen von NGOs auf, die nur ihr Recht auf Vereinigungsfreiheit wahrnehmen, und geben Sie die eingefrorenen Gelder wieder frei.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- pidiendo a las autoridades que reconozcan públicamente el trabajo legítimo y justo realizado por COPINH y por todos los defensores y defensoras de los derechos humanos del país, y que tomen otras medidas efectivas para detener su criminalización.
Erkennen Sie bitte öffentlich die legitime und rechtmäßige Arbeit von COPINH und aller Menschenrechtsverteidiger_innen in Honduras an und ergreifen Sie wirksame Maßnahmen, um die Kriminalisierung ihrer Arbeit zu unterbinden.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El 9 de septiembre, Día de los Derechos Humanos de Colombia, se enviaron otros dos mensajes que amenazaban a decenas de defensores y defensoras de los derechos humanos. Estos mensajes estaban firmados por el grupo paramilitar Águilas Negras Bloque Capital.
Am 9. September, dem nationalen Tag der Menschenrechte in Kolumbien, wurden zwei weitere Droh-E-Mails an zahlreiche Menschenrechtler_innen verschickt, unterschrieben von der paramilitärischen Gruppe Águilas Negras (Schwarze Adler).
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durante el largo conflicto armado de Colombia, quienes han soportado la peor parte han sido los defensores y defensoras de los derechos humanos y las comunidades indígenas, afrodescendientes y campesinas.
Indigene, afro-kolumbianische und kleinbäuerliche Gemeinschaften sowie Menschenrechtsverteidiger_innen sind nach wie vor diejenigen, die am stärksten unter dem anhaltenden bewaffneten Konflikt im Land zu leiden haben.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Estado colombiano cuenta con un programa de protección que brinda seguridad a miles de personas en situación de riesgo, entre ellas defensores y defensoras de los derechos humanos.
Die kolumbianische Regierung hat ein Schutzprogramm eingeführt, um tausenden gefährdeten Personen, darunter Menschenrechtsverteidiger_innen, Schutz zu bieten.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En septiembre, más de un centenar de defensores y defensoras de los derechos humanos, activistas políticos y periodistas fueron amenazados, en un mensaje de correo electrónico, por grupos paramilitares.
Bereits im September hatten mehr als 100 Menschenrechtsverteidiger_innen, politische Aktivist_innen und Journalist_innen per E-Mail Morddrohungen von paramilitärischen Gruppen erhalten.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Estado colombiano cuenta con un programa de protección que ofrece seguridad a miles de personas en situación de riesgo, entre ellas defensores y defensoras de los derechos humanos.
Die kolumbianische Regierung hat ein Schutzprogramm eingeführt, um tausenden gefährdeten Personen, darunter Menschenrechtsverteidiger_innen, Schutz zu bieten.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde las protestas del 20 de julio, Amnistía Internacional ha observado un aumento del número de casos de amenazas contra defensores y defensoras de los derechos humanos, incluidas amenazas de muerte, por parte de miembros del gobernante Partido Progresista Democrático.
Seit den Protestkundgebungen vom 20. Juli hat Amnesty International vermehrt von Morddrohungen und anderweitigen Schikanen gegen MenschenrechtsverteidigerInnen erfahren, die von Mitgliedern der regierenden Demokratischen Fortschrittspartei ausgehen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
– recordándoles que los defensores y defensoras de los derechos humanos tienen derecho a llevar a cabo sus actividades sin restricciones injustas y sin temor a represalias, conforme establece a Declaración de la ONU sobre los Defensores de los Derechos Humanos.
Ich möchte zudem daran erinnern, dass Menschenrechtsverteidiger_innen das Recht haben, ihre Arbeit ohne unfaire Einschränkungen oder Angst vor Vergeltungsmaßnahmen auszuüben, wie es die UN-Erklärung zum Schutz von Menschenrechtsverteidiger_innen vorschreibt.
Sachgebiete: psychologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La última palabra de la sección Last Word viene de la mano de Jan Edwards quien, como yo, es una firme defensora del producto local, quien nos plantea por qué la mayoría de restaurantes de la isla no ofrecen los mejores vinos mallorquines en sus cartas. ES
Das letzte Wort hat Jan Edwards, die, genau wie ich, ein großer Fan der Unterstützung aller einheimischen Dinge ist, verfasst. Das wirft die Frage auf, warum nicht mehr Restaurants die besten mallorquinischen Tropfen auf ihren Weinkarten anbieten? ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La represión sistemática de escritores, periodistas y defensores y defensoras de los derechos humanos forma parte de una campaña más amplia, dirigida a silenciar toda forma de crítica que revele directa o indirectamente violaciones de derechos humanos cometidas por las autoridades.
Die systematische Unterdrückung von Autor_innen, Journalist_innen und Menschenrechtsverteidiger_innen ist Teil eines umfassenden Vorgehens der saudi-arabischen Behörden, mit dem alle Formen der Kritik zum Schweigen gebracht werden sollen. So soll verhindert werden, dass von den Behörden begangene Menschenrechtsverletzungen direkt oder indirekt aufgedeckt werden.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Según información recibida por socios en Chad, varios activistas y defensores y defensoras de los derechos humanos se han escondido desde el 21 de marzo porque la policía y la agencia de seguridad nacional pretenden detenerlos por su implicación en la plataforma Ça suffit y en el movimiento juvenil Iyina.
Informationen von Quellen im Tschad zufolge sind mehrere Menschenrechtsaktivist_innen und Menschenrechtsverteidiger_innen seit dem 21. März untergetaucht, weil die Polizei und der nationale Geheimdienst vorhaben sollen, sie wegen ihrer Beteiligung an der Plattform Ça suffit und der Jugendbewegung Iynia festzunehmen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En un clima general de criminalidad y violencia, los defensores y defensoras de los derechos humanos de Honduras, en particular los líderes indígenas, campesinos y afrodescendientes implicados en cuestiones medioambientales, disputas de tierras y protestas contra proyectos hidroeléctricos, llevan mucho tiempo sufriendo violencia e intimidación como represalia por su trabajo.
In Honduras herrscht ein allgemeines Klima der Gewalt und Kriminalität. Menschenrechtsverteidiger_innen, insbesondere Sprecher_innen von Indigenen, Kleinbäuer_innen und Afro-Honduraner_innen, die sich für die Umwelt einsetzen, in Streitigkeiten um Landbesitz involviert sind, oder gegen Wasserkraftprojekte protestieren, sind seit Langem Gewalt und Einschüchterungsversuchen im Zusammenhang mit ihrer Arbeit ausgesetzt.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las autoridades egipcias están procediendo a cerrar organizaciones de derechos humanos, mientras que los defensores y defensoras de los derechos humanos temen ser procesados y condenados a cumplir hasta 25 años de cárcel si los acusan de infringir la represiva legislación sobre financiación extranjera.
Die ägyptischen Behörden versuchen zunehmend, Menschenrechtsorganisationen schließen zu lassen, und Menschenrechtsverteidiger_innen befürchten, unter repressiven Gesetzen über ausländische Finanzierung zu Haftstrafen von bis zu 25 Jahren angeklagt und verurteilt zu werden.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el marco de la investigación se ha interrogado a numerosos defensores y defensoras de los derechos humanos y miembros del personal de diversas ONG sobre el registro, actividades y fuentes de financiación de las organizaciones, entre ellos al menos siete interrogados desde comienzos de marzo.
Im Rahmen dieses Ermittlungsverfahrens wurden bereits zahlreiche Menschenrechtler_innen und NGO-Mitarbeiter_innen zu ihrer Registrierung, ihren Aktivitäten und ihren Finanzierungsquellen befragt - darunter mindestens sieben seit Anfang März.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El sobre contenía una amenaza de muerte por escrito en la que se citaba a un centenar de defensores y defensoras de los derechos humanos, incluidos activistas en favor de la paz y líderes sociales, y que estaba firmada por el grupo paramilitar Comando Central – Águilas Negras.
Der Umschlag enthielt eine Morddrohung gegen etwa 100 Menschenrechtsverteidiger_innen, darunter Anhänger_innen von Friedensbewegungen und Gemeindesprecher_innen. Unterzeichnet war das Schreiben von der paramilitärischen Gruppe Comando Central - Águilas Negras (Zentralkommando - Schwarze Adler).
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Según la ONG Somos Defensores, unos 30 defensores y defensoras de los derechos humanos fueron víctimas de homicidio en los primeros seis meses de 2014, mientras que al menos 70, entre los que se encuentran líderes comunitarios, indígenas y afrodescendientes, lo fueron en 2013.
Laut der NGO Somos Defensores wurden in der ersten Jahreshälfte 2014 etwa 30 Menschenrechtsverteidiger_innen getötet. 2013 wurden mindestens 70 Menschenrechtler_innen getötet, darunter zahlreiche Sprecher_innen indigener und afro-kolumbianischer Gemeinden.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A primera hora del 17 de julio varios miembros de una comunidad garífuna afrodescendiente, entre los que estaba la defensora de los derechos humanos Miriam Miranda, visitaban una zona remota del territorio garífuna en Vallecito (departamento de Colón), cuando fueron capturados por cuatro hombres fuertemente armados.
Am frühen Morgen des 17. Juli begaben sich mehrere Angehörige der afro-honduranischen Gemeinschaft der Garífuna, darunter auch die Menschenrechtlerin Miriam Miranda, in ein entlegenes Gebiet auf dem Territorium der Garífuna in Vallecito im Departamento Colón. Dort wurde die Gruppe von vier schwerbewaffneten Männern gefangengenommen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durante su juicio, el 11 de noviembre, tres defensoras más del derecho a la vivienda (Heng Pich, Im Srey Touch y Phuong Sopheap) y un monje budista, Soeung Hai, fueron detenidos en el exterior del tribunal, donde protestaban pacíficamente junto con otras personas pidiendo la libertad de las siete mujeres.
Während der Gerichtsverhandlung der sieben Frauen am 11. November demonstrierten drei weitere Wohnrechtsverteidigerinnen - Heng Pich, Im Srey Touch und Phuong Sopheap - sowie ein buddhistischer Mönch, Soeung Hai, vor dem Gerichtsgebäude friedlich für die Freilassung der sieben angeklagten Frauen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite