linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 53 de 27 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 31 mode-lifestyle 18 musik 17 kunst 12 tourismus 12 technik 10 astrologie 9 media 9 e-commerce 8 film 8 auto 7 gastronomie 7 radio 7 unterhaltungselektronik 7 foto 6 handel 6 theater 6 internet 5 verkehr-gueterverkehr 5 bau 3 finanzmarkt 3 informatik 3 informationstechnologie 3 luftfahrt 3 universitaet 3 verkehr-kommunikation 3 architektur 2 finanzen 2 gartenbau 2 jagd 2 literatur 2 medizin 2 oekologie 2 politik 2 religion 2 transaktionsprozesse 2 weltinstitutionen 2 botanik 1 chemie 1 forstwirtschaft 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 mathematik 1 psychologie 1 raumfahrt 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
delicada . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

delicada empfindlichen 11 zarten 17 feine 14 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


información delicada . . . .
información delicada a efectos comerciales . . .

77 weitere Verwendungsbeispiele mit "delicada"

207 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Una auténtica y delicada joya. DE
Ein echtes Schmuckstück und doch dezent: DE
Sachgebiete: kunst technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para bordados en telas muy delicadas DE
Für Stickerei auf sehr feinen Stoffen DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Anett y Aleksandrs tropiezan con situaciones delicadas. DE
Annett und Aleksandrs geraten immer wieder in brenzlige Situationen. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Limpia, repara y protege la piel delicada ES
Reinigt, pflegt und schützt ältere Haut ES
Sachgebiete: film astrologie handel    Korpustyp: Webseite
El lujo de hoy utiliza lo originario en delicadas dosis. DE
Luxus heute will das Originäre in feinster Dosierung. DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pegue unas pestañas más delicadas en ojos muy pequeños. DE
Kleben Sie bei sehr kleinen Augen eher zartere Wimpern. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Una delicada pulsera de mariposa engastada con gemas Descubrir
Ein sorgfältig mit Edelsteinen besetztes Schmetterlingsarmband Mehr
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Prendas delicadas Lave estas prendas en una lavadora Miele con los programas “Delicada-Lana” o “Seda” o a 40º como máximo en su recipiente de lavado a mano. ES
Handwäsche. Die gehört entweder in einen Miele Waschautomaten mit den Programmen „Handwasch-Wolle“ oder „Seide“oder bei höchstens 40°C ins Waschbecken. ES
Sachgebiete: verlag technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
En cualquier caso, la cocina es delicada y sabrosa y la sobria decora.. ES
Alle Speisen sind köstlich und raffiniert. Auch der dezent gestaltete Speisesaa.. ES
Sachgebiete: tourismus gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
A sus amos les habla con baja, delicada y discreta voz. DE
Zu ihrem Menschen spricht sie mit leiser, zarter und unaufdringlicher Stimme. DE
Sachgebiete: kunst mathematik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El Estado es el que tiene más tareas y éstas son las más delicadas. DE
Der Staat hat dabei die meisten und sensibelsten Aufgabenbereiche in diesem Prozess. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ofrecen la piel más fina y más delicada pata todos los embutidos. DE
Sie bieten die dünnste und zarteste Haut für alle Würstchen. DE
Sachgebiete: gartenbau gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Este servicio especial sirve para ayudar a los usuarios en situaciones delicadas. DE
Dieser spezielle Service soll den Anwendern aus einer brenzligen Situation helfen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Un acabado inspirado en la madera oscura e intensa con delicadas vetas luminosas. ES
Borea mit seiner intensiv dunklen Maserung erinnert an edle Holzer mit feinen Venen. ES
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Protección delicada: Con este programa especial, sus prendas sintéticas estarán en forma más tiempo. ES
Schonend und sanft:Synthetische Textilien bleiben mit diesem Spezialprogramm lange schön und perfekt in Form. ES
Sachgebiete: bau foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El detergente WoolCare está óptimamente adaptado al lavado de prendas muy delicadas. ES
Das schonende Feinwaschmittel WoolCare ist optimal auf die Reinigung hochempfindlicher Kleidungsstücke abgestimmt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ya no puede caminar, cada vez está más delicada y depende de una silla de ruedas. DE
Sie kann nicht mehr gehen, wird immer gebrechlicher und ist auf den Rollstuhl angewiesen. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
A veces los clientes necesitan transacciones de autoservicio delicadas que requieren una mayor seguridad. ES
Möglicherweise handelt es beim Anrufer um eine vertrauliche Self-Service-Transaktion, die zusätzliche Sicherheit benötigt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Especialmente en trabajos de chorreado de superficies delicadas es acon-sejable utilizar productos de gran calidad. DE
Spätestens zum Schutz empfind- licher Oberflächen bei Strahlarbeiten sind leistungsfähige Produkte gefragt. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Los lavabos de diseño rústico desprenden naturalidad y apuestan por formas redondeadas delicadas e inconfundibles. ES
Im Country-Look vermitteln die Waschtische ein naturnahes Gefühl und setzen dabei auf leichte und unverwechselbare fließende Formen. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Interior de diseño, terraza moderna orientada hacia los prados y delicada cocina creativa elaborada entre hermanos. ES
Innenausstattung im Designer-Stil, moderne, zu den Wiesen hinaus gelegene Terrasse und eine gehobene, kreative Küche, die von zwei Brüdern zubereitet wird. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
A ambos lados del templo, una escalera conduce a una cámara que encierra una delicada estatua; ES
An jeder Seite des Tempels führt ein Treppenaufgang zu einem Raum mit einer Statue. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Cocina creativa de base tradicional, con buen producto y delicadas presentaciones. ES
Die kreativen Gerichte auf traditioneller Basis werden aus erstklassigen Zutaten zubereitet und schön angerichtet. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Cuide de su cristalería más delicada en el lavavajillas gracias al Cesto para lavavajillas Electrolux. ES
Sorgen Sie eine schonende Behandlung Ihres empfindlichsten Glasgeschirrs im Geschirrspüler mit dem Electrolux Gläserkorb. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Esta bolsa ayuda a proteger prendas delicadas durante el ciclo de lavado. ES
Dieser Wäschebeutel schützt Feinwäsche während des Waschgangs. ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Desde las toberas situadas en el fondo sube una agradable corriente de aire con delicadas burbujas.
In feinen Luftbläschen steigt aus den Bodendüsen ein angenehm perlender Luftstrom nach oben.
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
El aire precalentado sube desde el fondo en forma de delicadas burbujas.
In feinen Luftbläschen steigt vom Boden her vorgewärmte Luft nach oben.
Sachgebiete: verlag auto bau    Korpustyp: Webseite
Después de la Reconquista, los cristianos edificaron una catedral gótica en el corazón de sus delicadas naves. ES
Nach der Reconquista errichteten die Christen eine gotische Kathedrale inmitten der eleganten Schiffe der Moschee. ES
Sachgebiete: verlag religion musik    Korpustyp: Webseite
Cala popular al borde de San Antonio, una típica playa ibicenca con arena delicada y agua pristina. ES
Sehr schöne Bucht mit hellem Sandstrand und herrlich klarem Wasser nur 2 km nördlich von San Antonio ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Cala popular al borde de San Antonio, una típica playa ibicenca con arena delicada y agua pristina. ES
Sehr schöne Bucht mit hellem Sandstrand und herrlich klarem Wasser nur 2 km nördlich von San Antonio. Der Strand von Es Cavallet ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
La delicada ornamentación plateresca de los frisos y ventanales contrasta fuertemente con el aspecto fortificado de la torre. ES
Die eleganten und üppigen Dekorationen der Friesen und Fenster kontrastieren mit dem hohen befestigten Turm. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation politik    Korpustyp: Webseite
El Sultán Saladino le manda llamar y le plantea una delicada pregunta de difícil, por no decir imposible, resolución: DE
Sultan Saladin befiehlt ihn zu sich und stellt ihm die schwierigste aller Fragen: DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Ellas son biomórficas y futuristas al mismo tiempo, delicadas y de material resistente, de sólida y elevada arquitectura. DE
Sie sind biomorph und futuristisch zugleich, filigran und materialrestistent, architektonisch solide und abgehoben. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Si aparece una raya debajo de la tina deberá lavar su prenda en programas para prendas delicadas. ES
Wenn der Waschbottich unterstrichen ist, müssen Sie Ihr Kleidungsstück im Schongang waschen. ES
Sachgebiete: verlag technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Elegir la ubicación de un nuevo establecimiento es una decisión muy delicada y tiene una importancia crítica. ES
Bei der Auswahl für den Standort eines neuen Ladens muss man sehr sorgfältig vorgehen. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
La rima y la métrica siguen sus propios ritmos, y capturarlos en la página impresa es una danza delicada. ES
Metrik und Reim folgen ihren eigenen Gesetzen. Es ist ein Balanceakt, sie auf Papier zu erfassen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
En repollo cocido que sabía a carne de cerdo ahumada, sólo que mucho más delicada que la lista compró. DE
Im Kraut gekocht schmeckte es auch wie Kassler, nur viel zarter als fertig gekauftes. DE
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Su chef propone una cocina creativa bien entendida, pues respeta los sabores, ensalza las texturas y atesora unas delicadas presentaciones. ES
Der Küchenchef zaubert ausgezeichnete kreative Küche und setzt dabei vor allem auf den natürlichen Geschmack der Zutaten. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La delicada nota de chocolate y su rico aroma con una deliciosa concentración de cafeína perfeccionan el India Pura Mezzo - una sensación de arábica al 100%. ES
Die spürbare Schokonote und sein starkes Aroma mit angenehmem Koffeingehalt runden das 100%ige Arabica-Erlebnis des India Pura Mezzos ideal ab. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
En 1890 el chocolatero Joseph Emile Hachez creó una delicada receta para elaborar chocolates de gran calidad y especialidades de la casa. DE
1890 kreierte Chocolatier Joseph Emile Hachez ein köstliches Rezept zur Herstellung hochwertiger Chocoladen und Chocolade Spezialitäten. DE
Sachgebiete: kunst raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Takhat Vilas, el dormitorio, con techo de marquetería), palanquines y barquillas notables (Palki Khana) y delicadas miniaturas que ilustran la vida en la corte (Umaid Mahal). ES
Zu sehen sind außerdem Tragsessel und Körbe (Palki Khana) und Miniaturen, die das höfische Leben veranschaulichen (Umaid Mahal). ES
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
En el patio del Cuarto Dorado, admire su muro sur, totalmente recubierto de una delicada decoración que constituye un compendio del arte nazarí. ES
Beachtenswert sind im Hof Cuarto Dorado die Südwand, die vollständig mit einer ausgefeilten Ornamentik überdeckt ist und ein wahres Juwel der Nasridenkunst darstellt. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Destacan las esculturas y las cerámicas de la época ibérica y la Venus de Illici, una delicada escultura romana de mármol blanco. ES
Beachtenswert sind die Skulpturen und Keramiken der iberischen Epoche und die Venus von Illici, eine außergewöhnliche römische Skulptur aus we.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En el caso de piezas delicadas sensible a los golpes se forma una película amortiguadora entre las piezas y los cuerpos para desbaste, mediante una espuma jabonosa. DE
Bei verschlagungsempfindlichen Werkstücken wird mittels eines Schaumes ein Puffer zwischen den Werkstücken und Schleifkörpern aufgebaut. DE
Sachgebiete: oekologie chemie foto    Korpustyp: Webseite
Barroco pecho de cajones en madera de cerezo con delicadas tallas doble curva, desde el último tercio de la 18 ª Century. DE
Barockkommode aus Kirschbaum mit feinen Schnitzereien doppelt geschweift, aus dem letzten Drittel des 18. Jahrhunderts. DE
Sachgebiete: botanik kunst forstwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Otros atractivos de la colección son los más de 60 cuadros de delicada poesía de Paul Klee, esculturas de Alberto Giacometti y las conocidas siluetas de Henri Matisse. DE
Weitere Highlights der Sammlung sind die mehr als 60 fragil-poetischen Bilder von Paul Klee, Skulpturen von Alberto Giacometti und die berühmten Scherenschnitte von Henri Matisse. DE
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
El Estado definitivamente tiene la tarea más delicada en este tema. Para trabajar efectivamente, el Estado necesita aportar al bien común del país. DE
Der Staat hat dabei definitiv die sensibelsten Aufgaben, doch um effektiv zu arbeiten muss der Staat für das Gemeinwohl des ganzen Landes sorgen. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los vinos clásicos de Cloudy Bay evocan delicadas estructuras de acero y cristal, mientras Te Koko se asemeja más a un cuadro barroco colonial: ES
Der klassische Cloudy Bay erinnert an eine filigrane Stahl- und Glaskonstruktion, der „Te Koko“ an ein barockes Kolonialgemälde: ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
La pequeña y sencilla iglesia románica de San Cristóbal está construida con granito y destaca por la delicada decoración de sus capiteles. ES
Die kleine, sehr schlichte romanische Kirche São Cristovao ist aus Granit erbaut. Man beachte die sorgfältige Verzierung der Kapitelle. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La fruta del mangonstino, la reina de las frutas, contiene una gran concentración de antioxidantes que protegen la delicada piel del ensueño. ES
Mangostan, die Königin der Früchte, enthält hochkonzentrierte Antioxidantien, die die Schönheit des Dekolletés bewahren. ES
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Deje que Aging Eye Cream SPF 15 proteja su piel más delicada con una protección solar y potentes reductores de arrugas para el contorno de los ojos.
Verwöhnen Sie mit Anti-Aging Eye Cream SPF 15 Ihre sensibelste Hautpartie mit speziell für die Augen entwickeltem Sonnenschutz und leistungsstarken Wirkstoffen zur Faltenreduzierung.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las croquetas Holistic, gracias a una cocción delicada que garantiza una elevada digeribilidad, son ideales para perros y gatos sanos ¡Y les hará mucho más felices Masticar: ES
Das neue Rezept der Krokette Holistic ist – dank eines noch behutsameren Garens, das eine noch leichtere Verdaulichkeit garantiert – für gesunde Katzen und Hunde ideal. Damit sich noch glücklicher werden! ES
Sachgebiete: astrologie musik foto    Korpustyp: Webseite
Hasta la misma delicada instalación del lavabo de vidrio – que pareciera flotar en el espacio – contribuye al diseño purista uniforme del edificio. DE
Selbst die geschickte Installation des gläsernen Waschbeckens, das im Raum zu schweben scheint, zahlt auf das einheitliche puristische Design des Hauses ein. DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
La decoración incluye mesas bajas de cristal con diminutas luces y paredes de madera con incrustaciones de cristal de Lalique a modo de delicadas gotas de lluvia. ES
Das Dekor ist mit den Tischen aus Glas, die winzige Lichter enthalten, sowie den Holzwänden, die mit wie Regentropfen anmutenden Lalique-Kristallen besetzt sind, einfach atemberaubend. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
La estructura es un típico edificio haussmaniano, cuya encantadora atmósfera original ha sido realzada con una renovación reciente, ofrecendo una delicada combinación de estilo rústico y contemporaneo. ES
Das Anwesen besteht aus einem typischen haussmanien Gebäude, dessen originaler Charme während der kürzlichen Renovierung beibehalten worden ist und rustikalen und zeitgenössischen Stil vereint. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El procesamiento de los datos personales puede constituir una grave violación de la vida privada del implicado, porque los datos pueden proporcionar información delicada sobre una persona. ES
Bei der Verarbeitung personenbezogener Daten kann die Privatsphäre einer Person in schwerwiegender Weise verletzt werden, da aus den Angaben Rückschlüsse über diese Person möglich sind. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
A través de estas delicadas creaciones muy a la moda, Chopard demuestra claramente su talento para elaborar modelos excepcionales y fáciles de llevar.
Mit diesen modischen Delikatessen zeigt Chopard auf lebhafte Art sein Talent bei der Schöpfung meisterhafter Modelle mit hohem Tragekomfort.
Sachgebiete: kunst internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Láser de liposucción permite realizar la intervención en forma ambulatoria, sin necesidad de aplicar la anestesia general y gracias a lo delicada que resulta, permite realizar intervenciones en varios campos a la vez. ES
Die Laser-Fettabsaugung ermöglicht ambulante Durchführung ohne Notwendigkeit der gesamten Anästhesie und dank ihrer Sparsamkeit ist möglich, die Eingriffe an mehreren Stellen zugleich durchzuführen. ES
Sachgebiete: psychologie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Los dos inyectores móviles de la parte superior y el que se encuentra fijo en la inferior secan el producto por todas partes de forma delicada y a distancia.
Schonend und ohne das Produkt zu berühren sorgen sie zusammen mit einer feststehenden Düse von unten für ein perfektes Trockenergebnis von allen Seiten.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Obra maestra del arte almohade, su decoración austera y delicada traduce los principios del movimiento religioso almohade, riguroso, austero y contrario a todo lujo, que fue origen de una corriente artística que combina belleza y sencillez. ES
Dieses Meisterwerk der almohadischen Kunst ist mit seinen dezenten und feinen Dekorationen Ausdruck der religiösen Strenge dieser Dynastie, die Prunk ablehnte. Sie wurde zum Ursprung einer Kunstform, deren Ziel es war, Schönheit mit Schlichtheit zu vereinen. ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
Los coloridos conejos de Pascua, los jarrones y los portavelas de la colección Mariefleur Spring crean un ambiente primaveral fantástico con las delicadas mariposas de porcelana que llevan fijadas. ES
Die farbenfrohen Osterhasen, Vasen und Teelichthalter der Mariefleur Spring Kollektion sorgen mit liebevoll befestigten Porzellanschmetterlingen überall für eine fantastische Frühlingsstimmung. ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Messico Blend Forte es una mezcla de granos arábica de México y arábicas de la India, con una delicada nota de robustas Asiáticos y un tostado intenso crea una sensación de sabor rica y completa ES
Messico Blend Forte ist eine Komposition aus primär mexikanischen und indischen Arabicas. Seine geringe Beimischung von asiatischen Robusta Kaffeebohnen und starker Röstung balanciert ihn zu einem vollen und reichhaltigen Geschmackserlebnis. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Porque, ¿quién puede disfrutar relajadamente de la belleza del paisaje cuando se están formando dolorosas arrugas que rozan desagradablemente las partes más delicadas con la piel empapada de sudor? DE
Denn wer kann noch entspannt die Schönheit der Landschaft genießen, wenn sich auf schweißnasser Haut schmerzhafte Falten bilden, die unangenehm an den empfindlichsten Stellen reiben? DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Es aún más importante, que el detergente es suave para la piel – porque después de cada lavado de ropa para bebés vienen, Camisas y baberos directamente con bebés delicada piel en contacto. DE
Umso wichtiger ist es, dass das Waschmittel sanft zur Haut ist – denn nach jeder Wäsche kommen Bodys, Shirts und Lätzchen direkt mit Babys zarter Haut in Berührung. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Gracias al sistema completo de cuidado de la ropa de Miele, actualmente es posible lavar y cuidar en casa hasta la ropa más fina y delicada de una manera rápida, sencilla y eficaz. ES
Denn dank des allumfassenden Wäschepflegesystems von Miele ist es jetzt möglich, zu Hause ganz bequem, schnell und höchst effektiv auch die empfindlichsten und hochwertigsten Kleidungsstücke zu reinigen und zu pflegen. ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Delicadas como las alas de una mariposa, así son las luminosas estancias del regio jardín del Palacio de Sayn, en el que se encuentra el "Jardín de las mariposas".
Filigran wie die Flügel eines Schmetterlings sind die lichten Räume im fürstlichen Schlosspark von Sayn, in denen sich der „Garten der Schmetterlinge“ befindet.
Sachgebiete: musik tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
ELIE BY ELIE SAAB 2014 / Modelo Birgit El modelo Birgit de la colección Elie by Elie Saab 2014 para Pronovias está confeccionado en encaje francés y decorado con delicada pedrería. ES
ELIE BY ELIE SAAB 2014 / Modell Birgit Das Modell Birgit aus der Kollektion Elie by Elie Saab 2014 für Pronovias ist aus französischer Spitze mit zartem Schmucksteinbesatz gefertigt. ES
Sachgebiete: luftfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En la cintura se halla un cinturón liso de grosgrain que acentúa el nacimiento de la falda, que está fruncida a la cintura con una elegante cascada de delicadas aplicaciones de encaje y pedrería. ES
Die Taille wird von einem glatten Grosgrain-Band umschlossen, an dem der elegante Rock mit üppigen Applikationen aus Spitze und Schmucksteinbesatz in edlem Faltenwurf ansetzt. ES
Sachgebiete: luftfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Cesto para el transporte y limpieza revestido con 1,5 mm de MetaLine 785. El objetivo es evitar el rayado de piezas delicadas durante el baño de limpieza por ultrasonidos DE
Drahtkorbbeschichtung - Transport- und Reinigungskorb beschichtet mit 1,5 mm MetaLine 785. Zielsetzung ist das Verkratzen des Fördergutes im Ultraschallbad zu unterbinden DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Este admirable conjunto monástico llama la atención por la sencillez de líneas del claustro del Silencio (s. XIV) con delicadas columnillas pareadas que sostienen con elegancia tres arcos coronados por un rosetón. ES
Dieses Klosterensemble ist erstaunlich. Man ist sofort beeindruckt von der Schlichtheit des Claustro do Silencio (Kloster der Stille) aus dem 14. Jh., dessen kleine Doppelsäulen drei Bögen mit einer Rosette darüber stützen. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Jean Eric Rehn hizo un magnífico trabajo en los salones rojo, verde, amarillo y azul decorándolos con paneles lacados, profusa ornamentación y vitrinas donde se exponen delicadas piezas chinas. ES
Jean Eric Rehn übertraf sich selbst, als er die roten, grünen, gelben und blauen Räume entwarf und sie mit Lackarbeiten, üppigen Verzierungen und Vitrinen dekorierte, in denen zerbrechliche chinesische Gegenstände zu sehen sind. ES
Sachgebiete: film verlag theater    Korpustyp: Webseite
Cat, una Maestra en Reiki de gran reputación después de 10 años de experiencia, emplea esta forma delicada, y profunda a la vez, de curación holística para tratar dolencias físicas, angustia emocional o para restablecer el equilibrio. ES
Cat wird von ihren Kunden sehr empfohlen, wegen ihrer mehr als vierzehnjährigen Praxis als Reiki-Meisterin. Sie wendet diese sanfte und dennoch tiefgreifende Art ganzheitlichen Heilens an, um körperliche Beschwerden und emotionale Probleme zu lösen bzw. das eigene Gleichgewicht wieder zu erlangen. ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Elija cuál es la mejor para su cocina profesional, lavan y secan lechuga, espinaca, puerros, perejil, repollo, brocoli y alcachofas en tiempo record asegurando el mejor sabor y la más delicada textura que se mantiene hasta que se sirve. ES
Entscheiden Sie sich für den professionellen Weg. Waschen und Trocknen Sie Kopfsalat, Spinat, Lauch, Petersilie, Kohl, Brokkoli, Artischocken und vieles mehr in Rekordzeit. Bei der Vorbereitung von Gemüse mit den Schleudern und Gemüsewaschmaschinen von Electrolux bleibt die Geschmacksqualität und die Konsistenz unbeeinträchtigt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Un ventilador muy silencioso hace que el aire precalentado suba desde las 10 ó 12 toberas del fondo (dependiendo del modelo de bañera) en forma de delicadas burbujas hacia la superficie.
Ein besonders leises Gebläse lässt die vorgewärmte Luft aus den 10 oder 12 Bodendüsen (je nach Wannenmodell) in feinen Luftbläschen nach oben steigen.
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
recorrer las avenidas del jardín de estilo mogol, deteniéndose a admirar el perfecto reflejo del edificio en el estanque central, y aproximarse para contemplar detalladamente las delicadas filigranas del mármol y las incrustaciones de piedras preciosa…¡Indudablemente, el Taj Mahal es tan bello de cerca como de lejos! ES
Man sollte das Taj Mahal mit Ruhe entdecken, über die Alleen des Gartens schlendern, auf halbem Wege anhalten, um die Spiegelung in dem zentralen Wasserbecken zu bewundern, dann die Details betrachten: die feinen Ziselierungen des Marmors und die Edelstein-Inkrustationen. Das Taj Mahal ist zweifellos aus der Ferne und aus der Nähe gleichermaßen schön! ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
CBSé Regulasé es una delicada yerba que combina todas las propiedades estimulantes, nutritivas y medicinales de la yerba mate y las distintas variedades de hierbas (manzanilla, cedron, rosa mosqueta, y poleo) con un toque de ciruela para obtener un producto inmejorable que te permiten disfrutarla en todo momento. DE
CBSé Regulase ist eine raffinierte yerba, die die anregenden, nahrhaften und medizinischen Eigenschaften von Yerba Mate und mehreren Kräutern (Kamille, Zitronenstrauch, Hagebutten und Poleiminze) kombiniert. DE
Sachgebiete: musik gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite