linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 54 de 34 com 4 org 3
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 25 tourismus 20 mode-lifestyle 19 technik 19 kunst 16 musik 16 media 12 astrologie 11 unterhaltungselektronik 11 gastronomie 10 theater 9 bau 8 foto 8 radio 8 e-commerce 7 transport-verkehr 7 film 6 handel 5 auto 4 luftfahrt 4 verkehr-kommunikation 4 weltinstitutionen 4 architektur 3 gartenbau 3 internet 3 landwirtschaft 3 finanzen 2 finanzmarkt 2 informatik 2 informationstechnologie 2 literatur 2 politik 2 religion 2 schule 2 archäologie 1 bahn 1 botanik 1 elektrotechnik 1 forstwirtschaft 1 geografie 1 jagd 1 marketing 1 mathematik 1 medizin 1 militaer 1 mythologie 1 nautik 1 nukleartechnik 1 oekologie 1 personalwesen 1 psychologie 1 soziologie 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 universitaet 1 unternehmensstrukturen 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
delicado . .
[ADJ/ADV]
delicado . . schwierig 220 zart 151 delikat 107 fein 94 . zierlich 17 . fragil 10 . . . . . . . . .
[Weiteres]
delicado . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

delicado zarten 14 zarte 12 dezent 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


registros delicados .
dato delicado .

84 weitere Verwendungsbeispiele mit "delicado"

299 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Ramo higiénico – Sistemas brillantes para productos delicados. DE
Fertigungs- und Verpackungslösungen für hygienische Einwegprodukte. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
No hay nada más delicado que un bebé. ES
Es gibt nichts Zarteres als ein Baby. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Este removedor delicado quitará rápidamente el adhesivo de las pestañas.... DE
Dieser speziell entwickelte, hautfreundliche Entferner ermöglicht die leichte und schnelle Entfernung von Wimpern Verlängerungen innerhalb weniger Minuten, … DE
Sachgebiete: technik handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cuidan el delicado equilibrio entre dulce y salado.
Sie halten die richtige Balance zwischen süß und herzhaft.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sabores delicados y una gran variedad de recetas.
Eines der berühmtesten Gerichte der kulinarischen Tradition Bolognas.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
puentes con delicado guilloché, platina con grabado circular
Brücken mit transparenter Motorenvollendung, Hauptplatine kreisförmig gekörnt
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El implante dental es recomendado como un sustituto del diente moderno, delicado y funcional. ES
Das Zahnimplantat wird wie moderner, schonender und funktioneller Zahnersatz empfohlen. ES
Sachgebiete: astrologie foto versicherung    Korpustyp: Webseite
Unos delicados diseños con aspecto textil que se despliegan plenamente sobre un fondo mate. ES
Hauchzarte, textil anmutende Dessins entfalten sich auf mattem Grund. ES
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cracovia es una auténtica joya, un delicado joyel gótico, renacentista y barroco. ES
Die Stadt Krakau ist ein Schmuckstück, ein kleines Juwel aus Gotik, Renaissance und Barock. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Maria Callas, cantando un aria. Para el callado y delicado Werner, toda una epifanía. DE
Maria Callas singt eine Arie – für den stillen, sanften Werner eine Offenbarung. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Pinzas de precisión Pinzas de precisión puntas curvas para trabajos de montaje muy delicados. ES
Präzisionspinzetten Präzisions-Pinzette mit gewinkelten Spitzen für feinste Montagearbeiten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mantenemos el delicado balance entre libertad de decisión y normas necesarias. DE
Wir halten die Balance zwischen Entscheidungsfreiheit und notwendigen Regelungen. DE
Sachgebiete: marketing schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Especialmente en materiales delicados y suaves, las costuras y bordados pueden ser irritantes para la piel. DE
Gerade bei feinen, schmiegsamen Stoffen spürt man Nähte und Stickereien oft unangenehm auf der Haut. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Fusible interlining permanente de tejidos delicados para reforzar motivos así como cuellos y puños de camisa. DE
Permanente Fixiereinlage für dünne Stoffe, an Kragen, Leisten und Manschetten. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Fíjese en el delicado encuadre de las ventanas y en el balcón de esquina. ES
Auf der Fassade fallen die kunstvolle Umrahmung der Fenster und der Eckbalkon auf. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Tiene una coloración rosa sutil y pone la imagen en un marco oscuro delicado.
Verfügt über einen subtilen Rosaton, setzt das Foto in einen delikaten düsteren Rahmen.
Sachgebiete: astrologie foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El mosaico Liliput está especialmente aconsejado para mosaicos delicados y joyas. DE
Liliput Mosaik ist besonders für filigrane Mosaike und Schmuck geeignet. DE
Sachgebiete: kunst gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Recomendado para quienes comienzan a tomar mate y/o prefieren un sabor mas delicado. DE
Empfohlen wird dieser Mate für Mate Tee Beginner und solche, die einen besonders milden Geschmack bevorzugen. DE
Sachgebiete: e-commerce musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Paella de marisco Mejillones y gambas con un delicado toque de azafrán y limón rallado ES
Klassische Paella mit Meeresfrüchten Muscheln und Garnelen mit Safran und pikanter Zitrone ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Durante todo el desarrollo del producto, Willenz buscaba un diseño sutil, delicado, limpio y nada estridente.
Während der gesamten Produktentwicklung sehnte sich Willenz nach einem raffinierten, geschmackvollen, sauberen und dezenten Design.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Barilla te sugiere que los pruebes con un delicado condimento de camarones y flores de calabaza:
Barilla empfiehlt sie mit einer delikaten Sauce aus Garnelen und Zucchiniblüten:
Sachgebiete: luftfahrt gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Con un delicado sabor y un color amarillo brillante hace que la torta seca sea algo especial. ES
Durch seinen feinen Geschmack und die leuchtend gelbe Färbung verleiht er besonders auch trockenem Kuchen etwas ganz Besonderes! ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie media    Korpustyp: Webseite
Están orientados siguiendo un eje este-oeste, y aún conservan sus delicados relieves que atestiguan la elegancia del estilo Lopburi. ES
Sie stehen entlang einer Ost-West-Achse und verfügen über gut erhaltene Reliefs im Lopburi-Stil. ES
Sachgebiete: verlag theater archäologie    Korpustyp: Webseite
Así podrá prescindir de pasos de optimización a menudo complejos y delicados en el registro o en archivos de Windows®. ES
Damit entfallen die oft kritischen und umfangreichen Optimierungsschritte in der Windows®-Registrierung oder in Windows®-Dateien. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Limite el fondo de pantalla rojo con un estampado en la frontera del oro, el marco del espejo delicado. DE
Eine rote Tapete mit zarter, in Gold geprägter Bordüre begrenzen, den Spiegelrahmen. DE
Sachgebiete: kunst theater foto    Korpustyp: Webseite
Delicado y suave: con este programa, las prendas sintéticas duran más tiempo y con una forma perfecta. ES
Schonend und sanft:Synthetische Textilien bleiben mit diesem Spezialprogramm lange schön und perfekt in Form. ES
Sachgebiete: bau foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lo políticamente delicado destaca con una mirada más profunda hacia los ámbitos personales y privados de los contextos culturales correspondientes. DE
Das politisch Brisante stellt sich erst bei näherem Hinsehen auf die persönlich-privaten Bereiche der jeweiligen kulturellen Kontexte heraus. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
La cocina de Jiang Nan (literalmente, "sur del río Yangtsé") es famosa por sus delicados sabores y sus aromas.
Jiang Nan bedeutet „südlich des Jangtsekiang“. Die Küche dieser Region zeichnet sich durch feinen Geschmack und aromatische Düfte aus.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se distribuye alrededor de un patio rectangular, rodeado de pórticos y construcciones con delicados mocárabes y capiteles cincelados. ES
Der Palast ist um einen rechteckigen Patio angelegt, der von Säulengängen umgeben und mit kunstvollem Flechtwerk und ziselierten Kapitellen geschmückt ist. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las prendas de lana requieren un lavado delicado y cuidadoso para evitar que se apelmacen o deformen. ES
Für Buntes empfiehlt sich eine farbsichere, flüssige Bleiche (auch für Wolle und Seide). ES
Sachgebiete: astrologie foto gastronomie    Korpustyp: Webseite
La oferta engloba desde cacao biológico de alta calidad como materia prima hasta productos biológicos del más delicado chocolate. DE
Das Angebot reicht vom hochwertigen Bio-Kakao als Rohware bis hin zu feinsten Bio-Schokoladenprodukten. DE
Sachgebiete: geografie mode-lifestyle landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Delicados cuscús, tayins de sabores sutiles y auténticos panecillos del Atlas. Atractivo restaurante situado cerca de la Porte de Versailles. ES
Feiner Couscous, Tajines mit klaren, erlesenen Aromen, von der marokkanischen Sonne durchflutete Pastillas - eine echte Oase des Genusses ganz in der Nähe der Porte de Versailles. ES
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
De un fetichista de ropa heredamos una selección de retales muy hermosos, delicados e íntimos, que fueron traídos entonces. DE
Von einem Wäsche-Fetischisten erbten wir eine Auswahl der schönsten, reichhaltigsten, delikatesten und intimsten Wäschestücke, die jemals getragen wurden. DE
Sachgebiete: religion schule soziologie    Korpustyp: Webseite
Quite el maquillaje de los ojos y limpie sus pestañas con un limpiador delicado y sin aceite. DE
Entfernen Sie Ihr Augen Makeup und reinigen Sie Ihre Wimpern ganz gründlich mit einem milden, fettfreien Reiniger. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Calidades extraordinarias de materiales naturales y motivos elegantes en colores delicados crean una atmósfera mágica y ligera en las habitaciones. DE
Ausgefallene Qualitäten aus natürlichen Materialien und anmutige Motive in delikaten Couleurs zaubern Wohnraumatmosphäre von bezaubernder Leichtigkeit. DE
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se caracteriza por su molienda granulada y bajo contenido de palos, que le proporcionan un sabor persistente pero delicado. DE
Pajarito Organico zeichnet sich durch seinen geringen Anteil an Stängeln und einen lang anhaltenden Geschmack aus. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
A partir de este método, se obtiene un producto libre de humo, de sabor suave y delicado aroma. DE
Mit dieser Methode bekommt man ein rauchfreies Produkt, mit mildem Geschmack und feinem Aroma. DE
Sachgebiete: e-commerce musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Los pilares soportan magníficas bóvedas de abanico con clave historiada separadas por un entramado de delicados nervios. ES
Die Pfeiler stützen ein prächtiges Fächergewölbe mit hängendem Schlussstein und sehr leichten Rippen. ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
En esta receta, el sabor inconfundible de los espárragos se combina armoniosamente con el delicado sabor del jamón.
Beides muss bissfest sein. Der milde Geschmack des Spargels verbindet sich harmonisch mit dem delikaten Aroma des Schinkens.
Sachgebiete: musik gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Prácticamente toda la historia de la CIA sobre más de 1000 páginas de inicio a la Guerra Fría - y no precisamente delicado en la presentación. DE
Quasi die komplette CIA-Geschichte auf über 1000 Seiten vom Anfang bis zum kalten Krieg – und auch nicht gerade zimperlich in der Darstellung. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Característica es la torre del campanario que a cada cuarto de hora toca una melodía con un delicado sonido producido por 47 campanas. ES
Charakteristisch ist der Glockenturm, der jede Viertelstunde eine sanfte Melodie spielt, dank eines Glockenspiels mit 47 Glocken. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los herrajes de latón en relieve Louis XVI, cerradura, bisagras, y el delicado papel pintado, presionados pies de bolas son originales. DE
Der geprägte Louis Seize Beschlag aus Messing, Schloss, Scharniere, Tapete und die zierlichen, gedrückten Kugelfüße sind original. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft jagd    Korpustyp: Webseite
El proyecto en la Frauenheimgasse, en el distrito 12 de Viena, destaca por sus delicados detalles y la utilización de materiales de alta calidad.
Durch raffinierte Details und hochwertige Materialien besticht ein Wohnbau in der Frauenheimgasse im 12. Bezirk.
Sachgebiete: kunst architektur gartenbau    Korpustyp: Webseite
La cocina de Jiang Nan, aclamada por sus sabores delicados, supervisa una preparación elaborada con ingredientes frescos de temporada de la región del sur del río Yangtsé.
Jiang-Nan stammt aus der Region südlich des Jangtsekiang und zeichnet sich durch feinen Geschmack, perfekte Zubereitung und frische saisonale Zutaten aus.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Toda de ladrillo y rodeada por un adarve, llama la atención su enorme patio cuadrado porticado (observe los intradós de los arcos decorados con delicados motivos geométr.. ES
Die aus Ziegeln erbaute und mit einem Wehrgang versehene Moschee besitzt einen riesigen Innenhof mit umlaufender Galerie (die Laibungen der Bögen sind mit schönen g.. ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Su dominio de las técnicas modernas -utilizadas en su justa medida- le sirven para transformar los mejores productos de temporada en delicados manjares. ES
Er bedient sich geschickt - aber immer maßvoll - der modernen Techniken, um die besten saisonalen Produkte zu verarbeiten, und seine köstlichen Gerichte sind der beste Beweis. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
la interacción entre plazas y floral, delicado gabardina sólida de la gasa y el medio, entre los elementos y piezas de diseño masculino y femenino. DE
das Wechselspiel zwischen Karos und Floralem, zwischen zartem Chiffon und fester Gabardine, zwischen maskulinen und femininen Schnittelementen und Teilen. DE
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, los efectos directos e indirectos de los impactos de rayo y otras sobretensiones transitorias amenazan el delicado funcionamiento de estos sistemas.
Der reibungslose Betrieb ist jedoch durch direkte und indirekte Auswirkungen von Blitzeinschlägen sowie anderen transienten Überspannungen gefährdet.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Toda de ladrillo y rodeada por un adarve, llama la atención su enorme patio cuadrado porticado (observe los intradós de los arcos decorados con delicados motivos geométricos).
Die aus Ziegeln erbaute und mit einem Wehrgang versehene Moschee besitzt einen riesigen Innenhof mit umlaufender Galerie (die Laibungen der Bögen sind mit schönen geometrischen Motiven verziert).
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo el plato con la ropa húmeda gira lentamente dentro del armario, para obtener un secado rápido y delicado de cualquier tipo de ropa. DE
Gleichzeitig dreht sich der Aufnahmeteller mit den nassen Kleidungsstücken langsam im Schrank, so dass eine schnelle und schonende Trocknung jeglicher Art von Bekleidung erfolgt. DE
Sachgebiete: nautik bau technik    Korpustyp: Webseite
En la cintura se halla un cinturón liso de grosgrain que acentúa el nacimiento de la falda de raso y de la sobrefalda lateral con delicados pliegues. ES
In Falten gelegte Schärpe an der Taille über dem Ansatz der Schleppe und des weit fallenden Rocks. ES
Sachgebiete: luftfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El delicado bordado plateado de temas florales sobre un negro clásico hacen de esta LimitedEdition una auténtica joya de la colección manduca. DE
Eine filigrane Silber-Stickerei mit Blütenmotiv sowie edle Silberkonturen auf klassischem Schwarz machen diese neue LimitedEdition zu einem echten Glanzstück. DE
Sachgebiete: kunst technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es un alimento nutritivo de sabor delicado, muy liviano y de fácil digestión especial para aquellos que son intolerantes al gluten. DE
Es hat einen raffinierten Geschmack, ist sehr leicht verdaulich und vor allem gut geeignet für Gluten-Allergiker. DE
Sachgebiete: astrologie e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
Con los ingredientes más frescos, nuestro equipo culinario da toques delicados pero atrevidos a platos tradicionales, lo que les confiere originalidad y carácter. ES
Unser Küchenteam verwendet nur die frischsten Zutaten, um klassische Gerichte um subtile, überraschende Nuancen zu bereichern, die ihnen Originalität und Charakter verleihen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Un gel suave y delicado para el cuerpo. Contiene glicerina y miel natural que acondicionan la piel, y proteínas que aportan beneficios hidratantes. ES
Ein sanftes, mildes Dusch- und Badegel mit Glyzerin und natürlichem Honig zur Pflege der Haut sowie Weizenprotein, das für seine feuchtigkeitspendende Wirkung bekannt ist. ES
Sachgebiete: film bau handel    Korpustyp: Webseite
Entreténgase en identificar, en particular en la parte sur de la ciudad, los edificios relativamente recientes gracias a la divertida y aguda utilización de delicados elementos medievales. ES
Versuchen Sie einmal, besonders im südlichen Teil der Stadt, anhand der amüsanten, geistvollen kleinen mittelalterlichen Elemente jene Häuser zu identifizieren, die aus jüngerer Zeit stammen! ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
En estos procesos resulta esencial una reproducibilidad precisa, un sellado seguro, un rápido cambio entre formatos y también, en cierta medida, una manipulación específica de productos delicados.
Versiegelung, schnelle Formatumstellungen sowie zum Teil auch die spezifische Handhabung bruchempfindlicher Produkte sind hierbei die entscheidenden Erfolgsfaktoren.
Sachgebiete: radio auto technik    Korpustyp: Webseite
Alicates de montaje para electrónica Alicates de precisión para los trabajos de montaje más delicados en electrónica y mecánica de precisión y Para doblar y cortar extremos de alambre. ES
Elektronik-Bestückungszangen Präzisionszangen für feinste Montagearbeiten z. B. in Elektronik und Feinmechanik sowie zum Biegen und Abschneiden von Drahtenden. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Vehículos Las películas de protección 7500 no se ven y protegen los delicados acabados de pintura; además, valen para todo tipo de vehículos, desde motocicletas hasta trenes pasando por autobuses. ES
Fahrzeuge 7500er-Schutzfolien ermöglichen einen unsichtbaren Schutz von Lackierungen auf Fahrzeugen aller Art – von Motorrädern bis zu Bussen und Zügen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Servir el brócoli cocido al vapor con una pizca de sal es la manera perfecta para obtener todo el sabor y los beneficios, pero para un enfoque más creativo y delicado, sigue esta receta probada por Stacey desde goodenessis.com. ES
Dampfgegarter Brokkoli mit einer Prise Salz ist die perfekte Art und Weise der Zubereitung, um alle Vorteile und Geschmäcker des Superfoods hervorzuheben. Für einen kreativeren und delikateren Anspruch lesen Sie dieses getestete Rezept von Stacey von http://www.goodnessis.com. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se cree que este hecho se debe a un artículo que escribió en el que describía la mayor presencia de agentes de seguridad en vísperas de un aniversario tibetano delicado desde un punto de vista político.
Es wird vermutet, dass er aufgrund eines Blogeintrages verurteilt wurde, in dem er über die verstärkte Präsenz von chinesischen Sicherheitskräften im Autonomen Bezirk Huangnan der Tibeter im Vorfeld eines politisch brisanten tibetischen Jahrestages geschrieben hatte.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Claudia Palacios, quien publica este año un libro sobre migración, presentó la temática del punto de vista del periodista, describiendo las dificultades que surgen al tratar este tema tan delicado en los medios de comunicación. DE
Claudia Palacios, die in diesem Jahr bereits ein Buch zum Thema Migration veröffentlichte, präsentierte die Thematik aus ihrem Blickwinkel und beschrieb die Schwierigkeiten, die bei dem Umgang mit dem Thema auftreten. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las luminosas habitaciones con interiores de madera ofrecen todas las prestaciones modernas y los huéspedes pueden disfrutar delicados platos de temporada con un ambiente familiar en el restaurante rural.
Helle Zimmer mit Holzmobiliar stellen alle modernen Vorzüge zur Verfügung. Im rustikalen Restaurant genießen die Gäste in familiärem Ambiente schmackhafte saisonale Gerichte.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En Japón no se ha perdido la costumbre de la lentitud, ese ritmo delicado que permite ejecutar cada uno de los gestos de la artesanía nipona como manda la tradición. ES
In Japan hat man sich die Langsamkeit noch nicht ganz abgewöhnt und hält an jenem ruhigen Rhythmus fest, der es ermöglicht, die traditionelle japanische Handwerkskunst perfekt nach altüberlieferten Gesten fortzuführen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
El peristilo, decorado con la figura de Mercurio acompañado de un pavo real, serpientes y delicados follajes, da acceso al criptopórtico, gran corredor subterráneo rematado por una hermosa bóveda de cañón e iluminado por tragaluces. ES
Das Peristyl mit seiner Dekoration, die Merkur von einem Pfauen, mehreren Schlangen und feinem Blattwerks umgeben zeigt, führt in den Kryptoportikus: In diesen großen unterirdischen Korridor mit dem schönen Tonnengewölbe fällt Licht durch die Kellerfenster ein. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
No deje de darse una vuelta por el claustro, un recinto bajo adornado con delicados motivos florales y una multitud de budas sentados que atraen a hordas de fieles. ES
Auch einen Spaziergang durch den Kreuzgang, die reich mit Blumenornamenten und unzähligen sitzenden Buddhas verzierte Umfassungsmauer, die zahlreiche Gläubige anzieht, sollte man sich nicht entgehen lassen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation theater    Korpustyp: Webseite
Puedes dedicar uno a la verdura y otro a la fruta o para conservar esos productos más delicados que se puedan estropear con facilidad, separados de los artículos más pesados y voluminosos. ES
Die Schubladen eignen sich, um Obst und Gemüse getrennt voneinander zu lagern oder druckempfindliche Lebensmittel von schwereren zu trennen – in jedem Fall lässt sich alles so lagern, wie es Ihnen am besten passt! ES
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Esta modificación degenerativa de la columna vertebral puede prevenirse con un entrenamiento preciso de la musculatura de la espalda y del vientre y con movimientos delicados de la espalda cada día.
Mit gezieltem Training der Rücken- und Bauchmuskulatur sowie rückenschonenden Bewegungen im Alltag lässt sich dieser degenerativen Veränderung der Wirbelsäule vorbeugen.
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
La opción de cubierta de tapa dura impresa para libro comercial permite imprimir una imagen directamente en el frente y el dorso, lo que produce un efecto sofisticado y delicado a la vez. ES
Das bedruckte Hardcover bietet die Möglichkeit, ein Bild direkt auf die Vorder- und Rückseite zu drucken. Dabei entsteht ein ansprechender, eleganter Look. ES
Sachgebiete: film verlag typografie    Korpustyp: Webseite
El riesgo de irregularidades es aún mayor en un juicio delicado desde el punto de vista político que se celebrará el día de Navidad, cuando es probable que apenas haya observadores internacionales de embajadas y ONG.
Bei einem politisch brisanten Verfahren, das für den ersten Weihnachtsfeiertag angesetzt ist, besteht eine besonders große Gefahr von Unregelmäßigkeiten, da wahrscheinlich nur wenige Beobachter_innen von internationalen Botschaften oder NGOs anwesend sein werden.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El impresionante diseño de planta abierta, decorado con una gama de tonalidades neutras y elegantes, se complementa con una selección de delicados muebles tapizados, como butacas, escabeles y mesas auxiliares. ES
Das ansprechende, offene Design in eleganten Neutraltönen wird durch eine Auswahl erlesener Möbel, wie Sessel, Fußbänke und Beistelltische, perfekt ergänzt. ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En el caso del ahumado en caliente, el tiempo es más corto (4 horas) y la temperatura más elevada (70°C). Cambia también la madera, de aliso, que confiere al pescado un gusto muy delicado. ES
Beim Warmräuchern ist die Räucherzeit kürzer (4 Stunden), die Temperatur dafür höher (70°C) und als Holz wird Erle verwendet, die dem Fisch einen sehr delikaten Geschmack verleiht. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Lo mismo se puede decir de las ensaladas frescas y de los delicados productos alimenticios que la familia ofrece en su nueva tienda "Steffen’s", en la ciudad de Kiel.
Gleiches gilt für frische Salate und Feinkost, die die Familie in ihrem neuen Ladengeschäft „Steffen’s“ in der Holtenauer Strasse in Kiel anbietet.
Sachgebiete: transaktionsprozesse technik handel    Korpustyp: Webseite
Las etiquetas de madera están disponibles para recordar las raíces de la naturaleza con un aroma natural delicado, e incluso puede considerarse el sonido del dedo del consumidor tocando la superficie al seleccionar el material correcto para ajustarse a la sensación deseada de la marca. ES
Es sind hölzerne Etiketten erhältlich, die mit einem sanften Duft auf die Wurzeln der Natur verweisen, und selbst das Geräusch, wenn ein Kunde mit dem Finger über die Oberfläche streicht, kann bei der für das Markenimage geeigneten Materialwahl berücksichtigt werden. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
No obstante, dado el delicado contexto electoral y el deficiente historial de la policía en cuanto a la resolución de asesinatos destacados, se teme que este homicidio pueda agravar las tensiones políticas, desatar una mayor violencia y afectar negativamente a la libertad de expresión.
Aufgrund der angespannten Situation im Vorfeld der Wahlen und der schlechten Bilanz der Polizei beim Lösen brisanter Mordfälle wird jedoch befürchtet, dass die Tötung von Courtney Crum-Ewing die politischen Spannungen noch verstärken und möglicherweise zu weiteren Gewaltausbrüchen sowie zu Einschränkungen der Meinungsfreiheit führen könnte.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Meinl FICY-2 Finger Cymbals Crótalos Tamaño: 2 3/8" de diámetro, Material: Aleación de bronce especial, Idénticos en tono, Conectados con una banda de goma duradera, Aseguran un sonido puro, delicado y transparente, Son fáciles de sujetar y de tocar DE
Meinl FICY-2 Finger Cymbals Meinl FICY-2 Finger Cymbals, MEINL Finger Cymbals, 2 3/8" Durchmesser, spezielle Bronze Legierung, identisch im Taktabstand, durch ein haltbares Gummiband verbunden, DE
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
apenas una combinación que parece encantador cuando su suéter delgado para un delicado Spitzen-/Seidenrock. El dobladillo de su falda lápiz blanco que recuerda a una camisa de hombre, por lo que es el contraste con éxito con el blanco volantes que tienen lugar en la parte superior. DE
kaum eine Kombination, die charmanter wirkt als sein dünner Sweater zum zartem Spitzen-/Seidenrock. Der Saum seines weißen Bleistiftrockes erinnert an den eines Herrenhemdes und ist damit der gelungene Kontrast zu den weißen Rüschen, die oben herum stattfinden. DE
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Única en el mercado, la Motorización Eclis 5 es un sistema electrónico inteligente completamente invisible desde el exterior, que permite la apertura y el cierre automáticos de la puerta con un movimiento delicado en el cierre y dinámico en la apertura (simultáneo en caso de hoja doble). ES
Einzigartig am Markt ist der Motorantrieb ECLIS 5. Komplett von außen unsichtbar erlaubt er automatisches Öffnen und Schließen der Tür. Das Schließen erfolgt mit einer weichen Bewegung während das Öffnen eher dynamisch erfolgt (simultan bei zweiflügeligen Türen). ES
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
Única en el mercado, la Motorización Eclis 5 es un sistema electrónico inteligente completamente invisible desde el exterior, que permite la apertura y el cierre automáticos de la puerta con un movimiento delicado en el cierre y dinámico en la apertura (simultáneo en caso de hoja doble). ES
Einzigartig am Markt ist der neue Motorantrieb ECLIS 5. Komplett von außen unsichtbar erlaubt er automatisches Öffnen und Schließen der Tür. Das Schließen erfolgt mit einer weichen Bewegung während das Öffnen eher dynamisch erfolgt (simultan bei zweiflügeligen Türen). ES
Sachgebiete: bau technik informatik    Korpustyp: Webseite
La finalización del reloj coincidió con el nacimiento de la empresa M.A. Rapport & Co. Por aquel tiempo, Maurice A. Rapport no se podía imaginar que el nombre de su empresa se convertiría en sinónimo de delicados relojes y complementos de relojes en todo el mundo. DE
Die Vollendung des Zeitmessers war zugleich die Geburtsstunde von M.A. Rapport & Co. Maurice A. Rapport hatte zu dieser Zeit keine Vorstellung, dass der Name seines Unternehmens weltweit einmal für feinste Uhren und Uhrenzubehör stehen würde. DE
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
Con elegantes cajas de presentación hechas en laca japonesa con un magnífico yukata en su interior, tejidos delicados con motivos de la naturaleza y pisos claros de madera de bambú, la decoración combina a la perfección el estilo tradicional japonés con las comodidades contemporáneas. ES
Das Dekor vereint traditionellen japanischen Stil mit modernem Komfort. Die Zimmer sind mit japanischen Kästchen mit Lackschnitzerei, die einen eleganten Yukata (ein leichter Kimono) enthalten, sowie feinen Naturtextilien an den Decken und hellen Böden aus Bambusholz ausgestattet. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite
Rodeada por ventanas curvadas con cortinas de seda de seis metros que cuelgan del techo, con una hermosa alfombra oriental redonda, obras de arte chinas individualmente seleccionadas y delicados objetos expuestos en las vitrinas, la estancia es un verdadero tema de conversación. ES
Vor den Bogenfenstern hängen sechs Meter lange Seidenvorhänge, auf dem Boden liegt ein wunderschöner runder orientalischer Teppich, sorgfältig ausgewählte chinesische Kunst schmückt die Wände, und in Glasvitrinen sind erlesene Kunstgegenstände ausgestellt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite