Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
demandante
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El demandante – un competidor- el acusado había advertido inicialmente fuera de los tribunales.
DE
Der Kläger – ein Mitbewerber- hatte den Beklagten zunächst außergerichtlich abgemahnt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht handel media
Korpustyp:
Webseite
Dicha controversia debe presentarse a título personal, y no como demandante o miembro de clase en representación de ninguna clase o procedimiento de representación.
ES
Ein solcher Streitfall muss vom Beteiligten als Privatperson vorgebracht werden. Die Person darf nicht als Kläger oder Teilnehmer in einem als Sammelklage bezeichneten Verfahren auftreten.
ES
Sachgebiete:
marketing e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
parte demandante
|
.
.
|
demandante reconvencional
|
.
|
el demandante
|
der Kläger 338
|
réplica del demandante
|
.
|
sentencia favorable al demandante
|
.
|
pretensiones del demandante
|
.
|
causante del demandante
|
.
|
demandante de empleo
|
.
|
domicilio de la parte demandante
|
.
|
parte demandante declarada en quiebra
|
.
|
capacidad para ser parte demandante
|
.
|
demandante en el procedimiento inicial
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El demandante – un competidor- el acusado había advertido inicialmente fuera de los tribunales.
DE
Der Kläger – ein Mitbewerber- hatte den Beklagten zunächst außergerichtlich abgemahnt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht handel media
Korpustyp:
Webseite
18 weitere Verwendungsbeispiele mit "demandante"
144 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
sin retoques, dura y demandante.
DE
ungeschönt, hart und fordernd.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Compañías cazando demandantes a ama de casa
ES
Gesellschaften, die Restaurantfachmann Jobs anbieten
ES
Sachgebiete:
verlag verwaltung handel
Korpustyp:
Webseite
Además, se guardan las direcciones IP de los ordenadores demandantes.
Zusätzlich werden die IP Adressen der anfragenden Rechner protokolliert.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Los demandantes capacitados no tendrán problemas encontrando una posicion en el área de Administración.
ES
In der Region können kompetente Bewerber sehr einfach Jobs im Bereich Bildung finden.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen personalwesen bahn
Korpustyp:
Webseite
Honeywell ofrece productos de medición de fuerza especialmente diseñados para los clientes y las aplicaciones aeroespaciales más demandantes
ES
Honeywell bietet Produkte zur Positionsmessung an, die speziell für die anspruchsvollen Anwendungen und Kunden aus den Bereichen Luft- und Raumfahrt entwickelt wurden
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Atraer a los demandantes de empleo es el principio de una buena estrategia de contratación. CareerBuilder le ofrece numerosas oportunidades de crear interés sobre sus puestos vacantes disponibles:
ES
Gesehen werden – der Anfang einer guten Recruiting-Strategie. CareerBuilder bietet Ihnen zahlreiche Möglichkeiten, auf Ihr attraktives Angebot als Arbeitgeber aufmerksam zu machen.
ES
Sachgebiete:
handel personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
Muchos proyectos gráficos requieren una película de exactamente el color adecuado, ya sea para combinar con una marca existente o cumplir una demandante especificación de diseño.
ES
Für viele Grafikprojekte werden Folien in genau der richtigen Farbe benötigt, weil sie entweder zu einer bereits vorhandenen Marke passen oder anspruchsvollen Designspezifikationen gerecht werden müssen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio auto
Korpustyp:
Webseite
Y por el tipo de cambios que empiezan a abordarse, estos serán especialmente demandantes sobre las áreas de planeamiento de los ministerios de educación.
DE
Bedingt durch die Gestalt der angestrebten Veränderungen, werden dabei in besonderem Umfang die Planungsstellen der Bildungsministerien angesprochen.
DE
Sachgebiete:
controlling universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Uno de cada cinco demandantes de empleo inician esta tarea en un dispositivo móvil (“Mobile Recruiting Strategies for the Modern Day Recruiter” de Google).
ES
Jede 5. Jobsuche startet mobil (Google “Mobile Recruiting Strategies for the Modern Day Recruiter).
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Los productos SanDisk Extreme Pro ofrecen confiabilidad y velocidades de datos inigualables, por lo que son ideales para los profesionales demandantes.
Die SanDisk Extreme PRO CompactFlash Speicherkarte bietet bei jeder Aufnahme Schnelligkeit und hohe Leistung sowie konstant hohe Schreibgeschwindigkeiten für 4K- und Full HD-Videoaufnahmen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Contamos con más de treinta años de experiencia en ofrecer productos de medición de fuerza especialmente diseñados para los clientes y las aplicaciones aeroespaciales más demandantes.
ES
Wir haben mehr als dreißig Jahre Erfahrung mit spezialgefertigten Produkten zur Kraftmessung für die anspruchsvollsten Anwendungen und Kunden aus dem Bereich Luft- und Raumfahrt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Honeywell Sensing and Control ofrece una variedad de productos de medición de precisión especialmente diseñados para las aplicaciones militares y aeroespaciales más demandantes
ES
Honeywell Sensing and Control bietet eine Vielzahl von Produkten zur Positionsmessung an, die speziell für anspruchsvolle Anwendungen aus den Bereichen Luft- und Raumfahrt sowie Verteidigung entwickelt wurden.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Honeywell ofrece una variedad de productos de medición de precisión especialmente diseñados para los clientes y las aplicaciones militares y aeroespaciales más demandantes.
ES
Honeywell bietet eine Vielzahl von Produkten zur Positionsmessung an, die speziell für die anspruchsvollen Anwendungen und Kunden aus den Bereichen Luft- und Raumfahrt sowie Verteidigung entwickelt wurden.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Nombre del archivo descargado, Fecha y hora de la descarga, cantidad de datos transferidos, confirmación de la descarga correcta, navegador web y dominio demandante.
Name der abgerufenen Datei, Datum und Uhrzeit des Abrufs, übertragene Datenmenge, Meldung über erfolgreichen Abruf, Webbrowser und anfragende Domain.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Con el uso integral de controladores totalmente digitales, la entrega de potencia es más precisa para las placas base más demandantes de potencia y con los componentes más sensibles.
Die Verwendung rein digitaler Controller ermöglicht eine genauere Spannungszufuhr zu den leistungshungrigsten und energiesensibelsten Komponenten des Mainboards. Volldigitale Leistung
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las unidades de estado sólido SAS Enterprise Lightning proporcionan un rendimiento de 6 GB/s y diseños adaptados a la carga de trabajo para las aplicaciones del centro de datos de las empresas demandantes.
Die Lightning SAS Enterprise SSDs bieten eine Datendurchsatzrate von 6Gb/s. Mit ihren Workload-optimierten Designs eignen sich sich anspruchsvolle Anwendungen in Unternehmensrechenzentren.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las acciones para imponer la suspensión del uso de la razón social tendrán éxito si la designación utilizada por usted ya ha sido usada por el demandante antes que usted como razón social o marca comercial y si está operando en el mismo sector o en un sector similar al suyo.
DE
Eine Klage auf Unterlassung der Firmenführung wird erfolgreich sein, wenn es die von Ihnen verwendete Bezeichnung bereits zeitlich vor Ihnen als Firma oder Marke verwendet hat und es in derselben oder einer ähnlichen Branche tätig ist.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht rechnungswesen unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, la excepcional resistencia al humedecimiento y al blanqueamiento por agua hacen que Global MDO tenga un nivel de claridad que lo convierte en una substrato ideal para lograr un aspecto de ‘no etiqueta,’ que aguante los demandantes ambientes de la cocina y el baño durante la vida útil del producto.
ES
Darüber hinaus geben die außergewöhnliche Benetzung und die Beständigkeit gegen Weißanlaufen Global MDO ein Maß an Klarheit, wodurch es zur idealen Leinwand für den „No-Label-Look“ wird, der den anspruchsvollen Umgebungen von Küche und Bad während der Lebensdauer der Produkte standhält.
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite