linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 11 de 10 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 8 musik 6 astrologie 5 mode-lifestyle 5 internet 4 technik 4 theater 4 informationstechnologie 3 media 3 tourismus 3 e-commerce 2 film 2 informatik 2 literatur 2 radio 2 typografie 2 finanzen 1 foto 1 gartenbau 1 gastronomie 1 infrastruktur 1 luftfahrt 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 rechnungswesen 1 transport-verkehr 1 unterhaltungselektronik 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
denso dicht 342
. .
[Weiteres]
denso .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

denso eng 5 dichte 17 dichtes 8 stark 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

denso dicht
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Imagínese un ambiente de denso humo y ruido infernal. DE
Man muss sich dichten Qualm vorstellen und hämmernden Lärm. DE
Sachgebiete: radio tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Ulli Lust logró, según el jurado, una obra maestra con un lenguaje en imágenes extraordinario y una atmósfera densa en la narración. DE
Ulli Lust, so das Urteil der Jury, habe ein Meisterwerk geschaffen mit einer außergewöhnlichen Bildsprache und einer dichten Atmosphäre in der Erzählung. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


carburo denso .
flint denso .
crown denso .
matorral denso .
demasiado denso .
aceite denso . .
cable de torones densos .
tejido conjuntivo denso . . .
aglomerado denso con alquitrán .
aglomerado denso con betún .
aglomerado bituminoso denso .
hormigón bituminoso denso .
foco de plasma denso . .
carbonato de sodio denso .
línea de tráfico denso . .

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "denso"

87 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

• Un aroma a fruta madura muy denso. DE
• Ein Aroma nach reifen Früchten • Hand geerntet und selektiert. DE
Sachgebiete: e-commerce gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Un denso rojo rubí nos espera en la copa. ES
Im Glas leuchtet ein klassisches Purpurrot. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
texto nítido, líneas finas, negros densos, tonos suaves y un color excelente. ES
gestochen scharfen Text, feine Linien, tiefes Schwarz, sanfte Farbtöne und brillante Farben. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las noches frías y los días cálidos hacen que los granos sean más densos. ES
In kalten Nächten und an warmen Tagen entstehen komplexere Bohnen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Y los granos más densos tienen sabores más profundos y complejos. ES
Und komplexere Bohnen haben intensivere, speziellere Aromen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
'El niño que vuela' es el denso intento de describir un agujero negro abierto por la muerte. DE
‚Das fliegende Kind‘ ist der konzentrierte Versuch, ein schwarzes Loch zu beschreiben, gerissen vom Tod. DE
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Obtenida desde una colina, esta fotografía se nos antoja pintura clásica de un paisaje: la ciudad junto al mar; al mismo tiempo, refleja un denso presente industrial masificado. DE
Aufgenommen von einem Berg wirkt das Bild, wie ein klassisches Landschaftsgemälde – die Stadt am Meer – gleichzeitig aber ist es massiert verdichtete industrielle Gegenwart. DE
Sachgebiete: film astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, si cae de la PA en forma de denso sludge metal, ya es otra historia. Como en el caso de los inglese DE
Tönt er jedoch in Form von Sludge aus den Boxen, sieht die Sache schon ganz anders aus!…ie im Falle der englischen H DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si las tetinas para la fase 3 te parecen demasiado lentas, puedes probar nuestra tetina para flujo denso, que también sirve para las papillas.
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Saugergröße 3 einen zu langsamen Milchfluss hat, probieren Sie es mit unserem Sauger für dickflüssige Nahrung, der auch für Babyreis geeignet ist.
Sachgebiete: luftfahrt technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, esto sólo es posible con un sistema de filtrado moderno y un asentamiento de bacterias lo más denso posible en el material de filtrado. DE
Doch die lässt sich nur mit einem modernen Filtersystem und einer möglichst intensiven Besiedlung des Filtermaterials mit Bakterien erreichen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
La familia de procesadores Intel® Xeon® D aporta inteligencia avanzada y rendimiento a un sistema en chip (SoC) denso y de bajo consumo.
Die Intel® Xeon® D-Prozessoren stellen hochentwickelte Prozessorintelligenz und -leistung in Form eines kompakten, energiesparenden System-on-a-Chip (SoC) bereit.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, si cae de la PA en forma de denso sludge metal, ya es otra historia. Como en el caso de los ingleses HARK, quienes vendrán por vez primera al SUMMER BREEZE. DE
Tönt er jedoch in Form von Sludge aus den Boxen, sieht die Sache schon ganz anders aus!…ie im Falle der englischen HARK, die erstmals auf dem SUMMER BREEZE aufschlagen. DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La familia de procesadores Intel® Xeon® D-1500 aporta el rendimiento y la inteligencia avanzada de los procesadores Intel Xeon a sistemas en chip densos y de bajo consumo. ES
Server und Massenspeicherlösungen, die auf Intel® Xeon® Prozessoren basieren, vereinen Leistung1 und integrierte Funktionen in einzigartiger Weise. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La familia de procesadores Intel® Xeon® D-1500 aporta el rendimiento y la inteligencia avanzada de los procesadores Intel Xeon a sistemas en chip densos y de bajo consumo.
Die Intel® Xeon® D-1500-Prozessoren stellen Leistung und hochentwickelte Prozessorintelligenz von Intel Xeon Prozessoren in Form eines kompakten, energiesparenden System-on-a-Chip (SoC) bereit.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
El aeropuerto de Gatwick está a casi 50 km de Londres y el tráfico suele ser denso, por lo que el viaje en taxi al centro de Londres es la opción más cara. ES
Da der Flughafen Gatwick knapp 50 km von London entfernt liegt und in der Regel viel Verkehr herrscht, ist eine Taxifahrt in die Londoner Innenstadt die teuerste Variante. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La superficie dual de las membranas NeoGen™ combina el manejo y la interacción tisular probada del PFTE expandido con la función de barrera mejorada que ofrece el PFTE denso, todo en una sola membrana.
Die Dual-Oberfläche der NeoGen™ Membranen kombiniert die einfache Handhabung und die Gewebeinteraktion von expandiertem PTFE mit der verbesserten Barrierenfunktion von verdichtetem PTFE in einer einzigen Membran.
Sachgebiete: marketing tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Los bastidores revestidos en vacío, técnica también utilizada en la producción de otros instrumentos, son más densos y tienden a convertir las vibraciones percutidas en vibraciones naturales no deseadas, previniendo que estas vibraciones se transmitan al interior de la caja de resonancia. DE
Platten aus Vakuumgussverfahren, wie sie teilweise bei anderen Instrumenten verwendet werden, weisen eine zu hohe Materialdichte auf und neigen dazu, die Schwingungsenergie in unerwünschte Eigenschwingungen zu verwandeln und sie so dem Klangkörper zu entziehen. DE
Sachgebiete: astrologie foto technik    Korpustyp: Webseite