linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 30 es 17 com 2 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 20 weltinstitutionen 13 politik 11 radio 11 militaer 7 tourismus 6 unterhaltungselektronik 6 technik 5 informationstechnologie 4 internet 4 mode-lifestyle 4 religion 4 astrologie 3 e-commerce 3 film 3 kunst 3 raumfahrt 3 schule 3 theater 3 universitaet 3 verkehrssicherheit 3 auto 2 geografie 2 informatik 2 literatur 2 oeffentliches 2 oekologie 2 architektur 1 bau 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 foto 1 handel 1 historie 1 luftfahrt 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 musik 1 philosophie 1 psychologie 1 soziologie 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
desastre . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

desastre Untergang 9 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


desastres Katastrophen 501 .
desastre agricola .
desastres geológicos .
desastres hidrológicos .
desastres meteorológicos .
desastre antropogénico . .
desastre múltiple .
desastres naturales Naturkatastrophe 14
desastre agrícola .
prevención de desastre .
prevención de desastres .
alivio de desastre .
ser un desastre eine Katastrophe sein 408
riesgo de desastre químico . .
declaración de desastre .
ciclo del desastre .
decenio de los desastres .
ley de desastres .
legislación de desastres .
atenuación del desastre .
reducción de desastres . . .
riesgo de desastre .
plan de contingencia de desastre .
servicio de control de desastre .
estado de preparación al desastre .
preparación para casos de desastres .
auxilio en caso de desastre .
desastres provocados por el hombre .
desastre causado por el hombre . .
ayuda en caso de desastre .
reducción del riesgo de desastres .

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "desastre"

260 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Carpas para desastres fabricantes y proveedores. ES
Katastrophenschutzzelte Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Carpas para desastres? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Katastrophenschutzzelte? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cómo trabaja Caritas en conflictos y desastres
Doch immer wieder blitzt der Wahnsinn des Konfliktes auf.
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite
El aeropuerto de Bruselas es un desastre. ES
Wählen Sie eine Stadt mit einem Flughafen aus. ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing handel    Korpustyp: Webseite
De todos modos un 5 no es un desastre. ES
Sein Studio peilt für Metal Gear Solid 5: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto    Korpustyp: Webseite
Ofertamos servicios ecológicos como trabajos de saneamiento, aseguramiento de vertederos, liquidación de desastres ecológicos, etc. ES
Wir bieten ökologische Dienstleistungen wie zum Beispiel Sanierungsarbeiten, Sicherung Mühldeponien, Liquidierung von Umwelthavarien usw. an. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Carpas para desastres La empresa Röder HTS Höcker GmbH fue fundada en el año 2001. ES
Katastrophenschutzzelte Die Röder HTS Höcker GmbH wurde im Jahre 2001 gegründet. ES
Sachgebiete: informationstechnologie architektur unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
reducción también por € 10 mil millones - y que en vista de la inminente desastre climático. DE
Absenkung ebenfalls um zehn Milliarden Euro – und das im Angesicht der drohenden Klimakatastrophe. DE
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
“Soy bueno en atención al cliente” o “Soy un desastre en la elaboración de informes”.
Zum einen gleichen die guten Gefühle die negativen in der Wirkung auf Körper und Geist aus.
Sachgebiete: astrologie psychologie tourismus    Korpustyp: Webseite
El desastre del reactor de Fukushima le concede un giro inesperado a los dibujos. DE
Der Reaktorunglück von Fukushima verleiht den Zeichnungen plötzlich eine völlig neue Wendung. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
El trágico desastre nuclear en Japón plantea dudas sobre la protección frente a riesgos nucleares. ES
Der tragische Unfall in Japan hat Fragen nach Schutz vor radioaktiven Gefahren aufgeworfen. ES
Sachgebiete: oekologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se ignoran las necesidades de las personas mayores en situaciones de emergencia y desastres
Es ist viel erreicht worden für die alten Menschen in Afrika und anderen Regionen.…ehr
Sachgebiete: schule tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
ZDF Hoy 17.03.2011, 18h – Nieve, hambre y falta de combustible en el área del desastre en Japón. DE
ZDF heute, 17.3.2011, 18h – Schnee, Hunger und Benzinmangel im japanischen Katastrophengebiet DE
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Permalink zu ZDF Hoy 17.03.2011, 18h – Nieve, hambre y falta de combustible en el área del desastre en Japón. DE
Permalink zu ZDF heute, 17.3.2011, 18h – Schnee, Hunger und Benzinmangel im japanischen Katastrophengebiet DE
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ayuda a Victorius y su ejército a resistir el ataque enemigo y proteger Roma del inminente desastre. ES
Hilf Victorius und seiner Armee jetzt, sich dem Feind zu stellen! ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Debido a los efectos causados por la catástrofe, es clasificada como uno de los peores desastres naturales en México. DE
Eine der schlimmsten Naturkatastrophen in Mexiko hat Infrastrukturen vernichtet und damit die Allgemeinheit nachhaltig geschädigt. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik media    Korpustyp: Webseite
A través del programa de Ministros Voluntarios de Scientology, los feligreses ofrecen un alivio en épocas de desastre. ES
Durch das Programm der Ehrenamtlichen Scientology Geistlichen bieten Gemeindemitglieder in Katastrophenzeiten Hilfe. ES
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
(Valga un inciso sobre la crítica al desastre que son las instalaciones escolares, muestra clara de la desidia del Estado. DE
(Es lohnt ein kleiner Exkurs zur Kritik am desaströsen Zustand der schulischen Einrichtungen, ein klarer Beweis staatlicher Fahrlässigkeit. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
La destrucción de la selva tropical es uno de los temas centrales en el debate del desastre climático. DE
Die Zerstörung der tropischen Regenwälder ist eines der zentralen Themen in der Debatte um die Klimakatastrophe. DE
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El origen puede estar en conductos de agua en mal estado o en los daños causados por desastres como inundaciones. DE
Ursachen dafür können defekte wasserführende Rohrleitungen oder Havarieschäden wie Hochwasserereignisse sein. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau universitaet    Korpustyp: Webseite
Ampliar imagen Forestería comunitaria (© GIZ Honduras) América Central es una de las regiones más vulnerables del mundo por desastres naturales. DE
Bild vergrößern Kommunale Waldwirdschaft (© GIZ Honduras) Zentralamerika zählt weltweit zu den Regionen mit der höchsten Katastrophenanfälligkeit. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Además de tiendas de campaña, mantas y artículos de higiene, los vuelos también llevarán una planta de tratamiento de agua potable, muy necesaria en la zona del desastre. DE
Neben Zelten, Decken und Hygienepaketen wurden mit dem Hilfsflug auch zwei dringend benötigte Trinkwasseraufbereitungsanlage in das Katastrophengebiet transportiert. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit militaer media    Korpustyp: Webseite
Fomento de medidas de protección y uso racional de recursos naturales, para la prevención de desastres naturales y la adaptación al cambio climático. DE
Förderung von Maßnahmen zu Schutz und rationaler Nutzung der natürlichen Ressourcen, zur Prävention von Naturkatastrophen und zur Anpassung an den Klimawandel DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durante los últimos 30 años, los Ministros Voluntarios de Scientology han proporcionado servicios de emergencia en más de 128 de los peores sitios de desastre. ES
In den letzten 30 Jahren boten Ehrenamtliche Geistliche der Scientology in 128 der schlimmsten Katastrophengebiete wirksame Unterstützung und Notfall-Hilfe. ES
Sachgebiete: philosophie militaer media    Korpustyp: Webseite
En la categoria Carpas para desastres usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Katastrophenschutzzelte finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los desastres naturales destruyen el acceso a servicios básicos, teniendo como resultado el empeoramiento de la condición de vida de los pueblos indígenas. DE
Die Umweltzerstörungen verhindern den Zugang zu Grundversorgung, wodurch es zu einer Verschlechterung der Lebensbedingungen der indigenen Gemeinden komme. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
proteger a Riley, por eso, siempre está atento a los posibles desastres y peligros que la jovencita deba afrontar en su día a día. ES
Die Hauptaufgabe von ANGST ist es, Riley zu beschützen und sie in Sicherheit zu wiegen. ES
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Crear una nube de infraestructura como servicio que admita el desarrollo, las pruebas, la recuperación ante desastres, las aplicaciones de producción y demás situaciones.
eine Infrastructure-as-a-Service-Cloud erstellen, die Entwicklungs-, Test-, Wiederherstellungs- und Produktionsanwendungen sowie weitere Szenarien unterstützt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El cambio climático es un factor determinante en la creciente incidencia, frecuencia y duración de los fenómenos extremos con riesgo de desastre. DE
Die Auswirkungen des Klimawandels sind in besonderem Maße bei Umweltkatastrophen sichtbar, deren Häufigkeit und Ausmaß weiter zunimmt. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
heute.de, noticias en vivo / 17.03.2011 / El sitio web de la editorial de ZDF anunció hoy, 17 de marzo de 2011 temprano en la tarde, que la situación en el área del desastre en Japón está empeorando. DE
heute.de, Liveticker / 17.3.2011 / Die Webseite der ZDF-heute-Redaktion meldet am frühen Nachmittag des 17. März 2011, dass sich die Lage im japanischen Katastrophengebiet zuspitzt. DE
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Por este motivo estos desastres naturales llegan a interactuar con la seguridad de abastecimiento energético; por ejemplo, cuando las centrales hidroeléctricas a son provistas de muy poca agua a causa de las inundaciones. DE
In der Folge treten auch Wechselwirkungen mit der Energieversorgungssicherheit auf, wenn bspw. Wasserkraftwerke aufgrund von Dürren nur noch über wenig Wasser verfügen. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se trata en su mayoría de candorosas imágenes pintadas sobre tablas, que tienen como tema los conjuros (por Ej. enfermedad, accidente, desastres bélicos) o bien los santos a los que solicitaba ayuda. DE
Es handelt sich meist um naiv bemalte Bilder auf Holztafeln, die den Grund der Anrufung (z.B. Krankheit, Unfall, Kriegsnot) oder den Heiligen, der um Hilfe angefleht wurde, zum Thema haben. DE
Sachgebiete: kunst religion historie    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Carpas para desastres o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Katastrophenschutzzelte oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Este museo acondicionado en el palacio episcopal -proyectado por Mansart y con jardines diseñados por Le Nôtre- está especializado en pintura española, debiendo su renombre sobre todo a la excepcional colección de obras de Goya (Los desastres de la g.. ES
Das Museum befindet sich im Bischofspalast, der nach Plänen von Mansart erbaut wurde, und in den von Le Nôtre entworfenen Gärten. Es ist auf spanische Malerei spezialisiert. Berühmt ist es vor allem für seine herausragende Sammlung von Werken Francis.. ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En Das schwarze Imperium (1986), Seyfried se burla de sí mismo, describiéndose como un protagonista capitalista dueño de Kunstwerke AG, quien especula con tinta para dibujo y, sin quererlo, provoca un desastre ecológico. DE
In Das schwarze Imperium (1986) beweist Seyfried Selbstironie, indem er sich selbst als kapitalistischen Protagonisten inszeniert, der als Besitzer einer Kunstwerke AG mit knapp werdender Zeichnertusche spekuliert und damit ungewollt eine Umweltkatastrophe auslöst. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
También presta ayuda humanitaria e inmediata en casos de desastres naturales con fondos de los dos ministerios (el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Cooperación Económica y Desarrollo). DE
Im Fall von Naturkatastrophen unterstützt sie die Umsetzung von Maßnahmen der humanitären Hilfe und der Soforthilfe aus Mitteln des AA und des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ). DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Recetas para el desastre: El director John Webster también se ocupa de la cuestión del cambio climático y de lo que cada uno puede hacer para tratar este tema. DE
John Webster, Farbe, 85 Min., Finnland 2008 Die Frage nach den individuellen Möglichkeiten, dem Klimawandel zu begegnen, beschäftigt auch den Filmemacher John Webster. DE
Sachgebiete: radio politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En su conferencia, el geógrafo también mostró con imágenes que en Chile, después de los desastres naturales, la gente tiende a mantener sus viviendas y estilos de vida a pesar de los riesgos. DE
Anhand von Fotos zeigte der Geograf in seinem Vortrag auch auf, dass die Men- schen nach Naturkatastrophen dazu neigen, trotz der Risiken an ihren Wohn- stätten und Lebensstilen festzuhalten. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit geografie politik    Korpustyp: Webseite
Los campos de refugiados de las víctimas del desastre, instalados por la primera contraparte de medico en Sri Lanka poco después del tsunami, se encontraban a pocos pasos de un campamento totalmente dilapidado de personas desplazadas por la guerra. DE
Die Flüchtlingslager der Flutopfer, die der erste sri-lankische medico-Partner gleich nach dem Tsunami errichtete, lagen nur einen Steinwurf entfernt von einem völlig verwahrlosten Lager von Kriegsvertriebenen. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos una gama completa de servicios de pago por lo que consume, un entorno seguro sin preocupaciones, y servicios de backup y de recuperación ante desastres para que su empresa no se detenga nunca.
Wir bieten vollständige, bedarfsgerechte Dienstleistungen, eine sichere und zuverlässige Umgebung sowie Dienste für Sicherungskopien und Notfallwiederherstellung, damit Ihr Unternehmen nie zum Stillstand kommt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sus asesinos siguen evadiendo a la Justicia. Los indígenas de la Sierra Nevada creen que mantener el equilibrio del universo es su responsabilidad, y que los desastres naturales son consecuencia del fracaso humano en la preservación de ese equilibrio. DE
Die Indianer der Sierra Nevada glauben, dass es in ihrer Verantwortung liegt, das Gleichgewicht des Universums zu erhalten, und dass katastrophale Naturphänomene die Konsequenz menschlichen Versagens ist, das Gleichgewicht zu bewahren. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Lo que para mucha gente es actualmente algo corriente -la protección del Medio Ambiente en el día a día-, estuvo en segundo plano hasta el año 1986, año del desastre nuclear de Chernóbil y de la catástrofe del Rhin en Sandoz. DE
Was heute vielen Menschen geläufig ist, Umweltschutz im Alltag, steckte bis 1986 dem Jahr der Atomexplosion in Tschernobyl und der Sandoz Rheinkatastrophe noch in den Kinderschuhen. DE
Sachgebiete: religion schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Sus soluciones para la gestión y custodia de archivos, escaneado y digitalización de documentos, destrucción segura de papel y soportes y backup y recuperación de datos ayudan a las empresas a reducir los costes de almacenamiento, cumplir con las normativas, recuperarse de desastres y usar mejor su información en beneficio de su negocio.
Das Dienstleistungsportfolio von Iron Mountain umfasst Aktenmanagement, Datenmanagement, Scanning und Digitalisierung, Rechenzentren, die Lagerung und Logistik von Kunstgegenständen sowie die sichere Aktenvernichtung, um Kunden bei der Compliance-gerechten Aufbewahrung ihrer Dokumente, der Reduzierung ihrer Lagerkosten, der Notfallwiederherstellung und der effizienteren Nutzung ihrer Informationen zu unterstützen.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
El objetivo general de la plataforma para el intercambio de prácticas servirá para mejorar la coordinación de los esfuerzos para prevenir y mitigar los efectos de los desastres naturales y socio-económicos causados por el Cambio Climático en la Alianza del Pacífico. DE
Das übergreifende Ziel dieser Plattform des Austausches von Best Practices ist die Koordination der Anstrengungen zur Bekämpfung von natürlichen und sozio-ökonomischen Desastern, verursacht durch den Klimawandel in der Pazifikallianz. DE
Sachgebiete: radio politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por su parte, Federico Arenas, Director del Instituto de Geografía de la Universidad Católica, se refirió a la planificación territorial, señalando que en Chile nos falta preparación para prevenir desastres en los lugares sobre los que se emplazan las viviendas o plantas. DE
Federico Arenas, Direktor des Insituts für Geografie der Universidad Católica, bezog sich in seiner Präsentation auf die Raumplanung und hob hervor, dass es in Chile an vorbeugenden Maßnahmen mangelt, um Naturkatastrophen in jenen Regionen zu verhindern, in denen sich Häuser oder technische Anlagen befinden. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit geografie politik    Korpustyp: Webseite
Además de la mejora continua de los procesos de producción y fabricación, los cuales se basan en las mejores tecnologías disponibles, en particular las medidas prevención de desastres marítimos y los planes de contingencia que se planifican y ejecutan forman parte esencial de la protección preventiva del medio ambiente. DE
Wesentlicher Bestandteil für einen vorbeugenden Umweltschutz sind neben der kontinuierlichen Verbesserung der Produktions- und Fertigungsverfahren, die sich an den besten verfügbaren Technologien orientiert, insbesondere Maßnahmen zur Havarievorsorge und Notfallplanung, die geplant und umgesetzt werden. DE
Sachgebiete: oeffentliches auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite