Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay que despedirse de viejos modelos o también de pasos lentos y hay que caminar con la misma rapidez, haciendo pasos mayores y con valentía.
DE
Es gilt vielfach, sich von den alten Mustern und auch langsamen Schritten zu verabschieden, mit diesem Tempo mitzugehen und mutig größere Schritte zu machen.
DE
Sachgebiete:
astrologie geografie wirtschaftsrecht
Korpustyp:
Webseite
Este invierno volverá a visitar a su fisioterapeuta y se someterá nuevamente a medidas de rehabilitación, si bien sólo para despedirse de sus cuerpos extraños metálicos.
DE
Diesen Winter ist er wieder viel bei seinem Physiotherapeuten und bei der Reha anzutreffen, jedoch nur um sich von seinen metallischen Fremdkörpern zu verabschieden.
DE
Sachgebiete:
radio sport raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
los buenos anfitriones acogen primero amablemente al harapiento forastero, aplacan su sed, le sirven los manjares más deliciosos, le lavan, le preparan a continuación un lujoso alojamiento para pasar la noche, y le entregan valiosos regalos al despedirse.
DE
Die guten Gastgeber nehmen zuerst den zerlumpten Fremden freundlich auf, löschen seinen Durst, setzen ihm die köstlichsten Gerichte vor, baden ihn, bereiten ihm anschließend ein prächtiges Nachtlager und überreichen ihm zum Abschied kostbare Geschenke.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Enlace permanente a despedirse democracia?
DE
Permanent-Link zu Demokratie ade?
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
despedirse
gilt vielfach sich den verabschieden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay que despedirse de viejos modelos o también de pasos lentos y hay que caminar con la misma rapidez, haciendo pasos mayores y con valentía.
DE
Es gilt vielfach, sich von den alten Mustern und auch langsamen Schritten zu verabschieden, mit diesem Tempo mitzugehen und mutig größere Schritte zu machen.
DE
Sachgebiete:
astrologie geografie wirtschaftsrecht
Korpustyp:
Webseite
despedirse
alten Verhaltensweisen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No es fácil de lograr los cambios, ya que muchas veces un cambio significa crisis y experiencias dolorosas. Un cambio significa despedirse de ciertos modos de actuar y desarrollar nuevas actitudes más eficaces.
DE
Veränderungen sind nicht einfach zu haben, sondern oft sind es Krisen und schmerzliche Erfahrungen, in denen wir von alten Verhaltensweisen lassen und neue produktivere Haltungen entwickeln.
DE
Sachgebiete:
astrologie controlling tourismus
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "despedirse"
52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sabrina (a punto de asentir y despedirse)
DE
Sabrina (seufzt verständnisvoll und setzt zu einer Abschiedsfloskel an)
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Es duro despedirse, pues dejamos atrás muchas cosas con las que nos hemos encariñado.
DE
Denn wir lassen vieles hinter uns, das wir in den letzten Tagen liebgewonnen haben - nicht zuletzt unsere Motorräder.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Antes de despedirse Jack nos cuenta que sigue en contacto con mucho de sus invitados en Berlín.
ES
Er steht noch mit einigen seiner ehemaligen Wohnungstausch-Gästen in Kontakt.
ES
Sachgebiete:
film musik media
Korpustyp:
Webseite
Llega el momento de decirse adiós, ya sabe qué hacer en la primera cita, pero si usted está interesado en una segunda, es mejor que piense en un plan y se lo proponga al despedirse.
ES
Ist der erste Schritt getan und es kommt zu einem Wiedersehen, sind Sie auf dem besten Weg, Ihrer Mission „Er sucht Sie“ bald ein Ende zu machen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite