linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 11 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
universitaet 6 weltinstitutionen 5 media 3 technik 3 astrologie 2 informatik 2 nautik 2 politik 2 verlag 2 kunst 1 luftfahrt 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 oekologie 1 philosophie 1 schule 1 soziologie 1 tourismus 1

Übersetzungen

[NOMEN]
divergencia . Abweichung 168 Divergenz 147 . . . .
[Weiteres]
divergencia .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

divergencia Differenz 43 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


divergencia aeroelástica .
divergencia lateral .
divergencia longitudinal .
divergencia espiral .
divergencia vertical .
divergencia instantánea .
divergencia asimétrica . .
divergencia geométrica .
velocidad de divergencia .
línea de divergencia .
nivel de no divergencia .
ángulo de divergencia . .
índice de divergencia .
parálisis de divergencia .
principio de divergencia .
reacción de divergencia .
pérdida de divergencia . .
divergencias de interpretación .
señal de divergencia .
pérdida por divergencia .
coeficiente de divergencia . .
divergencia de salida sobrepasada .
divergencia de equilibrio .
divergencia de la circulación . .
divergencia de tráfico . .
divergencia de tránsito . .
divergencia de tránsitos . .
punto de divergencia . .
márgen de divergencia .
indicador de divergencia .
umbral de divergencia .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "divergencia"

155 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Divergencias de productos estándar o productos completamente nuevos DE
Abwandlungen von Standard-Produkten oder komplette Neuentwicklungen DE
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Espectáculos de la naturaleza con barcas ofrecen divergencia de dos elementos contrarios DE
Naturspektakel mit Booten bieten Gegensätzlichkeit zweier Elemente DE
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mediante el pequeño ángulo de divergencia se puede alcanzar una palpación de hasta 60 metros. ES
Durch einen kleinen Divergenzwinkel lassen sich große Reichweiten bis zu 60 Metern realisieren. ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
Entretanto la divergencia entre pobre y rico no es solamente bastante grande sino aumenta cada vez más. DE
Dabei ist der Abstand zwischen Arm und Reich nicht nur extrem hoch, sondern nimmt zur Zeit auch weiter zu. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El tema de debate girará, pues, en torno de la continuidad o divergencia de la filosofía habermasiana. DE
Die Debatte wird sich demnach um die Kontinuität oder Unstimmigkeit in der habernasischen Philosophie drehen. DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
Evento conjunto con la OEA y la DGSC. Análisis de las convergencias y divergencias de los regímenes que regulan las relaciones de empleo público en Costa DE
Veranstaltung in Zusammenarbeit mit der OAS und DGSC zur Analyse der Regelungen des öffentlichen Arbeitsmarkts in Costa Rica. Vorträge zu DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Evento conjunto con la OEA y la DGSC. Análisis de las convergencias y divergencias de los regímenes que regulan las relaciones de empleo público en Costa Rica; DE
Veranstaltung in Zusammenarbeit mit der OAS und DGSC zur Analyse der Regelungen des öffentlichen Arbeitsmarkts in Costa Rica. DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En una confrontación y divergencia insuperable cada uno tiene el derecho de defenderse de manera que pueda y quiera para proteger su propia identidad. DE
Bei Konfrontation und unüberwindbarem Gegensatz steht es jedem zu, zur Sicherung der eigenen Identität so wehrhaft zu sein, wie man dies kann und will. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie tourismus    Korpustyp: Webseite
El análisis busca encontrar similitudes y divergencias de tres países específicos ‒a partir del caso colombiano y a la luz de los desarrollos en Chile y Perú‒ partiendo de una caracterización de la situación socioeconómica. DE
U.a. wird die sozioökonomische Lage in drei Ländern verglichen – ausgehend vom Fall Kolumbien und unter Einbeziehung der Entwicklungen in Chile und Peru. DE
Sachgebiete: soziologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite