Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Quedan excluidos adicionales derechos del licenciatario a indemnización, salvo por dolo o negligencia grave.
DE
Weitergehende Schadensersatzansprüche des Lizenznehmers sind ausgeschlossen soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
El participante es responsable de los daños causados por dolo o negligencia grave daños a terceros.
DE
Der Teilnehmer haftet für durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit verursachte Schäden an Dritten.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El proveedor es responsable por dolo o negligencia grave y por incumplimiento de una obligación contractual (Cardenal).
DE
Der Anbieter haftet für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit sowie bei Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Kardinalpflicht).
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
SEW no se hace responsable de la exactitud, ausencia de errores, ausencia de derechos de autor de terceros, totalidad y/o utilidad de la información, el software o la documentación, excepto en caso de premeditación o dolo.
Insbesondere haftet SEW nicht für die Richtigkeit, Fehlerfreiheit, Freiheit von Schutz- und Urheberrechten Dritter, Vollständigkeit und/oder Verwendbarkeit der Informationen, Software oder Dokumentation. Dies gilt nicht bei Vorsatz oder Arglist.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
dolo
sofern seitens Autors kein nachweislich vorsätzliches
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El titular declina toda responsabilidad por daños materiales o inmateriales que hubieran sido ocasionados por el uso o no uso de la información proporcionada o por el uso de información errónea o incompleta, excepto en caso de que pueda acreditarse existencia de dolo o negligencia grave por su parte.
ES
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
dolo
nachweislich vorsätzliches grob
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los autores no asumen ninguna responsabilidad – ya sea a través de daños materiales o imaginadas por el uso o no uso de la información ofrecida, o por el uso de información incorrecta o incompleta – siempre y cuando no se puede establecer responsabilidad por parte de la autores sobre la base de dolo o culpa.
DE
Haftungsansprüche gegen die Autoren, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter oder unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens der Autoren kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
dolo
leitenden Angestellten Vorsatz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
(1) El oferente será responsable ante empresarios, excepto en casos de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, solo para daños cuando el dolo o la negligencia grave emanen del oferente, sus representantes legales o sus empleados en puestos directivos.
DE
(1) Wir haften gegenüber Unternehmern außer in Fällen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten nur für Schäden, wenn uns, unseren gesetzlichen Vertretern oder leitenden Angestellten Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "dolo"
62 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Buscas un hotel en Dolo?
Suchen Sie ein Hotel in Pianiga?
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Hoteles en Dolo de 2 estrellas
Hotels in Pianiga. nach Kategorien
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Hoteles en Dolo de 3 estrellas
Hotels in Pianiga mit 3 Sterne
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Sólo tienes que indicar la fecha de entrada y salida y pinchar en el botón "buscar" Nuestro buscador de Hoteles con Encanto en Dolo te ofrecerá una selección con los mejores precios de Hoteles con Encanto en Dolo.
Sie müssen nur An- und Abreisetag angeben und auf "Suchen" klicken Unsere Suchmaschine für Hotels in Pianiga bietet Ihnen eine Auswahl von Hotels in Pianiga mit den besten Preisen.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Introduce fechas y tipo de habitación y te mostraremos todos los hoteles disponibles de Dolo ¡al mejor precio!
Geben Sie An- und Abreisedatum an und wir zeigen Ihnen alle verfügbaren Hotels in Pianiga. Zum besten Preis!
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite