linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 153 de 19 com 1
Korpustyp
Webseite 173
Sachgebiete
verlag 116 tourismus 56 bau 47 radio 30 verkehr-kommunikation 26 film 25 mode-lifestyle 22 gartenbau 19 musik 18 foto 16 technik 15 luftfahrt 14 internet 13 astrologie 10 unterhaltungselektronik 10 verkehrsfluss 10 transport-verkehr 8 handel 7 typografie 7 verkehr-gueterverkehr 7 e-commerce 6 infrastruktur 5 transaktionsprozesse 5 immobilien 4 jagd 3 flaechennutzung 2 media 2 nautik 2 verkehrssicherheit 2 architektur 1 auto 1 bahn 1 gastronomie 1 informatik 1 informationstechnologie 1 oekologie 1 oekonomie 1 philosophie 1 politik 1 verwaltung 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
ducha . Brause 30 .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ducha intraduodenal . .
ducha eléctrica .
ducha alternante . . . .
ducha radiactiva .
duchas bucales .
ducha flexible .
ducha de temperatura decreciente .
ducha de temperatura creciente .
masaje por ducha .
ducha metálica de Bonnet .
ducha de chorro . .
baño de ducha .
alcachofa de ducha .
pila para ducha .
ducha de emergencia .
cortina de ducha .
gel de ducha Duschgel 3
cabina de ducha Duschkabine 8
mampara para ducha .
agua duchas de la tela .
puerta de cabina de ducha .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ducha

227 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Grifería de baño, duchas y sistemas de ducha ES
Badarmaturen, Brausen und Duschsysteme ES
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Habitación doble con ducha / WC: DE
Einzelzimmer mit Etagenbad Doppelzimmer mit Etagenbad DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse jagd    Korpustyp: Webseite
Duchas de emergencia y lavaojos ES
der Deckel ist leicht und ohne Werkzeug zu demontieren ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
El placer de la ducha ES
Der Marken Hansgrohe / Pontos ES
Sachgebiete: verlag bau internet    Korpustyp: Webseite
Ir a duchas Raindance Select ES
zu den Raindance Select Brausen ES
Sachgebiete: verlag bau foto    Korpustyp: Webseite
un gran placer de ducha ES
Mehr Vergnügen, mehr Effizienz ES
Sachgebiete: verlag e-commerce gartenbau    Korpustyp: Webseite
con los platos de ducha vitrificados, las zonas de ducha alicatadas se pueden convertir rápidamente en una ducha perfecta ES
Geflieste Duschbereiche lassen sich mit emaillierten Duschflächen in wenigen Schritten zu einem perfekten Duschplatz umrüsten ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Desde las columnas de ducha hasta el sistema de ducha Waterwall, de las teleduchas de barra hasta las duchas fijas: ES
Von der Duschsäule bis zum Duschsystem Waterwall, von der Stabhandbrause bis zu den Kopfbrausen: ES
Sachgebiete: verlag gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
con teleducha y ducha fija a juego, como set de ducha o en combinación con duchas laterales. ES
Mit passenden Hand- und Kopfbrausen, als Brausenset oder in Kombination mit Seitenbrausen. ES
Sachgebiete: film verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Baño con WC, lavabo y ducha. DE
Rattan-Sitzecke mit 2 Stühlen und Tischchen. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Habitación doble compartida con ducha / WC: DE
Einzelzimmer mit Etagenbad Doppelzimmer mit Etagenbad DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse jagd    Korpustyp: Webseite
ducha exterior, aparcamiento en el mismo terreno. ES
Aussendusche, Parkplatz auf dem Grundstück. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los grifos y duchas con Eco-mode DE
Armaturen und Brausen mit Eco-Modus DE
Sachgebiete: gartenbau bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Ocho salas de tratamiento con duchas privadas
Vier Einzelbehandlungssuiten mit privaten Umkleideräumen und einer Dampfdusche
Sachgebiete: luftfahrt tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Superficie de ducha con motivos florales. ES
Duschfläche mit floralem Dekor. ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Hay acceso a una ducha compartida. ES
Sie haben Zugang zu einer Gemeinschaftsdusche. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Ecostat Comfort Care termostato de ducha visto ES
Ecostat Comfort Care Brausethermostat Aufputz mit extra langen Griffen ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
PuraVida 400 Air 1jet ducha de techo ES
PuraVida 400 Air 1jet Kopfbrause mit Deckenanschluss 100 mm ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
Raindance E 240 Air 1jet ducha mural ES
Raindance E 240 Air 1jet Kopfbrause mit Brausearm 240 mm ES
Sachgebiete: verlag film bau    Korpustyp: Webseite
Probar las duchas en el Showerworld ES
Testduschen in der Showerworld ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Todo el mundo necesita su ducha favorita. ES
Jeder Mensch braucht eine Lieblingsbrause. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Solución de ducha reducida con Axor One. ES
Reduzierte Duschlösung mit Axor One. ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Axor One con ducha fija y teleducha ES
Axor One mit Kopf- und Handbrause ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Ir a los productos de duchas Axor ES
zu den Produkten von Axor Showers ES
Sachgebiete: verlag film typografie    Korpustyp: Webseite
placer de la ducha en todas dimensiones. ES
Duschvergnügen in allen Dimensionen. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Placer de ducha también para las verduras. ES
Duschvergnügen auch fürs Gemüse. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Más información sobre las duchas Axor ES
Weitere Informationen zu Axor Brausen ES
Sachgebiete: verlag bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Axor Starck Organic termostato empotrado de ducha ES
Waschtisch mit Axor Starck Organic. ES
Sachgebiete: film verlag bau    Korpustyp: Webseite
Axor Bouroullec Showerpipe termostato ducha con repisa. ES
Showerpipe mit Thermostat und 1jet Kopfbrause. ES
Sachgebiete: verlag bau internet    Korpustyp: Webseite
Más información sobre las duchas Axor
Mehr Informationen zu unseren Küchenarmaturen
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es mi tipo de ducha?
Welcher Duschtyp bin ich?
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Raindance S 300 Air 1jet ducha mural brazo de ducha 450mm ES
Raindance S 300 Air 1jet Kopfbrause mit Brausearm 450 mm ES
Sachgebiete: verlag bau internet    Korpustyp: Webseite
Raindance E 360 Air 1jet ducha mural brazo de ducha 223mm ES
Raindance E 360 Air 1jet Kopfbrause mit Brausearm 240 mm ES
Sachgebiete: verlag film bau    Korpustyp: Webseite
Las duchas fijas de la colección Axor Starck garantizan una experiencia de ducha fabulosa. ES
Ein besonderes Duscherlebnis bieten die Kopfbrausen aus der Kollektion Axor Starck. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Duchas y sistemas de ducha de la colección Axor Starck y productos a juego ( de ) ES
Brausen und Duschsysteme der Kollektion Axor Starck und dazu passende Produkte ( von ) ES
Sachgebiete: verlag gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Desde la barra de ducha hasta el placer de ducha XXL controlado digitalmente: ES
Von der Brausenstange bis zum digital gesteuerten Duschvergnügen XXL: ES
Sachgebiete: oekonomie bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Puede elegir entre varias ducha fijas y teleduchas, a combinar opcionalmente con una ducha lateral. ES
Ergänzend können Sie zwischen verschiedenen Kopf- und Handbrausen wählen, die sich auch mit einer Seitenbrause kombinieren lassen. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Desde el plato de ducha clásico, pasando por un plato de ducha plano, hasta las superficies de ducha a ras de suelo: ES
Von der klassischen Duschtasse über eine flache Duschwanne bis hin zu bodenebenen Duschflächen: ES
Sachgebiete: verlag astrologie architektur    Korpustyp: Webseite
las duchas fijas, teleduchas, duchas laterales y sistemas de ducha llevan la firma de célebres diseñadores y pueden combinarse con todas las colecciones Axor. ES
Kopf- und Handbrausen, Seitenbrausen und Duschsysteme tragen die Handschrift namhafter Designer und lassen sich mit vielen Axor Kollektionen kombinieren. ES
Sachgebiete: verlag bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vendemos compartimientos de ducha de muchos tamaños y colores. ES
Wir verkaufen Brausenischen in vielen Maßen und Farben. ES
Sachgebiete: film luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
Platos de ducha – el más amplio surtido en el mercado. ES
Brausenischen – das breiteste Sortiment auf dem Markt. ES
Sachgebiete: film luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
Todas ellas disponen de baño privado con ducha. ES
All rooms have private bathrooms with showers. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio    Korpustyp: Webseite
Además, disponen de baño privado con ducha y aseo. ES
Das Interieur zeichnet sich außerdem durch Gewölbedecken und ein Holz- und Steindekor aus. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
1. Cómo se monta profesionalmente la ducha de baldosas TILUX? DE
Wie wird die TILUX-Fliesendusche fachgerecht montiert? DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Se retira el plato de la ducha antigua. DE
Die alte Duschwanne wird entfernt. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
El centro spa incluye sauna, solárium, ducha y jacuzzi.
Der Wellness-Bereich bietet neben finnischer Sauna, Solarium und Erlebnisdusche auch einen Whirlpool mit Aromawanne und Wärmebank.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ducha de vidrio con diseño láser de Glamü. ES
Glasdusche mit Laserdesign von Glamü. ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones incluyen TV y baño privado con ducha.
Private parking is available on site. All rooms include a TV.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
Raindance S 300 Air 1jet ducha de techo ES
Raindance S 300 Air 1jet Kopfbrause mit Deckenanschluss 100 mm ES
Sachgebiete: verlag bau internet    Korpustyp: Webseite
Grifería de cocina Hansgrohe con Select y ducha extraíble. ES
Hansgrohe Küchenarmatur mit Select und Ausziehbrause. ES
Sachgebiete: film verlag gartenbau    Korpustyp: Webseite
Raindance E 240 Air 1jet ducha de techo ES
Raindance E 240 Air 1jet Kopfbrause mit Deckenanschluss 100 mm ES
Sachgebiete: verlag film bau    Korpustyp: Webseite
Las columnas de ducha Axor Starck incorporan el termostato. ES
Bei den Axor Starck Duschsäulen ist der Thermostat bereits integriert. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Baño de ensueño, grifos y duchas que inspiran | Hansgrohe ES
Deko und Accessoires | Hansgrohe Deutschland ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Duchas con botón inteligente Cambio intuitivo del chorro ES
Brausen mit K(n)öpfchen Intuitive Strahlumstellung ES
Sachgebiete: bau gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Duchas Hansgrohe: mayor placer de agua para todos ES
Hansgrohe Brausen – mehr Wasserspaß für alle ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Todas tienen baño privado con ducha y secador de pelo. ES
They all include private bathrooms with shower and hairdryer. ES
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones tienen baño privado con bañera y ducha.
Alle Zimmer blicken auf die schönen Gärten.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Todas ellas disponen de ba��o privado con ducha. ES
All rooms have private bathrooms with showers. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio    Korpustyp: Webseite
Incluyen ba��o privado con ducha y agua potable. ES
Trinkwasser steht ebenfalls f��r Sie bereit. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
más información ir a productos Duchas de Axor. ES
Ersatzteile zu allen Hansgrohe Produkten sind elektronisch gelistet. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Silla para ducha y pasamanos junto al lavabo ES
Duschstuhl und Toilette mit Wandhaltegriff ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Vestuarios para hombres con duchas de experiencia acuática y sauna ES
Umkleidebereich für Herren mit Erlebnisduschen und Sauna ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Cuatro suites individuales con instalaciones privadas y duchas de vapor ES
Vier Einzelbehandlungssuiten mit privaten Umkleideräumen und Dampfduschen ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gel de ducha revitalizante con fragancia salvaje, fuerte y masculina. ES
Belebendes Duschgel mit wildem, kräftigem und maskulinem Duft. ES
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Incluyen baño privado con ducha de agua fría y caliente. ES
Die eigenen Bäder erwarten Sie mit einer Warm- und Kaltwasserdusche. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Con esta tecnología de ducha, Hansgrohe mezcla agua y aire. ES
Bei dieser Technologie vermischt Hansgrohe Wasser mit Luft, und Sie verspüren wohlig perlende AirPower auf der ganzen Haut. ES
Sachgebiete: verlag bau internet    Korpustyp: Webseite
Axor One módulo de termostato para 2 duchas. ES
Axor One Thermostatmodul für 2 Brausen. ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Situaciones de ducha abiertas con la showerpipe de Hansgrohe. ES
Offene Duschsituation mit Hansgrohe Showerpipe. ES
Sachgebiete: verlag film typografie    Korpustyp: Webseite
Para platos de ducha con desagüe Ø 90 mm ES
geeigent für Brausewannen mit Ablaufloch Ø 90 mm ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Desde la teleducha hasta la ducha fija ShowerHeaven. ES
Von der Handbrause bis zum ShowerHeaven. ES
Sachgebiete: verlag bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bajo la ducha estándar o en el spa personal: ES
Ob in der Standarddusche oder im persönlichen Spa: ES
Sachgebiete: verlag bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
para una experiencia de ducha sensualmente segura Kaldewei Secure Plus:
Kaldewei Secure Plus – für ein sinnlich-sicheres Duscherlebnis
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Nuevo sistema completo para platos de ducha de Kaldewei
Neues Komplettsystem für Duschflächen von Kaldewei
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones tienen baño privado con ducha.
Die Zimmer im Hotel Saray sind schlic..
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Champú y Gel de Ducha 2 en 1, champú para hombre HYMM, aseo masculino, gel de ducha para hombre HYMM
2-in-1 Shampoo und Duschgel, HYMM Shampoo für Männer, Männerpflegeprodukte, HYMM Duschgel für Männer
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Reserve su ducha de placer privada en el Showerworld de Hansgrohe y seguro que encuentra su ducha favorita. ES
Buchen Sie Ihr privates Duschvergnügen in der Hansgrohe Showerworld, und finden Sie Ihre Lieblingsdusche. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Elija su solución de ducha individual – desde modernas teleduchas hasta duchas fijas de gran tamaño, pasando por elegantes showerpipes. ES
Zeigen Sie Ihrem Kunden individuelle Duschlösungen – von modernen Handbrausen über elegante Showerpipes bis zu großartigen Kopfbrausen. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Staro'90 set completo de vaciador autolimpiante para plato de ducha. Para platos de ducha con desagüe Ø 90 mm; ES
Komplettset mit Staro '90 Ablaufgarnitur. geeigent für Brausewannen mit Ablaufloch Ø 90 mm; ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
En la actualidad ofertamos más de 60 tipos de bañeras de acrilato, pocetas para platos de ducha y platos de ducha. ES
Zur Zeit bieten wir mehr als 60 Typen der Akrylatwannen, Brausewannen und Nischen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones y suites disponen de TV, escritorio, nevera pequeña, set de té y café y baño privado con ducha o ducha y bañera. ES
Alle Zimmer und Suiten verfügen über einen TV, einen Schreibtisch, einen kleinen Kühlschrank sowie Kaffee- und Teezubehör. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
El baño privado con bañera y ducha independientes está provisto de cabezal de ducha manual y artículos de higiene personal gratuitos. ES
Es gibt eigene Badezimmer, die über Kosmetikspiegel und kostenlose Toilettenartikel verfügen. ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
La prohibición de la ducha edulcorante Coke Zero fue en junio de Venezuela … DE
Das Verbot der Süßstoffbrause Coke Zero wurde bereits im Juni vom venezuelanischen … DE
Sachgebiete: astrologie philosophie informatik    Korpustyp: Webseite
Arcón exterior con plato de ducha para el goteo de ropa mojada (570 TK, opcional) ES
Außenstauraum mit Abtropfwanne (570 TK) ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En la oferta no faltan ni compartimientos de ducha semi-circulares, asimétricos y pentagonales. ES
Im Angebot fehlen nicht die halbkreisförmigen Brausenischen, asymmetrische Brausenischen und fünfseitige Brausenischen. ES
Sachgebiete: film luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones tienen balcón y un baño privado con bañera y ducha. ES
Die geräumigen Zimmer bieten einen Balkon mit Aussicht über die Landschaft oder den Swimmingpool. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Entre otras cosas se conectó un sistema solar para calentar el agua de las duchas. DE
Unter anderem wurde eine Solaranlage zum Heizen des Duschwassers angeschlossen. DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hay un servicio de duchas disponible en la zona de WC. ES
Eine Duschmöglichkeit besteht in den Toiletten bei den Auto-Warteschlangen. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Secure Plus de Kaldewei: para una experiencia de ducha sensualmente segura ES
Kaldewei Secure Plus – für ein sinnlich-sicheres Duscherlebnis ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El plato de ducha vitrificado se integra armoniosamente en el suelo del cuarto de baño. ES
Die emaillierte Duschfläche passt sich harmonisch in den Badezimmerboden ein. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La ropa de cama, toallas y gel de ducha también son provistos. ES
Zudem werden Bettwäsche, Handtücher und Duschgel gestellt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones presentan una decoración tradicional y disponen de baño privado o compartido con ducha. ES
Alle Unterkünfte bieten Blick auf das Dades-Tal und die Suiten verfügen zudem über eine Terrasse. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Cada dormitorio tiene su cuarto de baño (2 de los baños tienen 2 duchas). ES
Wohn-/Esszimmer 20 m2 mit TV. 2 Zimmer, jedes Zimmer mit 2 Betten. ES
Sachgebiete: film verlag nautik    Korpustyp: Webseite
2. Cómo se integra la ducha de baldosas TILUX en un edificio en construcción? DE
Wie wird die TILUX-Fliesendusche im Neubau eingebaut? DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Ya durante la planificación se debe tomar en cuenta la ducha sin obstáculos en función de: DE
Bereits bei der Planung sollte der barrierefreie Duscheinbau berücksichtigt werden mit DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
3. Cómo se integra la ducha de baldosas TILUX en las construcciones antiguas? DE
Wie wird die TILUX-Fliesendusche bei bestehenden Altbauten eingebaut? DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
4. Qué altura de construcción es necesaria para la integración de una ducha de baldosas TILUX? DE
Welche Konstruktionshöhe ist beim Einbau einer TILUX -Fliesendusche erforderlich? DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
7. Básicamente, se debe integrar la ducha de baldosas TILUX al ras con el solado? DE
Muss die TILUX-Fliesendusche grundsätzlich mit dem Estrich bündig eingebaut werden? DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Se debe formar una junta de dilatación entre el solado y la ducha de baldosas TILUX? DE
Muss zwischen Estrich und der TILUX-Fliesendusche eine Bewegungsfuge ausgebildet werden? DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Con qué tipo de mortero de lecho fino se colocan las baldosas de la ducha TILUX? DE
Mit welchem Dünnbettmörtel erfolgt die Fliesenverlegung auf der TILUX-Fliesendusche? DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Las baldosas del piso del área de la ducha necesitan una superficie a prueba de deslizamientos? DE
Müssen Bodenfliesen im Duschbereich eine rutschhemmende Oberfläche haben? DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite