linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 6 de 4 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 4 e-commerce 3 informationstechnologie 3 film 2 oekonomie 2 transaktionsprozesse 2 unterhaltungselektronik 2 auto 1 bau 1 foto 1 handel 1 informatik 1 landwirtschaft 1 oekologie 1 personalwesen 1 philosophie 1 technik 1 transport-verkehr 1 universitaet 1 verkehrssicherheit 1 verlag 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[VERB]
duplicar verdoppeln 1.120
vervielfältigen 8
[NOMEN]
duplicar . .
[Weiteres]
duplicar duplizieren 125 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

duplicar . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

duplicar verdoppeln
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La probabilidad de duplicar el premio es del 50 por ciento. ES
Mit einer Chance von 50 Prozent wird sich Ihr Gewinn verdoppeln. ES
Sachgebiete: film e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La demanda global de alimentos se habrá duplicado en 2050. ES
Der weltweite Bedarf an Lebensmitteln wird sich bis 2050 verdoppeln. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


papel para duplicar a alcohol . .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "duplicar"

145 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Duplicar los nodos que son utilizados por múltiples vías DE
Vervielfache die Punkte so, dass sie von getrennten Linien benutzt werden DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Maserati quiere duplicar su red de concesionarios en la península ES
Maserati Quattroporte – der unterschätzte Schönling ES
Sachgebiete: film transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
Por supuesto, tendremos también la posibilidad de duplicar aquellas tuberías que consideremos similares. DE
Es stehen natürlich auch bei diesem Programm alle Möglichkeiten der Duplizierung von gleichartigen Rohren zur Verfügung. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Cómo copiar, clonar o duplicar una página de plantilla o evento ES
Anpassen der URL bzw. Internetadresse des Events ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con sólo tocar un botón, la información se podía duplicar para uno como para las masas.
Mit nur einem Knopfdruck wurden Informationen vervielfältigt und konnten an beliebig viele Personen weitergegeben werden.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Así es el nuevo programa de canal de KEMP para duplicar sus socios
IBMs neue PowerSystem-Server für die Hybrid Cloud
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Si la caja del fuego derrame de sustancias químicas, incendios forestales, parque de bomberos, los accidentes de tráfico…ningún daño, entonces no podrían duplicar. DE
Ob Chemieunfall, Waldbrand, Feldbrand, Feuerwache, Autounfälle… kein Unglück, dann man nicht nachbauen könnte. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Bastan unos pocos clics para duplicar en varios idiomas su sitio web, beneficiándose de un alojamiento web seguro y de unas herramientas inteligentes que garantizan flujos continuos de trabajo y de traducción. ES
Mit nur wenigen Klicks können Sie Ihre gesamte Webseite mehrsprachig gestalten, während Sie zugleich von sicherem Hosting sowie intelligenten Übersetzungs- und Projekt-Tools profitieren. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite