linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 6 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 14 tourismus 9 radio 5 musik 4 theater 4 verkehr-kommunikation 4 politik 3 media 2 militaer 2 oekologie 2 archäologie 1 bau 1 bergbau 1 e-commerce 1 flaechennutzung 1 geografie 1 informationstechnologie 1 infrastruktur 1 internet 1 kunst 1 mythologie 1 psychologie 1 raumfahrt 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
embalses . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

embalses Staudämme 10 Becken 1 Wasserspeicherbecken 1 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


embalse Staudamm 49
Speichersee 1 . . . . . .
embalse subterráneo .
embalse interanual .
embalse vaciable .
embalse muerto .
embalse artificial .
embalse diario .
embalse semanal .
embalse estacional .
embalse anual .
embalse hiperanual .
embalse superficial .
embalse de colina .
embalse de valle .
embalse formado por diques .
embalses en cascada . .
embalse de cabecera . .
embalse de llenado natural .
embalse de alimentación .
embalse de regulación estacional .
embalse de usos múltiples .
volumen de embalse útil .
capacidad total del embalse .
nivel normal del embalse . .
nivel normal de embalse .
superficie del embalse .
área del embalse .
márgenes del embalse .
perímetro del embalse .
explotación del embalse .
operación del embalse .
obras de embalse .

embalse Staudamm
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En tanto el ISIS controla un territorio transnacional poblado por más de 5 millones de personas, con ciudades, pozos de petróleo, embalses y aeropuertos. DE
IS kontrolliert inzwischen ein grenzüberschreitendes Gebiet mit über fünf Millionen Menschen, Städten, Ölquellen, Staudämmen und Flughäfen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
por cuenta y beneficio de las grandes empresas productoras de energía, se vienen construyendo nuevos embalses en la provincia, y otros más se encuentran en planificación. DE
im Auftrag und zum Nutzen großer Stromproduzenten werden in der Provinz neue Staudämme errichtet, weitere sind in Planung. DE
Sachgebiete: psychologie militaer media    Korpustyp: Webseite

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "embalses"

105 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ver fotos de Embalse de Sitjar
Was gibt es zu sehen in Segorbe
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Pesca fluvial, Piragüismo y Vela en el embalse de Iznájar.
Flussangeln, Kanusport und Segeln (40 Minuten) in Iznajar.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Llenado de parafina líquida de embalses en los pozos DE
Einfüllen von flüssigem Paraffin mittels Vorratsbehälter in die Bohrlöcher DE
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
La altura del embalse, que recoge las aguas del Riveris y del Thielenbach, es de 50 m. El contenido máximo de la pila del embalse es de 5 millones de m3. DE
50 m ist der Staudamm hoch, der das Wasser der Riveris und des Thielenbaches sammelt. Der maximale Staubeckeninhalt beträgt 5 Millionen m³. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Desde el camino de Kaundorf, en una curva a unos 800 m de la presa, hermosa vista del embalse. ES
An der Straße nach Kaundorf hat man in einer Kurve, 800 m jenseits der Staumauer, einen schönen Blick auf den See. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
A un lado se ve la entrada del cañón y, al otro, un amplio panorama del embalse. ES
Auf der einen Seite sieht man den Beginn des Canyons, auf der anderen hat man einen weiten Blick über den See. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
El psicobloc es un deporte extremo emocionante, parecido al coasteering pero éste que incorpora la escalada sin cuerda por encima del agua en embalses, ríos o mar. ES
„Deep Water Soloing“, hier auch als „Psicobloc“ bekannt, ist ein spannender Extremsport, ähnlich dem „Coasteering“, hierbei klettert man jedoch über tiefem Wasser. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Pero ahora el agua llega de un embalse de agua potable, construido por encima de la localidad de Riveris en el valle de Riveris. DE
Nur erfolgt diesmal die Versorgung aus einer Trinkwassertalsperre, die oberhalb der Ortschaft Riveris im Tal der Riveris errichtet wurde. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En 1956 se terminó río arriba la construcción de un presa hidroeléctrica cuyo embalse mide 6,5 km de longitud y llega hasta las cascadas del Rin. ES
Unterhalb des Ortes wurde 1956 ein großes Kraftwerk eingeweiht, das den Fluss auf einer 6,5 km langen Strecke bis zum Rheinfall aufstaut. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Río arriba encontramos el embalse rico en salmones que le ha dado su nombre, y el viaducto de la antigua línea ferroviaria de Galway-Clifden. ES
Flussaufwärts befinden sich die Lachssperre, die der Brücke ihren Namen gab, und der Übergang der alten Eisenbahnlinie Galway-Clifden. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
La construcción del embalse Hoover trajo consigo una llegada inmediata y masiva de obreros y la legalización de los juegos de azar. ES
1931 sorgte der Bau des Hoover-Staudamms für einen starken Bevölkerungszufluss und die Legalisierung des Glücksspiels im gleichen Jahr trug ebenfalls zum schnellen Wachstum der Stadt bei. ES
Sachgebiete: verlag theater politik    Korpustyp: Webseite
A la altura del pueblo de Koknese se construyó un embalse para abastecer de electricidad al valle, lo cual tuvo como consecuencia la inundación de parte del cast.. ES
Auf der Höhe des Dorfs Koknese wurde ein Wasserkraftwerk gebaut, wodurch das Fundament der Burg (frühes 13. Jh.) überschwemmt wurde. Im Rathau.. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El Jangtsekiang, sus ríos colindantes y el proyecto de embalse más grande del mundo atraen cada año a muchos turistas, deseosos de explorar los paisajes de esta provincia con sus innumerables montañas y espejos de agua. DE
So ziehen der Jangtsekiang, seine angrenzenden Flüsse und jenes weltgrößte Staudammprojekt jedes Jahr viele Touristen an, die die Landschaft dieser Provinz mit ihren vielen Gebirgen und Wasserflächen erkunden wollen. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation politik media    Korpustyp: Webseite
La presa de Tignes, inaugurada en 1953 para contener las aguas del embalse del Chevril (230 millones de m3), presenta la originalidad de estar decorada con un inmenso fresco. ES
Der 1953 eingeweihte Staudamm von Tignes hält den Lac du Chevril (230 Millionen m³ Wasser) zurück. Die Staumauer ist mit einem riesigen Gemälde mit dem Titel Le Géant ("Der Riese") geschmückt. ES
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Desde el castillo, cuyo recinto está restaurado, se observa una hermosa vista del pueblo y de los olivares, del embalse del Divor y del convento dos Loios, actualmente acondicionado como pousada. ES
Von der restaurierten Ringmauer der Burg aus hat man eine gute Aussicht auf den Ort, die Olivenhaine, das Staubecken des Divor und das Kloster dos Loios. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En el islote que surge en el centro del embalse de Anosy -rodeado de jacarandás cuyas flores malvas eclosionan en noviembre- se levanta el Ángel negro, monumento a los caídos en honor de los combatientes malgaches de la I Guerra Mundial. Muy cerca ha.. ES
Der künstlich angelegte Lac Anosy ist von Jacaranda-Bäumen gesäumt, die im November blasslila blühen. In seiner Mitte erhebt sich auf einem Inselchen ein Schwarzer Engel, ein hohes Denkmal zu Ehren der im Ersten Weltkrieg gefallenen madagassischen So.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite