Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
se utilizan frecuentemente en los casos en los que un empaquetado económico es suficiente.
DE
Wickelstretcher werden häufig eingesetzt, wenn eine kostengünstige Verpackung ausreicht.
DE
Sachgebiete:
e-commerce auto foto
Korpustyp:
Webseite
empaquetado
Verpackungsanlagen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Uds. también pueden aprovechar nuestra amplia experiencia en desarrollo, construcción y fabricación de líneas de producción y empaquetado para la fabricación de artículos del ramo higiénico.
DE
Von unserer weitreichenden Erfahrung in der Entwicklung, Konstruktion und Herstellung von Fertigungs- und Verpackungsanlagen für Produkte der Hygienebranche können auch Sie profitieren.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Muchos productores notables de artículos desechables en los ramos medicina, higiene y gastronomía fabrican actualmente con mucho éxito artículos para el mercado mundial con maquinaria GFM para producción y empaquetado.
DE
Viele namhafte Hersteller von Einwegprodukten aus den Bereichen Medizin, Hygiene und Gastronmie produzieren heute auf maßgeschneiderten GFM-Fertigungs- und Verpackungsanlagen höchst erfolgreich für den Weltmarkt.
DE
Sachgebiete:
verlag auto technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestros clientes pueden aprovechar nuestra experiencia de varias decenas en desarrollo, construcción y fabricación de líneas de producción y empaquetado en el ramo gastronomía.
DE
Von unserer jahrzehntelangen Erfahrung in der Entwicklung, Konstruktion und Herstellung von Fertigungs- und Verpackungsanlagen für die Gastronomiebranche können auch Sie profitieren.
DE
Sachgebiete:
verlag auto technik
Korpustyp:
Webseite
empaquetado
Verpackungslösungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
GFM Maschinenbau - Su socio para soluciones avanzadas en producción y empaquetado en los ramos medicina, higiene y gastronomía.
DE
GFM Maschinenbau - Ihr Partner für wegweisende Fertigungs- und Verpackungslösungen für Einwegprodukte der Branchen Medizin, Hygiene und Gastronomie.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Soluciones de fabricación y empaquetado para productos gastronómicos desechables.
DE
Fertigungs- und Verpackungslösungen für gastronomische Einwegprodukte.
DE
Sachgebiete:
verlag auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los puntos de adhesivos (lágrimas o mocos adhesivos) de uso múltiple DotFix para pegamiento de anexos y muestras en folletos y revistas, tarjetas de visita así como, para pegar instrucciones en las cartas, CD, etiquetas de información y para una fijación temporal dentro de un empaquetado.
ES
Klebepunkte DotFix für alle Zwecke: Einkleben von Beilagen und Mustern in Flyern und Zeitschriften, Visitenkarten und Bedienungseinleitungen in Briefen, CDs und Infoschildern, zeitweilige Fixierung in Verpackungen.
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau foto
Korpustyp:
Webseite
Nuestros clientes provienen campos tan diferentes como la arquitectura, la producción y empaquetado, la automotriz, etc.
DE
Unsere Kunden kommen aus den Bereichen Architektur, Produkte & Verpackungen, Automobil, uvm.
DE
Sachgebiete:
film handel media
Korpustyp:
Webseite
empaquetado
Verpackungsprozess
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el ámbito de la integración de sistema colaboramos con socios regionales para la técnica de transporte y embalaje con el fin de desarrollar para usted el proceso de empaquetado más eficiente y ergonómico.
ES
Im Bereich Systemintegrationen arbeiten wir mit regionalen Partnern für Förder- und Verpackungstechnik zusammen, um gemeinsam den effizientesten und ergonomischsten Verpackungsprozess für Sie zu entwickeln.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tras un exhaustivo análisis, nuestros ingenieros se ponen manos a la obra para desarrollar una propuesta que integre la máquina de cojines de aire de forma eficaz en su proceso de empaquetado existente o, cuando sea pertinente, para desarrollar una disposición completamente nueva de su área de empaquetado.
ES
Nach einer gründlichen Analyse machen sich unsere Ingenieure an die Arbeit, um einen Vorschlag zu entwickeln, der die Schaumpolstermaschinen effektiv in Ihren existierenden Verpackungsprozess integriert oder wo dies angemessen ist, eine völlig neue Anordnung Ihres Verpackungsbereichs zu planen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
empaquetado
Verpackungsanlage
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En caso deseado o necesario también desarrollamos procedimientos y procesos totalmente nuevos para su maquinaria de producción y empaquetado.
DE
Falls gewünscht oder erforderlich, entwickeln wir für Ihre Fertigungs- oder Verpackungsanlage auch vollkommen neue Verfahren oder Prozesse.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por eso todo el proceso de fabricación se controla meticulosamente durante la producción de alimentos y finalmente cuando el alimento está empaquetado y sellado en la bolsa.
ES
Dann wird der gesamte Produktionsablauf genauestens überwacht, bis das fertige Produkt verpackt und versiegelt ist.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekonomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
empaquetado atómico
|
.
|
circuito empaquetado
|
.
|
papel empaquetado
|
.
|
empaquetado flojo
|
.
|
empaquetado cuadrado
|
.
|
plano del cristal empaquetado
|
.
|
empaquetado hexagonal compacto
|
.
|
limitaciones del empaquetado
|
.
|
densidad de empaquetado
|
.
|
empaquetado de mercancías
|
.
|
máquinas para el empaquetado
|
.
|
dispositivo de empaquetado
|
.
|
alta densidad de empaquetado
|
.
|
sistema multiuso de empaquetado
|
.
|
empaquetado de la hilera
|
.
|
empaquetado de guiaondas
|
.
|
tejido para empaquetado
|
.
|
empaquetado cúbico de cara centrada
|
.
|
32 weitere Verwendungsbeispiele mit "empaquetado"
84 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuerdas de empaquetado fabricantes y proveedores.
ES
Dichtschnüre Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Cuerdas de empaquetado?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Dichtschnüre?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Rapidísima entrega y muy bien empaquetados!
DE
Die besten "Alfajores" die es gibt
DE
Sachgebiete:
verlag radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Bajo la marca Vitto, Auerhahn presenta cubiertos con estilo y empaquetados en elegantes cajas de regalo.
ES
Unter der Marke Vitto präsentiert Auerhahn stilvolle und edle Bestecke in einer Geschenkverpackung.
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
He empaquetado los cambios necesarios en el Registro una vez en un archivo reg.:
DE
Ich habe die nötigen Registry Änderungen mal in eine .reg Datei gepackt:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La disposición de los antiguos puestos de empaquetado, obligaba a trabajar en una postura incómoda.
ES
Bei der gegebenen räumlichen Anordnung hatte dieser Auslöser früher zu einer angestrengten Körperhaltung geführt.
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
En la actualidad, los ocho puestos de empaquetado disponen del sistema Paperplus Chevron.
ES
Heute sind alle acht Verpackungsplätze mit Paperplus Chevron ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Etiquetado de materiales de empaquetado en conformidad con la normativa IPPC!
DE
Kennzeichnung von Packmitteln nach IPPC Standard!
DE
Sachgebiete:
e-commerce tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Esta directiva regula los requisitos de importación de los materiales de empaquetado hechos de madera maciza.
DE
Diese regelt die Einfuhrvorschriften für Packmittel aus Vollholz.
DE
Sachgebiete:
e-commerce technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos a nuestros clientes un completo y personalizado servicio de empaquetado, que se ajusta especialmente a sus requerimientos y expectativas:
DE
Unseren Kunden bieten wir ein umfassendes und maßgeschneidertes Servicepaket, das speziell auf Ihre Anforderungen und Erwartungen zugeschnitten ist:
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
Empleado que veía el puesto de empaquetado de un compañero, empleado que lo quería tener lo antes posible.”
ES
Wer den neuen Arbeitsplatz eines Kollegen sah, wollte möglichst rasch denselben Komfort.“
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Creo que mi highlight personal ha sido el agua que vino empaquetado como en un vaso de yogur.
DE
Ich glaube, mein persönliches Highlight auf dem Flug war das abgepackte Wasser.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
REINER 940 – Etiquetado de materiales de empaquetado en conformidad con la normativa IPPC Ernst Reiner GmbH & Co.KG
DE
REINER 940 – Kennzeichnung von Packmitteln nach IPPC Standard ::
DE
Sachgebiete:
e-commerce technik informatik
Korpustyp:
Webseite
* Si hay varios archivos XML, un archivo con "style" en el nombre es preferible (para permitir estilos empaquetados y ajustes preestablecidos en un solo archivo).
DE
* Symbolnamen und -pfade sind relativ zum Hauptverzeichnis der Zip-Datei. * Falls mehrere XML-Dateien existieren, wird eine Datei mit "style" im Namen bevorzugt (dies erlaubt das Vereinen von Stilen und Objektvorlagen in einem Archiv).
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Cuerdas de empaquetado usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Dichtschnüre finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La formación de huecos en sentido longitudinal y transversal da lugar a pilas cuya masa y aspecto no son óptimos como referencia de modelo de empaquetado.
DE
Lückenbildung in Längs- und Querrichtung gibt Stapeln, deren Gebinde für das jeweilige Packmuster nicht maßoptimiert sind, das optimale Aussehen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Nuestras habilidades incluyen el empaquetado de las plataformas para el transporte y embalar en cartones así como el uso de robustezas..
DE
Zu unseren Kompetenzen zählen auch Palettensicherung und Konfektionierung sowie der Einsatz von Industrie-Robotern.
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen auto technik
Korpustyp:
Webseite
Para ello, Storopack instaló en el centro de distribución un puesto de empaquetado con una máquina de la serie Paperplus Chevron 2 en línea.
ES
Storopack richtete dazu einen Packplatz im Distributionszentrum ein. Als Maschinensystem wurde ein Gerät der Serie Paperplus Chevron 2 inline aufgestellt.
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
2009 Bajo el concepto de Working Comfort la ergonomía de los puestos de empaquetado adquiere cada vez más importancia para nuestros clientes.
ES
2009 Unter dem Namen Working Comfort rückt die Ergonomie der Packplätze bei unseren Kunden in den Vordergrund.
ES
Sachgebiete:
marketing tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Los controles tradicionales de empaquetado de blíster, están basados en balanzas de control que se localizan al final de las máquinas de empaquetar.
DE
Die traditionellen Prüfmethoden bei der Befüllung von Tablettenpackungen stützen sich auf so genannte Kontrollwaagen, die im Auslauf der Kartonierer eingesetzt werden.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
KG, le permite ahora marcar, de manera aún más fácil, los materiales de empaquetado de madera según la norma ISPM 15.
DE
Mit dem REINER 940 der Ernst Reiner GmbH & Co. KG, wird das markieren nach ISPM 15 auf Packmitteln aus Holz noch einfacher.
DE
Sachgebiete:
e-commerce technik informatik
Korpustyp:
Webseite
* Si hay varios archivos XML, un archivo con "style" en el nombre es preferible (para permitir estilos empaquetados y ajustes preestablecidos en un solo archivo).
* Symbolnamen und -pfade sind relativ zum Hauptverzeichnis der Zip-Datei. * Falls mehrere Dateien existieren, wird eine Datei mit "style" im Namen bevorzugt (dies erlaubt das Vereinen von Stilen und Objektvorlagen in einem Archiv).
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
MATLAB Production Server™ permite ejecutar programas de MATLAB empaquetados con MATLAB Compiler™ dentro de sus sistemas de producción, lo cual hace posible la incorporación de análisis numéricos en aplicaciones web, de bases de datos y de empresa.
ES
Mit dem MATLAB Production Server™ können Sie mit MATLAB Compiler™ gepackte MATLAB Programme in Ihren Produktionssystemen ausführen, wodurch die Eingliederung numerischer Analysen in Internet-, Datenbank- und Unternehmensanwendungen möglich wird.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
El uso de un material de “zero-porosity” apoya el comportamiento y la eficiencia de apertura, logrando tasas de caída similares con menos material, lo cual es positivo con respecto al volumen de empaquetado y al peso.
DE
Der Einsatz eines speziellen „Zero-Porosity-Materials“ unterstützt das Öffnungsverhalten und die Effizienz zusätzlich, so dass die gleichen Sinkwerte mit weniger Materialeinsatz erreicht werden können, was sich wiederum positiv auf das Packmaß und das Gewicht auswirkt.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt nautik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Cuerdas de empaquetado o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Dichtschnüre oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El almohadillado de espuma de dos componentes es adaptado al producto en el puesto de empaquetado – el acolchado es extremadamente resistente a los impactos, ligero y representa una protección individual y de calidad para la mercancía.
ES
Die Zwei-Komponenten-Schaumpolsterverpackung wird erst am Packplatz dem Produkt angepasst – das Polster ist extrem stoßfest, leicht und schützt auf individuelle und hochwertige Art und Weise das Transportgut.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Debido a su gran capacidad de rendimiento FOAMplus® es uno de los sistemas de embalaje de espuma más rápidos – y acelera el proceso de empaquetado sin mermar la calidad de embalaje.
ES
Durch das große Leistungsvermögen gehört FOAMplus® zu einem der schnellsten Schaumverpackungssysteme – und beschleunigt den Verpackungsvorgang, ohne Abstriche bei der Verpackungsqualität zu machen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Debido a la larga experiencia en la construcción de sistemas de fabricación avanzados y seguros, GFM Maschinenbau GmbH está posiblemente en condiciones de desarrollar para su empresa conceptos de fabricación y empaquetado de productos posiblemente totalmente nuevos.
DE
Aufgrund ihrer langjährigen Erfahrung in der Konstruktion von fortschrittlichen und zuverlässigen Fertigungssystemen bietet Ihnen die GFM Maschinenbau GmbH die Möglichkeit, auch für Ihre möglicherweise völlig neuartigen Produkte ein geeignetes Fertigungs- und Verpackungskonzept zu kreieren.
DE
Sachgebiete:
verlag auto technik
Korpustyp:
Webseite
Los productos de almacenamiento (tarjetas de memoria, USB Flash, RAM) que vendemos están envasados en 2 formas blister al por menor (empaquetado) a granel o al por mayor (sin empaquetar).
DE
Was ist Bulk/Retail Unsere Speichermedien Produkte (Speicherkarten, USB Flash Drive, RAM Speicher) verkaufen wir als Retail (Blisterverpackung) oder Bulk (kleine Box).
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Un sistema de transporte de vehículos de guiado automático de MLR del fabricante de Papel Glatfelter, transporta rollos cortados y por empaquetar desde las laminadoras a un almacén para empaquetado de bobinas.
DE
Ein Fahrerloses Transportsystem (FTS) von MLR transportiert beim Papierproduzenten Glatfelter unverpackte, geschnittene Papierrollen von den Breitenumrollern zu einer Rollenpackanlage.
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite
La formación de huecos en sentidos longitudinal y transversal dan lugar a pilas cuya masa y aspecto no son óptimos para ser tomados como referencia de modelo de empaquetado.
DE
Lückenbildung in Längs- und Querrichtung gibt Stapeln, deren Gebinde für das jeweilige Packmuster nicht maßoptimiert sind, das optimale Aussehen.
DE
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Con un rendimiento del 90% y un funcionamiento sin par de detención, este motor está predestinado para emplearse en aplicaciones en instalaciones industriales y de logística, en la robótica móvil, en máquinas de empaquetado y herramientas eléctricas, así como en la industria aeroespacial.
Mit einem Wirkungsgrad von 90% und einem rastmomentfreien Lauf ist dieser Motor prädestiniert für anspruchsvolle Anwendungen in Industrie- und Logistikanlagen, in der mobilen Robotik, in Verpackungsmaschinen und Elektrowerkzeugen sowie in der Luft- und Raumfahrt.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite