linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 5
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 7 verlag 7 musik 5 infrastruktur 2 radio 2 sport 2 e-commerce 1 film 1 geografie 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
empinado .
[ADJ/ADV]
empinado steil 223

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

empinado steileren 2 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

empinado steil
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sus altos acantilados y empinadas sendas convierten el valle en un cañón. DE
Hoch aufragende Felsen und steile Pfade machen das Tal zum Canyon. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "empinado"

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es un sendero exigente y muy empinado.
Sicher ein anspruchsvoller Weg, der seinen Namen „Steig“ zu Recht trägt.
Sachgebiete: musik tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Y es que, ¿qué tienen que ver los empinados tejados del norte con las azoteas del sur? ES
Was haben die Spitzdächer des Nordens mit den Terrassendächern des Südens gemeinsam? ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En la Gran Falla, un empinado camino a la derecha le llevará hasta el cráter de La Soufrière. ES
Vorbei an der Grande faille klettert man anschließend rechts weiter hoch zum Krater des Vulkans. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Desde superficies para escaladores principiantes como otros más complicados y empinados solo aptos para los más profesionales. ES
Sowohl kleine Wände für Anfänger als auch schwierige Steilwände für Profis warten nur darauf, besiegt zu werden. ES
Sachgebiete: verlag geografie sport    Korpustyp: Webseite
La riesling y la grüner veltliner extraen de estos empinados suelos una mineralidad única en su género que puede recordar a la de los mejores chablis. ES
Riesling und Grüner Veltliner wurzeln hier in einem Boden, der ihnen eine einzigartige Mineralität verleiht, die sie durchaus in die Nähe eines großen Chablis rückt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eficaz ningún entrenamiento difícilmente puede ser, que van desde lo más básico, en las curvas técnicas, surcos profundos, Caminos empinados hasta la cama neumáticos difícil que todos hemos entrenado extensivamente. DE
Effektiver kann ein Training kaum werden, von den Grundlagen angefangen, über Kurventechniken, tiefe Spurrillen, Steilauffahrten bis hin zum schwierigen Reifenbett habe wir alles ausgiebig trainiert. DE
Sachgebiete: transport-verkehr film sport    Korpustyp: Webseite
Afuera, está colocado el Jardín del Exilio, en el que se encuentran pilares sobre un piso empinado, que representan el aislamiento y la pérdida de orientación de la vida en el exilio. DE
Draußen ist der Garten des Exils angelegt, in dem Pfeiler auf einer abschüssigen Ebene errichtet sind, welche die Isolation und Orientierungslosigkeit des Lebens im Exil widerspiegeln. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
No solo los vinos nobles y frescos de los viñedos empinados del Mosela están ganando cada vez más puntos entre los sibaritas en los últimos años, sino que también la gastronomía está consiguiendo lo mismo. DE
Nicht nur die noblen, frischen Steillagenweine der Mosel punkten in den letzten Jahren bei Genießern zunehmend. Auch in der Gastronomie hat sich viel getan. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite