Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bora Bora es para Ibiza, e incluso a nivel mundial, la encarnación de la fiesta en la playa.
ES
Das Bora Bora ist nicht nur auf Ibiza, sondern auf der ganzen Welt der Inbegriff von Party am Strand.
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las frutas son para mi la encarnación de la vida y la salud.
DE
Früchte sind für mich der Inbegriff von Leben und Gesundheit.
DE
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
encarnación
Fleischwerdung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El blanco simboliza la pureza, el bastón es la encarnación de Kobo-Daishi.
ES
Das Weiß steht für die Reinheit, der Gehstock ist die Fleischwerdung Kobo Daishis.
ES
Sachgebiete:
verlag religion mythologie
Korpustyp:
Webseite
En la iglesia de Santa Cristina tuvo lugar el milagro que dio origen a la festividad del Corpus Christi, cuando una hostia comenzó a sangrar y reveló ante un sacerdote un tanto escéptico el misterio de la encarnación de Cristo.
ES
die Kirche Santa Cristina war Schauplatz des Wunders, aus dem das Fronleichnamsfest hervorgegangen ist: Unter den erstaunten Augen eines ein wenig skeptischen Priesters begann eine Hostie zu bluten, zum Zeichen der Fleischwerdung Christi.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
encarnación
Verwirklichung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Construida en tan solo 1.000 días, es la encarnación misma de una increíble utopía.
ES
Die in 1000 Tagen errichtete Stadt ist die Verwirklichung einer unglaublichen Utopie.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos tenemos la imagen de Dallas como la encarnación del capitalismo a ultranza bañado en ríos de petróleo, aunque son menos los que la conocen por sus museos…
ES
In den Augen vieler ist Dallas nicht mehr als der Auswuchs eines vom Öl angeheizten Kapitalismus.
ES
Sachgebiete:
tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este repertorio de imágenes está tan ligado a la desaparecida República Democrática Alemana (RDA) que ha llegado a ser considerado prácticamente como una encarnación de ese tiempo y esa sociedad:
DE
Dieser Bildfundus ist so eng mit der DDR verknüpft, dass man ihn inzwischen praktisch als ein Inbild dieser Zeit und dieser Gesellschaft sieht:
DE
Sachgebiete:
religion astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "encarnación"
63 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Catedral de la Encarnación en Málaga
Alcazaba de Málaga in Malaga
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Con 20m de alto por 57m de largo, esta monumental criatura con cuerpo de león y rostro humano, encarnación del poder del faraón, fue esculpida indu..
ES
Die 20 m hohe und 57 m lange Figur mit Löwenkörper und Menschenkopf symbolisiert die Macht des Pharao. Sie wurde unter Chephren geschaffen und wird ..
ES
Sachgebiete:
verlag literatur musik
Korpustyp:
Webseite
A parte de viajes al Chaco, también ofrecemos excursiones hacia las famosas atracciones turísticas del país , como por ejemplo a las Cataratas en Foz do Iguazú cerca de la frontera con el Brasil o a las ruinas jesuíticas en Encarnación.
DE
Neben Fahrten in den Chaco bieten wir Kurzreisen zu den berühmten Sehenswürdigkeiten des Landes an, wie etwa den Wasserfällen in Foz do Iguacu an der brasilianischen Grenze oder den Jesuitenruinen in Encarnacion.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con 20m de alto por 57m de largo, esta monumental criatura con cuerpo de león y rostro humano, encarnación del poder del faraón, fue esculpida indudablemente en época de Kefrén y por ello, se la asocia con su pirámide.
ES
Die 20 m hohe und 57 m lange Figur mit Löwenkörper und Menschenkopf symbolisiert die Macht des Pharao. Sie wurde unter Chephren geschaffen und wird daher mit dessen Pyramide in Verbindung gebracht.
ES
Sachgebiete:
verlag musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Citemos entre otros a la catedral de Nuestra Señora de la Encarnación, construida a partir de 1514, o la Fortaleza de Ozama y la Torre del Homenaje, los puestos militares más antiguos que se conservan en América.
Dazu gehören die Kathedrale Santa Maria la Menor, die 1514 erbaut wurde, sowie die Festung Fortaleza de Ozama mit dem Festungsturm, der älteste erhaltene Militärposten Amerikas.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta fue la meta que L. Ronald Hubbard le puso a los scientologists: que un día se crearan iglesias que fueran la mismísima encarnación de la política y la tecnología que él proporcionó para ayudar a los seres a obtener libertad espiritual.
ES
Dieses Ziel hatte L. Ron Hubbard Scientologen gesetzt – eines Tages Kirchen zu schaffen, welche die Richtlinien und Technologie verkörpern würden, die er bereitgestellt hat, um Menschen beim Erlangen spiritueller Freiheit zu helfen.
ES
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite