linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 3 de 2 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 2 auto 2 informatik 2 informationstechnologie 2 unterhaltungselektronik 2 e-commerce 1 film 1 foto 1 internet 1 medizin 1 sport 1 technik 1 verlag 1

Übersetzungen

[VERB]
encoger . .
[NOMEN]
encoger .
[Weiteres]
encoger einlaufen 9 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

encoger . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


entubado encogible .
parasheet no encogible .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "encoger"

34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El bebé nunca encoge las piernas mientras está sentado: ES
Dein Baby zieht die Beine im Sitzen nie an: ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Se encoge la barra de menú juntos en un simple botón. DE
Es staucht die Menüleiste auf einen einfachen Button zusammen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los soportes el rebobinar, capilla-ensanchador, las plantas que encoge enarenan los accesorios. DE
Wickelstretcher, Haubenstretcher, Schrumpfanlagen, und Zubehör. DE
Sachgebiete: e-commerce auto foto    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, este ejemplar parece que aún respirara: su gran cuerpo se expande y se encoge a un ritmo regular.
Trotzdem scheint sein Exemplar immer noch zu atmen, der grosse Körper hebt und senkt sich im gleichmässigen Rhythmus.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
En esta situación, usuarios pueden encoger un título de película principal de Blu-ray, usualmente no más de 25 gigabytes, a un BD 9 o BD 5 disco blanco.
In diesem Fall sind Sie in der Lage, den Blu-ray-Hauptfilm auf BD 25, BD 9 oder BD 5 zu kopieren.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite