Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se puede aplicar en ojos, mejillas, rostro y escote.
Kann auf Augen, Wangen, Gesicht oder Dekolleté verwendet werden.
Sachgebiete:
film typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Un escote profundo que debe esconderse durante la duración del servicio con una chaqueta o una estola.
DE
Ein tiefes Dekolleté sollten Sie für die Dauer des Gottesdienstes mit einem Jäckchen oder einer Stola kaschieren.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pantalones vaqueros, más convencional, con escote, informal o formal, eso determina la primera impresión y sabemos que es la que cuenta.
ES
Ob Jeans oder Nadelstreifen, Dekolletee oder Schlabberlook - das bestimmt den ersten Eindruck.
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
escote
Dekolleté auftragen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Extender mañana y noche sobre el rostro, cuello y escote.
ES
Als Kur morgens und abends auf Gesicht, Hals und Dekolleté auftragen.
ES
Sachgebiete:
astrologie internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Después de la limpieza y la tonificación, aplíquela sobre rostro, cuello y escote.
Ein Wattepad mit dem Produkt tränken und nach der Reinigung auf Gesicht, Hals und Dekolleté auftragen.
Sachgebiete:
e-commerce informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Después de la limpieza y la tonificación, aplíquela sobre rostro, cuello y escote.
Nach Reinigung und Tonisierung auf Gesicht, Hals und Dekolleté auftragen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Después de la limpieza y la tonificación, aplíquela sobre rostro, cuello y escote.
Auf Gesicht, Hals und Dekolleté auftragen und zart in die Gesichtskonturen einmassieren.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
escote
strahlend schönes Dekolleté
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
MASQUE MILLE DÈCOLLETÈ LUMIÈRE 1032 - Mascarilla de tratamiento anti-edad con para un escote de ensueño
ES
MASQUE MILLE DÈCOLLETÈ LUMIÈRE 1032 - Anti-Ageing-Maske mit pflegenden Wirkstoffen für ein strahlend schönes Dekolleté
ES
Sachgebiete:
film internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mascarilla de tratamiento anti-edad con para un escote de ensueño
ES
Anti-Ageing-Maske mit pflegenden Wirkstoffen für ein strahlend schönes Dekolleté
ES
Sachgebiete:
film internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mascarilla de tratamiento anti-edad con para un escote de ensueño
ES
Anti-Ageing-Maske für ein strahlend schönes Dekolleté
ES
Sachgebiete:
linguistik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
escote
Dekolleté einmassieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después de la limpieza y el tonificado, aplique una o dos gotas sobre el rostro, cuello y escote.
Nach Reinigung und Tonisierung ein bis zwei Tropfen sanft in Gesicht, Hals und Dekolleté einmassieren.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Después de limpiar y tonificar, aplicar una o dos gotas sobre rostro, cuello y escote.
Nach Reinigung und Tonisierung ein bis zwei Tropfen sanft in Gesicht, Hals und Dekolleté einmassieren.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
escote de barco
|
.
|
ir a escote
|
.
|
refuerzo de escote
|
.
|
punto de escote
|
.
|
cosido del contorno del escote
|
.
|
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "escote"
76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El material está provisto de escotes en toda su superficie.
ES
Das Material ist mit Ausschnitten in der ganzen Fläche ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Dos por paquete, en colores diferentes Escote amplio;
ES
Zwei Anzüge pro Packung, in verschiedenen Farben.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Vestido ALYSA con escote en v y pedrería.
festliches Kleid in MAGENTA, Rock mit Seitenschlitz und viel Schwung.
Sachgebiete:
musik gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Corte imperial Escote corazón Vestido Chifón Dama de honor con Volantes (007016755)
Empire-Linie Herzausschnitt Bodenlang Chiffon Brautjungfernkleid mit Rüschen (007016755)
Sachgebiete:
film theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Después de la limpieza y la tonificación, aplíquela sobre rostro, cuello y escote.
Ein- bis dreimal wöchentlich nach Reinigung und Tonisierung auftragen.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Corte imperial Escote corazón Hasta la rodilla Chifón Dama de honor con Cascada de volantes
Empire-Linie Herzausschnitt Knielang Chiffon Brautjungfernkleid mit Gestufte Rüschen
Sachgebiete:
botanik gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Corte de baile Escote corazón Hasta el suelo Organdí Vestido de quinceañera con Bordado Volantes
Duchesse-Linie Herzausschnitt Bodenlang Organza Quinceañera Kleid (Kleid für die Geburtstagsfeier) mit Bestickt Rüschen
Sachgebiete:
religion meteo mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Corte de baile Escote corazón La capilla de tren Organdí Satén Vestido de novia con Volantes Alfiler Flor Cristal (002011547)
Duchesse-Linie Herzausschnitt Kapelle Zug Organzas Satin Brautkleid mit Rüschen Kristalle Blumen Brosche (002011547)
Sachgebiete:
film theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Después de la limpieza y la tonificación, aplíquela sobre rostro, cuello y escote. Evite el contorno de los ojos.
Nach Reinigung und Tonisierung sanft auf Gesicht und Hals verstreichen, dabei die Augenpartie aussparen.
Sachgebiete:
kunst e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Corte de baile Escote corazón Hasta el suelo Organdí Vestido de quinceañera con Bordado Los appliques Encaje Lentejuelas
Duchesse-Linie Herzausschnitt Bodenlang Organza Quinceañera Kleid (Kleid für die Geburtstagsfeier) mit Perlen verziert Applikationen Spitze Pailletten
Sachgebiete:
religion meteo mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Desde 1.6 kN hasta 60 kN Escote desde 86 mm hasta 200 mm Altura de trabajo desde 90 mm hasta 600 mm
DE
Kräfte von 1,6 kN bis 60 kN Ausladungen von 86 mm bis 200 mm Arbeitshöhen von 90 mm bis 600 mm
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite