Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Utilizar el más avanzado software de manejo del rebaño para incrementar la productividad de la granja es esencial.
ES
Um die Produktivität der Betriebe zu verbessern, ist die Verwendung der am weitesten entwickelten Herdenmanagement-Software unbedingt notwendig.
ES
Sachgebiete:
oekologie oekonomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Colorantes y auxiliares son elementos esenciales de la producción textil, especialmente en el acabado y acabado de tejidos textiles.
DE
Farbstoffe und Hilfsmittel sind unverzichtbare Bestandteile der Textilproduktion, insbesondere bei der Veredlung und Ausrüstung textiler Flächengebilde.
DE
Sachgebiete:
technik foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Creemos que el proceso utilizado es un eslabón esencial del éxito de los test.
ES
Wir glauben, dass die verwendete Methode ein unverzichtbarer Teil eines erfolgreichen Tests ist.
ES
Sachgebiete:
astrologie informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su funcionamiento óptimo es esencial para nuestro bienestar.
DE
Eine optimale Funktion ist essenziell für unser Wohlbefinden.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
El Embajador Peter Linder recalcó el rol esencial de la prensa plural, libre e independiente como pilar fundamental de un estado democrático.
DE
Botschafter Linder betonte die essenzielle Rolle einer pluralistischen, freien und unabhängigen Presse als einer der tragenden Säulen eines funktionierenden demokratischen Staatswesens.
DE
Sachgebiete:
handel media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Limpieza automática de la superficie de la mesa Limpiar la superficie de la mesa es esencial para el router funcionar sin problemas.
ES
Die Reinigung der Tischoberfläche ist unentbehrlich, damit der Fräskopf gleichmässig laufen kann.
ES
Sachgebiete:
technik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Entiendo lo esencial de anuncios y mensajes cortos.
DE
Ich verstehe das Wesentliche von kurzen Mitteilungen und Durchsagen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lo esencial es invisible para los ojos."
DE
Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.“
DE
Sachgebiete:
astrologie musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Podemos implementar todos los métodos de pago esenciales, optimizar el proceso de compra y aumentar la confianza de sus clientes con sellos locales de confianza y calidad.
ES
Weiterhin können wir alle relevanten Zahlungsmethoden implementieren, den Checkout-Prozess optimieren und das Vertrauen Ihrer Kunden durch Zertifizierungen anhand lokaler Gütesiegel steigern.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Podemos implementar todos los métodos de pago esenciales, optimizar el proceso de verificación y aumentar la confianza de sus clientes mediante la adición de etiquetas comerciales locales.
ES
Weiterhin können wir alle relevanten Zahlungsmethoden implementieren, den Checkout-Prozess optimieren und das Vertrauen Ihrer Kunden durch Zertifizierungen anhand lokaler Gütesiegel steigern.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dormir suficiente y de forma saludable es esencial para el desarrollo de cada niño.
ES
Ausreichender, gesunder Schlaf ist wichtig für die Entwicklung eines jeden Kindes.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la cuarta parte de nuestra serie sobre el vórtice del cambio, analizamos las ventajas de la nube y las tecnologías que serán esenciales para su desarrollo futuro.
Im fünften Teil unserer Reihe über den Strudel des Wandels analysieren wir die Vorteile der Cloud und der Technik, die bedeutsam für die künftige Cloud-Entwicklung ist.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cláusula esencial
|
.
|
sustancia esencial
|
.
.
|
hematuria esencial
|
.
.
.
.
.
.
|
hipertensión esencial
|
.
.
.
|
hipotensión esencial
|
.
.
.
|
esplenomegalia esencial
|
.
|
tráfico esencial
|
.
|
anosmia esencial
|
.
|
barra esencial
|
.
.
|
aceite esencial
|
.
|
equivalencia esencial
|
.
|
aminoácido esencial
|
.
|
categoría esencial
|
.
.
|
producto esencial
|
.
|
punto esencial
|
Schwerpunkt 21
|
Cosecha Esencial
|
.
|
forma esencial
|
.
|
elemento esencial
|
.
|
completitud esencial
|
.
|
punto esencial
Schwerpunkt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestro punto esencial es desarrollo de sitios web con TYPO3.
DE
Unser Schwerpunkt liegt auf Entwicklung von Webseiten in TYPO3.
DE
Sachgebiete:
universitaet typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Los contenidos y puntos esenciales de las clases se deciden de común acuerdo con los participantes.
DE
Inhalte und Schwerpunkte des Unterrichts werden mit den Kursteilnehmern abgesprochen.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las relaciones culturales entre Alemania y Uruguay son variadas y poseen los siguientes puntos esenciales:
DE
Die Kulturbeziehungen zwischen Deutschland und Uruguay sind vielfältig und haben folgende Schwerpunkte:
DE
Sachgebiete:
schule universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Caminos y puntos esenciales para alcanzar nuestras metas y nuestros compromisos.
ES
Wege und Schwerpunkte zur Erreichung unserer Ziele und Verpflichtungen.
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung bau bergbau
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit esencial
296 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Más rápido en lo esencial
ES
Das Wichtigste auf einen Blick
ES
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Seguridad esencial para su dispositivo
Unersetzliche Sicherheit für Ihr Gerät
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bonita visión de lo esencial.
ES
Das ist ein Foto von einem Profi.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Lo esencial es la coherencia del conjunto.
DE
Es geht um die Stimmigkeit im Ganzen.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Su productividad es esencial para nosotros
DE
Ihre Produktivität steht bei uns im Fokus
DE
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
La audición esencial de esta semana.
ES
Die unerlässlichste Platte dieser Woche.
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie musik
Korpustyp:
Webseite
El juego es esencial para los niños
Spielen ist für Kinder lebenswichtig
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit sport
Korpustyp:
Webseite
Nuestro punto esencial es desarrollo de sitios web con TYPO3.
DE
Unser Schwerpunkt liegt auf Entwicklung von Webseiten in TYPO3.
DE
Sachgebiete:
universitaet typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Otro aspecto esencial de los cursos es la lengua escrita:
DE
Ein weiterer Schwerpunkt der Kurse ist die Schriftsprache:
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Cada detalle es esencial para un verdadero amante del café.
Sie müssen nicht erst in ein Café gehen, um echten Espresso genießen zu können.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
¿La agilidad es esencial para adaptarse a los cambios?
ES
Ist Beweglichkeit die Voraussetzung für Wandlungsfähigkeit?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Juntando eso al gusto por la fotografía (que es esencial).
Und dazu noch die Liebe und Leidenschaft zur Fotografie (was die Hauptsache ist).
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
Sencillo y esencial, como dictan las mejores costumbres.
Die Zutaten für die Pasta von Barilla ist schlicht und einfach, wie die Tradition es vorschreibt.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Una agenda de citas bien estructurada es esencial para un exitoso viaje de negocios.
DE
Eine gut strukturierte Terminangenda ist ausschlaggebend für eine erfolgreiche Geschäftsreise.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Una característica esencial de las casas en los árboles es el factor de anarquía.
DE
Ein Wesensmerkmal von Baumhäusern ist der Anarchiefaktor.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Para motivar a los empleados resulta esencial contar con un entorno de trabajo agradable.
DE
Ein angenehmes Arbeitsumfeld schafft die Voraussetzung für den motivierten Einsatz unserer Mitarbeiter.
DE
Sachgebiete:
marketing auto personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Un fundido de salida exacto era también esencial para conseguir un sonido excelente.
DE
Zum exzellenten Sound trug auch das exakte "Ausrauschen" des Raumes bei.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio foto
Korpustyp:
Webseite
Una herramienta de Internet esencial para aumentar la velocidad, Reanudar, programación y Organizador.
ES
An Essential Internet Tool zur Steigerung der Geschwindigkeit, Fortsetzen, Planen und Organisieren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
El período más variable se ofrece, más fácil es encontrar un inquilino adecuado (punto esencial:
ES
Je variabler der angebotene Zeitraum ist, desto leichter ist es, einen passenden Mieter zu finden (Schwerpunkt:
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Dos o tres días serán suficientes para descubrir lo esencial… .. [para saber más]
ES
Zwei oder drei Tage s.. [um mehr zu erfahren]
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Recordará información esencial de página a página para completar los formularios
Seiteninformationen speichern, die Voraussetzung zum Ausfüllen von Formularen sind
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Además de la destreza y experiencia adquiridas, la intuición musical es esencial para alcanzar el éxito.
DE
Auch hier entscheidet, neben der handwerklichen Fähigkeit und Erfahrung, das musikalische Gespür über den Erfolg.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Como suministro esencial es suficiente para la pequeña ciudad de Kiev.
DE
Als Grundversorgung reicht sie für das kleinere Kiew aber aus.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La confianza es esencial a la hora de recibir a los huéspedes.
Gäste suchen meistens nach Unterkünften, die ihren besonderen Bedürfnissen entsprechen.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lo esencial para un buen intercambio es la confianza mutua y la buena comunicación, naturalmente.
ES
Das Geheimnis ist gegenseitiges Vertrauen und gute Kommunikation.
ES
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitdefender Antivirus Free le ofrece protección antivirus esencial frente a todas las amenazas de Android.
Bitdefender Antivirus Free bietet unerlässlichen Virenschutz gegen alle Android-Bedrohungen.
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Trabajar de forma efectiva con la diversidad es una parte esencial de este proceso.
ES
Aus diesem Grund ist der effektive Umgang mit Vielfalt und die Unterstützung der Chancengleichheit fester Bestandteil unserer Arbeit.
ES
Sachgebiete:
schule philosophie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Tomar folatos es esencial para el buen desarrollo y crecimiento del bebé.
ES
Metafolin® ist eine patentierte Entwicklung der langjährigen Merck Folatforschung.
ES
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
El video es una parte esencial en la cultura de equipos de AOL
Bei AOL ist Video ein substanzieller Bestandteil der Teamkultur.
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
El artículo técnico es una lectura esencial para los usuarios de máquinas de medición de coordenadas.
ES
Die Technische Information ist hilfreich für alle Anwender von Koordinatenmessgeräten.
ES
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Administrar el agua potable como un recurso precioso y un derecho humano esencial.
ES
Management des sauberen Wassers als wertvoller Rohstoff und grundlegendes Menschenrecht.
ES
Sachgebiete:
marketing oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
Además del idioma, la cultura inglesa/maltesa es una parte esencial de las clases.
ES
Neben der englischen Sprache lernen Sie auch interessante Details über die Kultur des Landes.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además del idioma, la cultura angloamericana es una parte esencial de las clases.
ES
Neben der englischen Sprache lernen Sie auch interessante Details über die englisch-amerikanische Kultur.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce schule
Korpustyp:
Webseite
Además del idioma, la cultura inglesa es una parte esencial de las clases
ES
Neben der englischen Sprache lernen Sie auch interessante Details über die Kultur des Landes.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además del idioma, la cultura angloamericana es una parte esencial de las clases
ES
Neben der englischen Sprache lernen Sie auch interessante Details über die Kultur des Landes.
ES
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Al comenzar actividades comerciales en Alemania, es esencial conocer las condiciones generales de su mercado destinatario.
DE
Bevor Sie Ihre Geschäftstätigkeit in Nicaragua aufnehmen, wollen Sie über die aktuellen Rahmenbedingungen des Zielmarktes genau Bescheid wissen.
DE
Sachgebiete:
oekonomie handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Si quiere ver más que Legoland, un coche de alquiler es esencial.
ES
Wenn Sie mehr als nur Legoland sehen möchten, ist ein Mietwagen unersetzlich.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse immobilien
Korpustyp:
Webseite
La serotonina es un mensajero químico esencial para nuestra felicidad y buen ánimo.
Ein Botenstoff, der als maßgebend für unsere Zufriedenheit und unsere gute Laune gilt!
Sachgebiete:
astrologie tourismus foto
Korpustyp:
Webseite
Una presencia en Internet dedicado y profesional es esencial para las empresas.
DE
Ein eigener und professioneller Internetauftritt ist für Unternehmen unumgänglich.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Encontrará los televisores de Metz exclusivamente en tiendas especializadas por un motivo esencial:
DE
Metz TV-Geräte finden Sie nur beim Fachhändler und das aus gutem Grund:
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Aprenda lo esencial sobre ODBC o lea tutoriales específicos de ODCB sobre temas comunes.
ES
Erlernen Sie die Grundlagen von ODBC, oder lesen Sie spezielle ODBC-Tutorials zu beliebten Themen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Aprenda lo esencial sobre JDBC o lea tutoriales específicos de JDCB sobre temas comunes.
ES
Erlernen Sie die Grundlagen von JDBC, oder lesen Sie spezielle JDBC-Tutorials zu beliebten Themen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Aprenda lo esencial sobre ADO.NET o lea tutoriales específicos de ADO.NET sobre temas comunes.
ES
Erlernen Sie die Grundlagen von ADO.NET, oder lesen Sie spezielle ADO.NET-Tutorials zu beliebten Themen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Aprenda lo esencial de OpenAccess o lea tutoriales específicos de OpenAccess sobre temas comunes.
ES
Erlernen Sie die Grundlagen von OpenAccess, oder lesen Sie spezielle OpenAccess-Tutorials zu beliebten Themen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La medición de volúmenes es de importancia esencial en los laboratorios.
DE
Die Volumenmessung ist im Labor von grundsätzlicher Bedeutung.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En islas tan áridas, la belleza reside en lo esencial y los pueblos de blancura resp..
ES
Auf diesen trockenen Inseln klammern sich die blendend weißen Dörfer mit ihren klar..
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Eliminar la caspa y sanear el cuero cabelludo con el aceite esencial de Melaleuca
ES
Trägt zur Beseitigung von Hautschuppen bei und reinigt die Kopfhaut dank des ätherischen Melaleuca-Öls
ES
Sachgebiete:
film soziologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La preservación del patrimonio vegetal es un pilar esencial de la iniciativa Botanical Expertise Pierre Fabre.
ES
Das pflanzliche Erbe ist ein zentraler Aspekt des Ansatzes der Pierre Fabre Botanical Expertise.
ES
Sachgebiete:
geografie tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
6.5 El plazo de entrega es esencial para el cumplimiento de las obligaciones correspondientes al VENDEDOR.
ES
Erfüllungsort Vorbehaltlich abweichender Vereinbarung ist Erfüllungsort für sämtliche beiderseitigen Verpflichtungen der Geschäftssitz des Verkäufers.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Contrata ya tu seguro de viaje esencial de vacaciones y estudios
Ersatz der Stornokosten bei Nichtantritt der Reise
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sólo quien domina lo esencial, puede imponer la innovación y la modificación creativa.
Nur, wer die Essenz beherrscht, kann innovativ und kreativ verändern.
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Para poder ofreceros productos de calidad y a la última, es esencial rodearse de artistas.
Um hochqualitative Produkte im Modebereich anzubieten, muss man Hand in Hand mit den Künstlern arbeiten.
Sachgebiete:
verlag internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El Estuche Compacto Mary Kay® es la herramienta esencial que todas las mujeres necesitan.
Ein Mary Kay® Compact gehört immer dazu.
Sachgebiete:
film radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La conectividad eléctrica y electrónica se ha convertido en un elemento esencial de nuestra vida cotidiana.
Elektronik und elektrische Verbindungstechnik sind heute elementarer Bestandteil unseres modernen Lebens.
Sachgebiete:
controlling geografie auto
Korpustyp:
Webseite
Internet es desde hace tiempo parte esencial de la vida cotidiana de la mayoría de los jóvenes alemanes.
DE
Schon seit langem ist das Internet fester Bestandteil des Alltags der überwiegenden Mehrzahl der jungen Deutschen.
DE
Sachgebiete:
verlag soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Para ello, es esencial llevar a cabo un asesoramiento individual y un análisis exacto de cada caso.
DE
Diese können nur durch eine individuelle Beratung und genaue Analyse ermittelt werden.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
A este propósito el Consejo de Derechos Humanos cumple una función esencial dentro del sistema de las Naciones Unidas.
DE
Hierbei kommt dem Menschenrechtsrat im System der Vereinten Nationen eine zentrale Funktion zu.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Todos sus productos tienen como característica esencial el estilo y su elegancia clásica y atemporal, ¡pero nunca aburrida!
ES
Egal um was es sich handelt, der Stil ist immer klassisch und zeitlos elegant, aber keinesfalls langweilig.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
No obstante, los encuestados consideran que la interacción entre humanos seguirá siendo esencial en la enseñanza del futuro.
ES
Die Umfrageteilnehmer glauben jedoch, dass die Interaktion mit echten Menschen auch in Zukunft ein Kernelement des Bildungswesens bleiben wird.
ES
Sachgebiete:
verlag handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Es esencial para mantener la función de los leucocitos y regular los efectos del stress en el cuerpo.
ES
Es ist für die Erhaltung der Leukozytenfunktion und für die Regulation der Stressbelastung auf den Körper von großer Bedeutung.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Nos tomamos muy en serio este compromiso, porque la confianza es la base esencial para una colaboración exitosa.
ES
Dieses Versprechen nehmen wir sehr Ernst – ist doch Vertrauen die Basis einer jeden guten Zusammenarbeit.
ES
Sachgebiete:
nautik auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
El material de esquí debe ser flexible para realizar acrobacias, mientras que la rigidez es esencial para la velocidad.
ES
Die Skiausrüstung muss biegsam sein, wenn man Figuren fahren möchte, während für hohe Geschwindigkeiten Steifheit gefragt ist.
ES
Sachgebiete:
sport tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Disponer de productos innovadores y patentados es esencial para crecer internacionalmente en los segmentos de mercado elegidos.
Eigene Forschung ist die Basis für medizinischen Fortschritt, innovative Entwicklungen und noch bessere therapeutische Produkte.
Sachgebiete:
psychologie medizin unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Una comunicación efectiva sobre el proyecto es lo esencial para que un proyecto llegue a buen puerto.
DE
Effektive Projektkommunikation ist das A und O der erfolgreichen Projektabwicklung.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Comprender el espacio público como “espacio de creación” era el punto esencial para los participantes en las Jornadas de Tutzing.
DE
Den öffentlichen Raum als „Gestaltungsspielraum“ begreifen, darum ging es auch den Teilnehmern der Tagung in Tutzing.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Lo esencial no obstante sigue siendo la calidad, con la cual no nos permitimos ningún tipo de concesión.
ES
Und das Wichtigste ist schließlich nach wie vor die Qualität, bei der man keine Abstriche machen darf.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En muchas instalaciones de ocio, el diseño interior es un elemento esencial de la experiencia de los visitantes.
ES
In vielen Freizeiteinrichtungen beeinflusst das Design des Innenraumes die Wahrnehmung der Besucher.
ES
Sachgebiete:
tourismus bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
¡Descubre por qué el Wii U GamePad es esencial para disfrutar de tu experiencia de juego en Wii U!
ES
Entdecke das Wii U GamePad als zentralen Bestandteil deiner Wii U-Spielerfahrung!
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El trabajo en equipo y el apoyo cercano de nuestros empleados de diversas nacionalidades, es de esencial importancia en AKM3.
ES
Teamwork und die enge Zusammenarbeit von Mitarbeitern aus den verschiedensten Ländern und Sprachräumen werden bei AKM3 groß geschrieben.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pigalle Moulin Rouge Paris La zona de Pigalle en París se está convirtiendo en esencial para las compras vintage
ES
Pigalle, der Stadtteil mit dem berühmten Moulin Rouge, wird immer mehr zum Trendbezirk in Paris.
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Si el producto de limpieza es concentrado, aclarar es una operación esencial para eliminar todas las huellas del producto.
ES
Wenn das Produkt konzentriert angewandt wird, ist es unbedingt nötig alle Produktreste zu beseitigen.
ES
Sachgebiete:
oekologie foto chemie
Korpustyp:
Webseite
Una buena ventilación es esencial para mantener el aire fresco circulando en los edificios que albergan a sus animales.
ES
Für eine gute Belüftung ist es erforderlich stets die frische Luft im Stallgebäude zirkulieren zu lassen.
ES
Sachgebiete:
oekonomie militaer landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El chef de este bistrot de diseño situado en una agradable calle peatonal va a lo esencial:
Unter all den Restaurants in dieser Straße in der Fußgängerzone ist dieses ganz besonders reizvoll:
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
En un ambiente de negocios globalizado, tener habilidades profesionales en inglés se ha vuelto un requerimiento esencial.
ES
In globalisierten Branchen ist Englisch zur wichtigsten Sprache geworden.
ES
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Aprenda lo esencial del software para la integración de datos o lea tutoriales específicos sobre temas comunes.
ES
Erlernen Sie die Grundlagen der DIS, oder lesen Sie spezielle Tutorials zu beliebten Themen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El 83 por ciento quiere que el bosque sea conservado como “hábitat esencial” para la fauna y flora.
DE
83 Prozent wollen den Wald als „unersetzbaren Lebensraum“ für die Tier- und Pflanzenwelt erhalten wissen.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Cuando se trata de contenidos de alta calidad resulta esencial que el envase esté a la altura.
DE
Wenn es sich um hochwertige Inhaltsstoffe handelt, dann muss auch die Verpackung diesem Anspruch gerecht werden.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie handel
Korpustyp:
Webseite
Teniendo en cuenta el cambio climatico, la conservación y el entrelazamiento de los espacios vitales es esencial para numerosas especies.
DE
Auch im Hinblick auf den Klimawandel ist der Erhalt und die Vernetzung von Lebensräumen 'überlebenswichtig' für zahlreiche Arten.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
El Ají molido es el toque esencial de las comidas más tradicionales como empanadas, carnes y humita.
DE
Ají Molido ist ein ganz besonderer Bestandteil traditioneller Gerichte. Man isst es z.B. zu Empanadas, Fleisch und "humita".
DE
Sachgebiete:
astrologie e-commerce gastronomie
Korpustyp:
Webseite
L'Oréal siempre ha elegido desarrollar una sólida investigación porque al tratarse de belleza, la ciencia es esencial para la innovación.
ES
Um die Entwicklung innovativer Kosmetikprodukte voranzubringen, hat L’Oréal eine starke Forschung aufgebaut.
ES
Sachgebiete:
verlag politik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La pesca es una parte esencial de la dieta de los enawene nawe, puesto que no comen carne roja.
Fisch ist zentraler Bestandteil der Ernährung der Enawene Nawe, die kein Fleisch essen.
Sachgebiete:
universitaet weltinstitutionen landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
En Sikkens estamos convencidos de que para asegurar el éxito, es esencial que una empresa haga más con menos.
ES
Bei Sikkens sind wir davon überzeugt, dass die Ökoeffizienz Teil einer erfolgreichen Geschäftsstrategie ist.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lo esencial de los fondos del museo arqueológico ha sido transferido al museo de Jordania, inaugurado en 2013.
ES
Der größte Teil der Sammlung des archäologischen Museums wurde in das 2013 eröffnete Jordanische Museum transferiert.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Sea cual fuere el diseño del escenario, LIGHTSTREAM LED, con su fiable calidad y eficiencia forma parte esencial del guión.
Wie auch immer Sie Ihre Inszenierung gestalten wollen - mit dem LIGHTSTREAM LED stehen kompromisslose Güte und Effizienz fest im Drehbuch.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
La presencia de reputados visitantes de la industria fue una parte esencial del éxito de UNITI expo 2014.
Bereits für die UNITI expo 2014 waren die Top-Entscheider und Fachbesucher aus aller Welt ein maßgeblicher Erfolgsfaktor.
Sachgebiete:
verlag auto media
Korpustyp:
Webseite
En Weidmüller la tendencia hacia unos componentes más pequeños y compactos es parte esencial del proceso de desarrollo de producto.
Bei Weidmüller ist der Trend zu immer kleineren und kompakteren Komponenten ein elementarer Bestandteil der Produktentwicklung.
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ampliar imagen (© picture-alliance / maxppp) Internet es desde hace tiempo parte esencial de la vida cotidiana de la mayoría de los jóvenes alemanes.
DE
Bild vergrößern Soziale Netzwerke - Facebook (© picture-alliance / maxppp) Schon seit langem ist das Internet fester Bestandteil des Alltags der überwiegenden Mehrzahl der jungen Deutschen.
DE
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
unos de los clubs preferidos en el barrio bohemio de la Ciudad Nueva Exterior (Äußere Neustadt) y un componente esencial de la vida nocturna de Dresde:
DE
einer der beliebtesten Veranstaltungsorte im Szeneviertel Äußere Neustadt und fester Bestandteil des Dresdner Nachtlebens:
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Ha crecido a la sombra de su famosa catedral y ha jugado siempre un papel esencial en la vida cultural y espiritual de Noruega.
ES
Sie entstand im Schatten ihrer berühmten Kathedrale und spielte im kulturellen und spirituellen Leben Norwegens seit jeher eine bedeutende Rolle.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Para aprovechar al máximo las prestaciones propias de los dispositivos móviles modernos, es esencial contar con un motor de mapas digitales versátil.
ES
Um die standortbezogenen Möglichkeiten moderner mobiler Endgeräte bestmöglich zu nutzen, ist eine vielseitige digitale Kartengrundlage erforderlich.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie geografie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Esta editorial ha hecho de su serie literaria y de crítica social "Delitos contra la humanidad" la parte esencial de su labor.
DE
dieser Verlag hat sich die literarische und sozialkritische Reihe „Verbrechen gegen die Menschlichkeit“ zum Kernstück seiner Arbeit gemacht.
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
La alta calidad de las proteínas animales ayuda a metabolizar éstas. El óptimo funcionamiento es esencial para el sistema de defensas.
ES
Hochwertige tierische Eiweißquellen unterstützen den Eiweißstoffwechsel, dessen optimale Funktion für die Immunabwehr von großer Bedeutung ist.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Si bien el seguro de pensiones obligatorio sigue siendo el factor esencial de los ingresos de jubilación, está adquiriendo una importancia creciente la previsión empresarial y privada.
DE
Zwar bleibt die gesetzliche Rentenversicherung die wichtigste Säule des Alterseinkommens. Betrieblicher und privater Vorsorge wächst daneben stärkere Bedeutung zu.
DE
Sachgebiete:
astrologie marketing immobilien
Korpustyp:
Webseite
Esta Downloader Free es una herramienta de Internet esencial para aumentar la velocidad de descarga, reanudar, programación y organización de Descargas.
ES
Dieser kostenlose Downloader ist ein Essential Internet Tool zur Steigerung Download-Geschwindigkeit, Fortsetzen, Planen und Organisieren von Downloads.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por eso, la presentación en Internet de una selección de títulos de aparición reciente cumple una función mediadora esencial para el intercambio literario internacional.
DE
Die zeitnahe Präsentation von ausgewählten Neuerscheinungen im Internet erfüllt somit eine zentrale Vermittlungsfunktion für den internationalen Literaturaustausch.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
instalación de Nero 9 Con se menciona la instalación de "Nero 9 Essentials", esta versión gratuita se construirá en lo esencial ya adelgazado y ser exactamente lo mismo.
DE
nero-9-installation Bei der Installation ist von “Nero 9 Essentials” die Rede, diese Free Version wird also auf das bereits abgespeckte Essentials aufbauen bzw. exakt das Selbe sein.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El currículo cubre temas como conversación general, lectura esencial y escritura, comprensión así como mejora de las competencias gramaticales, pronunciación y vocabulario.
ES
Der Lehrplan befasst sich mit Themen wie allgemeiner Konversation, grundlegender Lese- und Schreibfähigkeiten, Verständnis und Verbesserung der Grammatikfähigkeiten, Aussprache und Vokabeln.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
El carismático dos cilindros bóxer personifica la típica BMW porque su concepto esencial se ha visto y apreciado durante más de ochenta años:
ES
Die charakterstarken Zweizylinder-Boxermotoren verkörpern die typische BMW, so wie man sie in ihrem Grundkonzept seit mehr als acht Jahrzehnten schätzt:
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
En el renacimiento eran atractivas las mujeres con papada y, durante siglos, la blancura de la piel fue el baremo esencial de la belleza.
In der Renaissance galt ein Doppelkinn bei Frauen als sexy und über Jahrhunderte war eine möglichst blasse Hautfarbe das Mass aller Dinge.
Sachgebiete:
film auto technik
Korpustyp:
Webseite
Las necesidades de las empresas en la consulta y gestión de archivo activo han convertido a Iron Mountain y su servicio en algo esencial
90 Prozent der europäischen Unternehmen sperren ihren Mitarbeitern den Zugang zu sozialen Netzwerken | iron mountain deutschland
Sachgebiete:
personalwesen raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite