linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 16 de 4
Korpustyp
Sachgebiete
technik 7 unterhaltungselektronik 7 auto 6 radio 6 foto 4 luftfahrt 4 bahn 3 informatik 3 internet 3 flaechennutzung 2 infrastruktur 2 media 2 bau 1 gartenbau 1 geografie 1 jagd 1 militaer 1 oekologie 1 psychologie 1 tourismus 1 universitaet 1 verkehr-gueterverkehr 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
estabilización Stabilisierung 1.109
. . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

estabilización stabilisierender 5 Bildstabilisierung 14 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

estabilización Stabilisierung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Normalmente el interruptor está en Modo 1, que ofrece estabilización tanto en dirección vertical como horizontal. ES
Normalerweise befindet sich der Schalter im Modus 1, mit dem Stabilisierung sowohl in vertikaler als auch in horizontaler Richtung gegeben ist. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
“El final exitoso de la negociación es un paso importante para apoyar la Argentina en la estabilización económica. DE
„Der erfolgreiche Verhandlungsabschluss ist ein wichtiger Schritt, um Argentinien bei der wirtschaftlichen Stabilisierung zu unterstützen. DE
Sachgebiete: universitaet weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


estabilización económica .
estabilización térmica .
estabilización mecánica . .
estabilización adiabática .
estabilización intrínseca .
estabilización automática . .
estabilización giroscópica .
contacto-estabilización .
estabilización triaxial .
estabilización de actitud .
estabilización de la polarización .
estabilización en alabeo .
tiempo de estabilización .
estabilización por rotación .
tratamiento térmico de estabilización . .
flotador de estabilización .
estabilización de la llama .
estabilización de la austenita .
inductancia de estabilización .
recocido de estabilización .
estabilización vidrio-fosforo .
factor de estabilización .
estabilización del efecto emisor .
tren de estabilización .
estabilización de rumbo .
estabilización de dunas .
estabilización de barro .
estabilización del suelo .
lagunas de estabilización .
mecanismo de estabilización .
medida de estabilización .
estabilización de la renta .
objetivo de estabilización .
campo axial de estabilización .
estabilización por cizallamiento .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "estabilización"

163 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Estabilización de imagen SteadyShot avanzada ES
Bild von NP-BX1 Akkusatz für die X-Serie ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Estabilización de suelos, Reciclaje de pavimentos ES
Bodenstabilisierung, Recycling von Fahrwegen ES
Sachgebiete: flaechennutzung infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Estabilización de imagen de 5 ejes ES
Bild von Stativ ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Estabilización de imagen de 5 ejes ES
Bild von 4K Beamer für Home-Entertainment ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Ventajas clave de la estabilización anaerobia de lodos de depuradora: DE
Vorteile der anaeroben Schlammstabilisierung und Energiegewinnung: DE
Sachgebiete: oekologie technik bahn    Korpustyp: Webseite
estabilización de cámaras con motores brushless de maxon motor
Anwendungen Präzisionsantriebe von maxon motor kommen in unzähligen Anwendungsgebieten zum Einsatz.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Hornos para calentamiento de metales, Hornos para estabilización térmica, Hornos para procesamiento térmico de metales ES
Erwärmungsöfen für Metalle, Öfen für die Wärmestabilisierung, Wärmebehandlungsöfen ES
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Para la estabilización se emplean motores brushless y servocontroladores de maxon motor.
Lernen Sie mehr über das Zusammenspiel von Motor, Getriebe, Sensor und Steuerung.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Para la estabilización se emplean motores brushless y servocontroladores de maxon motor.
Antriebe von maxon motor werden bei Kamerastabilisierungssystemen eingesetzt.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Cámara de fotograma completo con estabilización de imagen de 5 ejes ES
Bild von α5000 E-Mount-Kamera mit APS-C-Sensor ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Modificaciones, mejoramiento y estabilización de suelos con cal o aglutinantes, reciclaje en frío de capas estructurales de los pavimentos. ES
Gestaltungen, Verbesserungen und Stabilisierungen von Böden mit Kalk oder Bindestoffen, kaltes Recycling von Konstruktiosschichten der Fahrwege. ES
Sachgebiete: flaechennutzung infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Horno para estabilización y medición del bamboleo radial de los rotores de turbina y de otros así como, de los ejes. ES
Öfen für Wärmestabilisierung und Messung des Radialschlags von Turbinen- und anderen Rotoren und Wellen (Warmrundlaufprüfmaschinen). ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Halo 2000 de Photo Higher es un sistema de estabilización de cámaras con tres ejes y fabricado al 100 por cien con fibra de carbono.
Das Halo 2000 von Photo Higher ist ein Drei-Achsen-Kamerastabilisierungssystem aus 100 Prozent Carbonfaser.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Las STYLUS Traveller, una nueva clase alta de compactas gracias al primer sistema de estabilización de 5 ejes de la categoría. ES
Neues STYLUS Traveller-Flaggschiff mit weltweit erstem 5-Achsen-Movie IS** in dieser Klasse Alle Bilder Alle Bilder zum Download hinzufügen ES
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los equipos de UNICEF y la OMS trabajaron con el equipo médico para establecer un centro de estabilización y servicios terapéuticos ambulatorios para el tratamiento de la desnutrición. ES
Die Teams von UNICEF und WHO haben gemeinsam mit dem Gesundheitspersonal ein Stabilisierungszentrum eingerichtet sowie eine Station, wo mangelernährte Kinder, die bei ihren Familien leben, ambulant behandelt werden können. ES
Sachgebiete: psychologie militaer media    Korpustyp: Webseite
tiene que estar en consonancia el grosor de hilo con la clase de tela a ser bordada y, dado el caso, con el método de estabilización (entretela de bordado) previsto a ser utilizado. DE
sie muß für die Garnstärke in Kombination mit dem zu bestickenden Stoff und ggf. mit der vorgesehenen zum Einsatz kommenden Stabilisierungsmethode (Stickvlies) in Einklang sein. DE
Sachgebiete: gartenbau tourismus foto    Korpustyp: Webseite