Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
un estimulante de la sexualidad masculina muy eficaz y rápido que pronto será disponible en el mercado español para toma puntual.
Torexan5 ist eine sehr effektiv und schnell wirkende Stimulans bei der die männliche Potenz kurzfristig erreicht wird.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Según se ha publicado en estudios psicológicos, los peces ejercen un efecto estimulante y positivo.
DE
Psychologische Studien belegen, dass Fische eine stimulierende und aktivierende Wirkung auf die Menschen ausüben.
DE
Sachgebiete:
radio tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
El contenido del curso fue muy estimulante, el equilibrio entre debates y análisis gramatical fue muy bueno.
DE
Der Inhalt des Kurses war stimulierend und es gab eine Ausgewogenheit zwischen Diskussion und grammatikalischer Analyse.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para casos de lluvia, he aquí algunas estimulantes sugerencias:
DE
Sollte es doch mal regnen, dann sind hier ein paar Anregungen:
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
son curiosos, tienen afán de aprender y están siempre en busca de sugerencias y actividades estimulantes de la ciudad en la que viven.
DE
Sie sind neugierig, wissbegierig und immer auf der Suche nach Tipps und Anregungen zur Stadt, in der sie lernen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con muchas velas, una bebida muy erótico y estimulante, un entretenimiento popular y un final feliz!
DE
Mit viele Kerzen, ein sehr erotisches, anregendes Getränk, eine interesante Unterhaltung und ein glückliches Ende!
DE
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En Londres, estación que siguió a Alemania, en un edificio abandonado perteneciente a una antigua lavandería industrial, parcialmente destruída por un incendio, se abrió para la artista un estimulante campo de experimentación.
DE
In London, dem nächsten Aufenthaltsort, eröffnete sich in einer verlassenen, teilweise abgebrannten Wäscherei ein äußerst anregendes Experimentierfeld.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
estimulante
stimulierenden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Déjese cautivar por el poder estimulante del agua.
ES
Lassen Sie sich von der stimulierenden Kraft des Wassers verzaubern.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
ya sea como ducha estimulante para un inicio de jornada lleno de energía activa o para un disfrute largo y relajado de la ducha.
ES
Duschen nehmen im Badezimmer eine individuelle Rolle ein – ob als belebende Dusche für einen tatkräftigen Start in den Tag oder ein langes und entspannendes Duschvergnügen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie architektur
Korpustyp:
Webseite
estimulante
herausforderndes
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
un ambiente de trabajo estimulante y comunicativo
ES
ein herausforderndes und kommunikationsfreudiges Arbeitsumfeld
ES
Sachgebiete:
verlag auto personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su principal característica es el innovador y voluminoso chorro de ducha, burbujeante y estimulante como en la ducha y con un consumo de agua más bajo.
ES
Eine Besonderheit ist dabei der innovative, voluminöse Armaturenbrausestrahl. Prickelnd und belebend wie bei einer Dusche, und das bei geringerem Wasserverbrauch.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
estimulantes cutáneos
|
.
|
estimulante muscular
|
.
|
beta-estimulante
|
.
.
|
estimulante beta
|
.
.
|
estimulante β
|
.
.
|
β-estimulante
|
.
.
|
agentes estimulantes
|
.
|
nutrición estimulante
|
.
|
efecto estimulante
|
stimulierende Wirkung 8
|
acción estimulante
|
.
|
estimulante natural
|
.
.
|
estimulante sintético
|
.
.
|
estimulantes económicos
|
.
|
estimulantes cerebrales
|
.
.
.
.
|
accion estimulante
|
.
|
estimulantes naturales
|
.
.
|
estimulantes sinteticos
|
.
.
.
|
laxante estimulante
|
.
|
estimulante del crecimiento
|
.
.
|
estimulante adrenérgico β
|
.
.
|
factor estimulante de colonias
|
.
|
estimulante de tipo anfetamínico
|
.
|
efecto estimulante
stimulierende Wirkung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Según se ha publicado en estudios psicológicos, los peces ejercen un efecto estimulante y positivo.
DE
Psychologische Studien belegen, dass Fische eine stimulierende und aktivierende Wirkung auf die Menschen ausüben.
DE
Sachgebiete:
radio tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
La razón del efecto estimulante de los glucanos en el propio sistema inmunológico del cuerpo es el hecho de que los glóbulos blancos (macrófagos) son capaces de detectar y retener los glucanos ß-1.3- y ß-1.6 .
ES
Ursache für die stimulierende Wirkung der Glucane auf die körpereigene Abwehr ist die Tatsache, dass die weißen Blutkörperchen (Makrophagen) Rezeptoren besitzen, die in der Lage sind, ß-1,3- und ß-1,6-Glucane zu erkennen und zu binden.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
54 weitere Verwendungsbeispiele mit "estimulante"
162 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estimulantes sexuales y ciencia moderna
Verhinderung früher Samenerguss durch die Hilfe moderner Wissenschaft
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Los resultados no fueron muy estimulante.
DE
Die Ergebnisse waren nicht wirklich berauschend.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Queremos brindarle una experiencia de evaluación útil, personalizada y estimulante.
Unser Ziel ist es, Ihnen eine nützliche und individuelle Bewertung unserer Produkte zu ermöglichen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
París es una ciudad muy estimulante para la creación
ES
Paris stimuliert Kreative aus aller Welt
ES
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Para casos de lluvia, he aquí algunas estimulantes sugerencias:
DE
Sollte es doch mal regnen, dann sind hier ein paar Anregungen:
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
¡Conózcanos, déjese mimar y sumérjase en un paisaje estimulante!
Lernen Sie uns kennen, lassen Sie sich von uns verwöhnen und tauchen Sie ein in eine berauschende Landschaft!
Sachgebiete:
musik tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Kokmok licor contiene los naturales estimulantes Kolanut, Galangal y Guarana.
ES
Kokmok Likör enthält die pflanzlichen Stimulanzien Kola Nuss, Guarana und Galgant.
ES
Sachgebiete:
film psychologie musik
Korpustyp:
Webseite
Una enseñanza atractiva y estimulante con tecnología inteligente.
ES
Lernen mit durchdachter Technologie interessant und einprägsam gestalten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Los estimulantes sexuales, también conocidos como estimulantes de la sexualidad masculina abarcan muchas variantes de producto farmacéuticos o naturales para mejorar la salud sexual en general.
Es gibt viele bekannte Varianten von pharmazeutischen Erzeugnissen oder Naturprodukten, die helfen den Samenerguss hinauszögern oder dazu beitragen die Manneskraft zu stärken.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
París es una ciudad muy estimulante para la creación | Paris-Lifestyle by Aéroports de Paris
ES
Paris stimuliert Kreative aus aller Welt | Paris-Lifestyle by Aéroports de Paris
ES
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Hemos comparado para ti los 5 mejores estimulantes sexuales disponibles en el mercado.
Wir haben für Sie die Top 5 der handelsüblichen Potenzverstärker verglichen, die Ihnen dabei helfen den Samenerguss hinauszögern.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Es sin duda uno de los mejores estimulantes sexuales disponibles en el mercado.
Genau wie Devit Forte ist es derzeit eines der besten sexuellen Stimulanzien auf dem Markt, um den Samenerguss hinauszögern.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Lo que muchos no saben es que el mayor estimulante de las algas es el fosfato.
DE
Phosphat im Wasser ist der Algenförderer Nummer eins.
DE
Sachgebiete:
zoologie gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
¿Cuál ha sido, en retrospectiva, el encuentro o la entrevista más estimulante de tu carrera?
DE
Was war rückblickend betrachtet das wohl inspirierendste Treffen bzw. Interview deiner Karriere?
DE
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Le esperarán tareas estimulantes, variadas y exigentes, en una empresa familiar activa en el ámbito europeo.
Sie freuen sich auf spannende, abwechslungsreiche und anspruchsvolle Aufgaben in einem europaweit aktiven Familienunternehmen.
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Por ello, la iluminación de una estancia debería combinar la luz difusa suave con una luz directa estimulante.
ES
Die Beleuchtung in einem Raum sollte daher ein weiches Raumlicht mit spannendem Zonenlicht kombinieren.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
desde el desayuno a la mañana hasta la cena vespertina, la que es especialmente estimulante durante la puesta del sol.
DE
vom Frühstück am Morgen bis zum abendlichen Dinner, das bei Sonnenuntergang seinen ganz besonderen Reiz hat.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La formulación de un estimulante sexual natural efectivo y seguro es muy compleja y supone un conocimiento científico muy profundo.
Die Herstellung eines natürlichen, sexuellen Erektionsverstärkers, der wirksam und sicher ist, ist sehr komplex und benötigt tiefgreifende, wissenschaftliche Kenntnisse.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
El hotel está rodeado tan sólo por naturaleza y es, por tanto, un lugar ideal para una estimulante estancia.
Es ist ausschließlich von grüner Natur umgeben und daher der ideale Ort für einen erholsamen Aufenthalt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Afrodisíacos naturales, estimulantes, sedativos, eufóricos y psicodélicos, están todos representados en el rango de los Happy Caps.
ES
Natürliche Aphrodisiaka, Stimulanzien, Sedative, Euphorika und Psychedelika, alle vertreten in der Happy Caps-Reihe.
ES
Sachgebiete:
film astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Bellas luces de cristal, suntuosos asientos y una atractiva barra libre crean un ambiente animado y estimulante.
ES
Wunderschöne Kristallleuchter, luxuriöse Polstermöbel und eine beeindruckende Bar schaffen den Rahmen für die pulsierende Atmosphäre.
ES
Sachgebiete:
tourismus gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Con ellas, encontrarás formas nuevas y estimulantes de presentar tus diseños con la iluminación y la apariencia perfectas.
ES
Diese Technologien geben Ihnen neue Methoden an die Hand, wie Sie während der Bearbeitung und Präsentation Ihres Designs das ultimative Umfeld für Aussehen und Beleuchtung schaffen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra mágica Isla Blanca ofrece un abanico estimulante de experiencias en Mente, Cuerpo y Alma que te deleitarán, rejuvenecerán y cautivarán.
ES
Ibiza bietet ein unglaublich umfangreiches Angebot an Wellness, Spiritualität und alternativen Heilmethoden - ein wahres Paradies für Körper, Geist und Seele!
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
VITAL-Tabs suplementa la dieta del perro de una manera selectiva con nutrientes conocidos por su efecto estimulante en todo el sistema inmunológico del perro:
ES
VITAL-Tabs ergänzen die Versorgung des Hundes gezielt mit Nährstoffen, die für ihre unterstützende Wirkung auf das allgemeine, körpereigene Immunsystem des Hundes bekannt sind:
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Ámsterdam es la ciudad de los festivales de Europa, agrupando una apretada agenda cultural, con una mezcla estimulante de espectáculos y conciertos de artistas de fama internacional.
ES
Amsterdam ist die Festival-Stadt Europas mit einem prallen Terminkalender für Kulturveranstaltungen: International bekannte Künstler sorgen hier das ganze Jahr über für einen aufregenden Mix aus Veranstaltungen und Konzerten aller Art.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Las mujeres de negocios líderes de Intel cuentan cómo afrontan los retos para forjarse carreras estimulantes en una industria tecnológica donde predominan los hombres.
ES
Frauen in leitenden Positionen bei Intel geben Ihnen Einblick, wie sie mit den Herausforderungen ihrer Arbeit in einer von Männern dominierten IT-Branche umgehen und interessante Karrieren verfolgen.
ES
Sachgebiete:
politik personalwesen media
Korpustyp:
Webseite
Entre los estimulantes sexuales naturales más novedosos encontramos Bioacvit Extra Fuerte, otro producto de NPharma que encuentra muy buena aceptación en el mercado.
Zu den neuesten, natürlichen Hilfsmitteln zur Verhinderung des frühen Samenerguss gehört auch Bioacvit Extra Forte, ein weiteres Produkt von NPharma, das ebenfalls gut von den Konsumenten angenommen wird.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Una confección lleva 30 pastillas, y a diferencia de los anteriores estimulantes se utiliza como tratamiento de una capsula al día.
Zur Anwendung kommen 30 Sex-Pillen, die auch als Tabletten gegen vorzeitigen Samenerguss wirken, wobei eine Pille pro Tag zur Behandlung eingesetzt wird.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Las investigaciones más recientes sobre las plantas medicinales con “poderes afrodisíacos” revelan que hay muchas sustancias estimulantes que pueden ser peligrosa por su elevada toxicidad.
Die neuesten Forschungsergebnisse über Heilpflanzen mit einem Aphrodisiakum zeigen, dass einige Potenzmittel, die helfen den Samenerguss hinauszögern, aufgrund ihrer hohen Toxizität gefährlich sein können.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Los compañeros de trabajo se comunican y cooperan salvando grandes distancias, por lo que cada día plantea nuevos y estimulantes retos.
ES
Seine Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter kommunizieren und kooperieren über große Entfernungen hinweg, daher hält jeder Tag unterschiedliche und interessante Herausforderungen bereit.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Debido a su frescura y propiedades estimulantes y tonificantes, el romero es un ingrediente esencial para los masajes especiales de primavera en Lindner.
ES
Frisch und vitalisierend, ist Rosmarin die magische Zutat für Frühlingsmassagen im Lindner.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los estudios muestran que la luz rica en tonos azules es especialmente estimulante y que incluso puede reducir el dolor de cabeza y de ojos.
Studien zeigen, dass blau angereichertes Licht besonders munter macht und sogar Augen- und Kopfschmerzen reduzieren kann.
Sachgebiete:
astrologie tourismus foto
Korpustyp:
Webseite
"Un estimulante que permite lograr una belleza sin líneas de expresión en dos semanas con nuestro interceptor de arrugas más avanzado”.
"Faltenlose Schönheit in nur zwei Wochen mit unserer fortschrittlichsten Wunderwaffe gegen Falten."
Sachgebiete:
e-commerce raumfahrt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Contiene una combinación inteligente de energía y euforia estimulantes que te harán subir cada sensación a un nivel mas lejos. Siéntete feliz sin limites
ES
Es enthält eine schlaue Kombination aus energie- und euphorieanregenden Stoffen, die dich auf ein höheres Niveau bringen.
ES
Sachgebiete:
film psychologie musik
Korpustyp:
Webseite
Esto significa una mezcla estimulante de experiencia práctica y enseñanza cara a cara, con el objetivo de una fijación a largo plazo de los nuevos conocimientos adquiridos.
DE
Das bedeutet eine spannende Mischung aus praktischem Erleben und theoretischem Wissen, mit dem Ziel einer nachhaltigen Verankerung des neu Erlernten.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Con más de 34 000 estudiantes, la Freie Universität Berlin,se encuentra en competencia estimulante y creativa con las universidades de más renombre en el mundo.
DE
Heute steht die Freie Universität Berlin mit ihren über 32000 Studierenden in kreativem Wettbewerb mit den renommiertesten Hochschulen Europas und der Welt.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
son curiosos, tienen afán de aprender y están siempre en busca de sugerencias y actividades estimulantes de la ciudad en la que viven.
DE
Sie sind neugierig, wissbegierig und immer auf der Suche nach Tipps und Anregungen zur Stadt, in der sie lernen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule gastronomie
Korpustyp:
Webseite
La piedra natural y la iluminación íntima crean un ambiente de lo más estimulante para la comida con un toque contemporáneo servida todo el día
ES
Naturstein und weiches Licht schaffen ein ansprechendes Ambiente für durchgehende Küche mit moderner Note
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con un diseño elegante y contemporáneo, situado convenientemente a la orilla del río, ofrecemos un local apacible y estimulante para reuniones, bodas y eventos.
ES
Unsere stilvoll gestalteten modernen Räumlichkeiten in bester Lage am Fluss schaffen einen einladenden Rahmen für Geschäftstreffen, Hochzeiten und Veranstaltungen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sabemos que su primera muñeca es muy especial, por eso, nuestros muñecos de trapo están pensados para favorecer sus primeros juegos y hacerlos más ricos, estimulantes y seguros.
ES
Wir wissen, wie wichtig die erste Puppe für ein Kind ist, und deshalb haben wir mit unserer Amanda-Serie etwas ganz Besonderes konzipiert.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr sport unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El dióxido de carbono se utiliza para la insuflación y a menudo se combina con oxígeno o aire como estimulante respiratorio para incentivar la respiración profunda.
ES
Medizinisches Kohlendioxid wird zur Insufflation verwendet und oft mit Sauerstoff oder Luft gemischt, um als Atemstimulans die Tiefenatmung zu unterstützen.
ES
Sachgebiete:
oekologie foto chemie
Korpustyp:
Webseite
Dos comedores rústicos y modernos, uno destinado al jardín de invierno, le dan la bienvenida para apreciar un surtido pequeño pero estimulante de propuestas de la región.
ES
Zwei modern-rustikale Speisesäle, einer mit Wintergarten. Man heißt Sie herzlich willkommen zu einer zwar kleinen, aber doch erlesenen Auswahl an köstlichen Tessiner Gerichten.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Creamos ingredientes que ahorran un valioso tiempo de preparación en la cocina, sin sacrificar el sabor ni la elegancia y proporcionando constantemente ideas e inspiración que consiguen que su menú sea fresco y estimulante.
ES
Wir unterstützen Köche auf der ganzen Welt dabei, schmackhafte und gesunde Mahlzeiten anzubieten, die ihre Gäste begeistern. Wir entwickeln Zutaten, die bei der täglichen Arbeit wertvolle Zeit sparen und gehen dabei keine Kompromisse beim Geschmack ein.
ES
Sachgebiete:
marketing tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Gracias a su larga experiencia, es consciente de que no se deja de aprender nunca sino que se trata de un proceso para toda la vida, especialmente cuando hay un diálogo estimulante entre diferentes culturas.
DE
Sie weiß aus ihrer langjährigen Erfahrung, dass man nie auslernt sondern lebenslänglich lernt - besonders im spannenden Dialog zwischen den Kulturen.
DE
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Somos muchos los hombres que recurrimos a potenciadores masculinos naturales para mejorar nuestras prestaciones sexuales. Devit Forte es un estimulante excepcional ya que te ayuda a conseguir erecciones duras y de larga duración, a frenar la eyaculación precoz.
Devit Forte ist eine außergewöhnliche Erektionstablette, die Ihnen hilft härtere, länger andauernde Erektionen zu bekommen und mit der Sie vorzeitigen Samenerguss verhindern.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Los mejores estimulantes sexuales naturales, los que se indican con el termino ”de última generación” como Devit Forte, han sido formulados para mejorar, con un único producto y una única toma, los aspectos más importantes de la sexualidad masculina:
Diese Erektionstabletten oder auch Sexual Enhancer genannt, die unter dem Oberbegriff der “nächsten Generation” zusammengefasst werden, wie zum Beispiel Devit Forte, wurden so weiterentwickelt, dass sie durch Einnahme einer einzigen Erektionspille oder -kapsel die wichtigsten Aspekte der männlichen Sexualität verbessern:
Sachgebiete:
psychologie pharmazie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Puede que su colección de variedades estimulantes del cerebro y relajantes del cuerpo sea un poco pequeña (de momento), pero rompen el molde en cuanto a rendimientos, nivel de THC y/o CBD, rápida floración y fantástico potencial de crecimiento.
ES
Ihr Sortiment von Gehirn weghämmernden und den Körper betäubenden Sorten mag klein sein (noch), aber sie sprengen den Rahmen, wenn es um hohe Erträge, hohen THC und/oder CBD Gehalt, kurze Blütezeit und fantastisches Wachstumspotenzial geht.
ES
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
En realidad, este título sería adecuado para todas sus obras, puesto que siempre logra sorprender al lector con sus estimulantes ilustraciones, objetos, instalaciones, serigrafías, tiras cómicas para diarios, gráficas, esculturas e historietas.
DE
An und für sich könnte dieser Titel seinem gesamten Oeuvre zustehen, weiß er mit seinen Illustrationen, Objekten, Installationen, Siebdrucken, Zeitungsstrips, Grafiken, Skulpturen und Comics doch stets auf das Anregendeste zu überraschen.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Para ello, debemos consolidar nuestra posición de liderazgo dinámico, ofrecer a nuestros empleados un entorno laboral estimulante, un sistema de salarios y beneficios competitivo, además de un sistema de compensación y reconocimiento que premie el rendimiento destacado.
ES
Und das tun wir, indem wir starke, dynamische Führungskräfte einsetzen, eine anspruchsvolle Arbeitsumgebung schaffen, branchenweit führende Leistungen erbringen, wettbewerbsfähige Entlohnung und Vorteile bieten sowie herausragende Leistungen belohnen und anerkennen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
Los desarrollos del equipo de investigación del PAH nos parecen estimulantes y esperanzadores, y esperamos tener noticias de otros investigadores que utilicen la GPU para sus proyectos. Productos y tecnología:
ES
Wir sind begeistert über diese neuen Entwicklungen des Teams von der RAS und freuen uns auf Berichte von anderen Wissenschaftlern, die grafikprozessorbasierte Systeme für ihre Forschung einsetzen.
ES
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para Guardiola, lo ocurrido en la visita a este Fan Club resulta muy estimulante porque significa que la táctica y su complejidad han arraigado e interesan a muchos aficionados.
ES
Für Guardiola war der Besuch jedenfalls absolut erfreulich, denn es zeigte sich, dass die taktischen Variationen bei den Fans längst angekommen waren – und auch verstanden wurden.
ES
Sachgebiete:
tourismus sport theater
Korpustyp:
Webseite
Estos momentos asombrosos, estimulantes, crean una idea a través de una imagen; yo lo llamaría el centro de mi escritura y —por otra parte— también de mi placer en la lectura”. Ulrike Draesner en una entrevista con Rolf Bernhard Essig en la revista Neue Deutsche Literatur, No.
DE
Solche Augenblicke, die einen zum Staunen bringen, etwas anregen und einen Gedanken durch ein Bild schaffen, das würde ich als den Kern meines Schreibens bezeichnen und – auf der anderen Seite – auch meiner Leselust.“ Ulrike Draesner im Gespräch mit Rolf Bernhard Essig, in:
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
El comportamiento tranquilo en vuelo del MISTRAL 3 posibilita a un gran círculo de pilotos jugar con el potencial de rendimiento entero de este parapente. Mandar sin esfuerzo y unas respuestas directas y precisas hacen del MISTRAL un aparato divertido y estimulante.
DE
Das ruhige Flugverhalten des ermöglicht einem großen Pilotenkreis das ganze Leistungspotential dieses Gleitschirmes auszuspielen. Geringe Steuerimpulse werden vom MISTRAL 3 direkt umgesetzt, was dem Gleitschirm ein sehr spritziges Handling verleiht.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La primavera es un momento de renovación y ya que la tierra da la bienvenida a una nueva estación, nosotros tenemos unos consejos especiales que te ayudarán a empezarla de una manera fresca y con estimulantes objetivos que aportarán equilibrio, energía y alegría a tu vida cotidiana.
Unsere 7 Tipps zum neuen Ich Der Frühling naht in großen Schritten und wir freuen uns schon, diese neue Jahreszeit willkommen zu heißen. Mit unseren Frühlings-Tipps wird der Weg zum Ziel einfacher und Sie können sich in Ihrer Haut viel eher wohlfühlen - für mehr Energie, Freude und nicht zuletzt Selbstliebe.
Sachgebiete:
psychologie astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite