linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 2
Korpustyp
Host
Sachgebiete
media 3 weltinstitutionen 3 tourismus 2 universitaet 2 verlag 2 e-commerce 1 film 1 handel 1 informationstechnologie 1 infrastruktur 1 politik 1 religion 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1

Übersetzungen

[VERB]
estrechar . . .
[Weiteres]
estrechar . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

estrechar enge 10 Vertiefung 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "estrechar"

180 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El domingo continúa siendo para los alemanes el día más importante para descansar y estrechar contactos sociales. DE
Trotz der aktuellen Diskussion um wirtschaftliche Krisen, die Flexibilisierung der Arbeitszeit und die Ausdehnung der Ladenschlusszeiten bleibt der Sonntag für die meisten Deutschen der wichtigste Tag für Entspannung und soziale Kontakte. DE
Sachgebiete: film religion politik    Korpustyp: Webseite
Markus Barduna, Director de Distribución de bulthaup en Alemania, también ve el evento como una oportunidad para estrechar las relaciones con los clientes y propiciar la celebración de nuevas actividades:
Auch Markus Barduna, bulthaup Vertriebsleiter Deutschland, sieht die Veranstaltung als Auftakt für gute Kundenbeziehungen und weitere Events:
Sachgebiete: tourismus media infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Misión “Promover, impulsar y estrechar las relaciones comerciales, industriales y de turismo entre Guatemala, Alemania y la Unión Europea así como fomentar las inversiones bilaterales, brindando servicios de valor agregado a todas las partes interesadas y trabajando como el enlace más importante para que estas relaciones se lleven a cabo exitosamente”. DE
Mission “Förderung, Anregung und Ausdehnung der Beziehungen in Handel, Industrie und Tourismus zwischen Guatemala, Deutschland und der Europäischen Union, sowie die Förderung von bilateralen Investitionen durch ein Angebot an Dienstleistungen, das für alle Beteiligten wertvoll ist, und indem wir al wichtigstes Bindeglied für die erfolgreiche Abwicklung dieser Beziehungen fungieren”. DE
Sachgebiete: verlag tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Y lo mejor de todo es que los padres, compañeros o cuidadores también le pueden llevar, permitiéndoles estrechar lazos con el bebé de una forma nueva, creando un vínculo más fuerte entre el bebé y los papás, y las personas que les quieren. ES
Und als zusätzlichen Bonus können unsere Partner und betreuende Personen das Baby ebenfalls tragen und auf ganz neue Weise eine Bindung zum Baby aufbauen - eine starke Bindung zwischen Baby und den Menschen, die es lieben. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Misión “Promover, impulsar y estrechar las relaciones comerciales, industriales y de turismo entre Guatemala, Alemania y la Unión Europea así como fomentar las inversiones bilaterales, brindando servicios de valor agregado a todas las partes interesadas y trabajando como el enlace más importante para que estas relaciones se lleven a cabo exitosamente”. DE
Mission “Förderung, Anregung und Ausdehnung der Beziehungen in Handel, Industrie und Tourismus zwischen Guatemala, Deutschland und der Europäischen Union, sowie die Förderung von bilateralen Investitionen durch ein Angebot an Dienstleistungen, das für alle Beteiligten wertvoll ist, und indem wir als wichtigstes Bindeglied für die erfolgreiche Abwicklung dieser Beziehungen fungieren”. DE
Sachgebiete: verlag handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite