Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El premio entregado en la Ciudad de México por el embajador alemán - Dr. Edmund Duckwitz - es considerado como un reconocimiento por la colaboración y el apoyo dado al club de ex-alumnos de Heidelberg cuyo objetivo principal es estrechar los lazos académicos y culturales entre la universidad de Heidelberg y México.
DE
Verliehen vom deutschen Botschafter in Mexiko-Stadt gilt der Preis als symbolische Anerkennung für die enge Zusammenarbeit und Unterstützung mit dem mexikanischen Alumniverein, der zum Ziel die Intensivierung der akademischen und kulturellen Zusammenarbeit der Universität Heidelberg mit Mexiko hat.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A la inversa, existen muchos ciudadanos bolivianos que han estudiado y trabajado en Alemania, quienes, a su regreso a Bolivia, contribuyen con sus conocimientos adquiridos sobre Alemania y sus habitantes, a estrechar aún más las relaciones entre nuestros dos países.
DE
Umgekehrt haben viele Bolivianer in Deutschland studiert und gearbeitet und tragen nach ihrer Rückkehr mit ihrer Kenntnis von Land und Leuten zur Vertiefung der Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern bei.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "estrechar"
180 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El domingo continúa siendo para los alemanes el día más importante para descansar y estrechar contactos sociales.
DE
Trotz der aktuellen Diskussion um wirtschaftliche Krisen, die Flexibilisierung der Arbeitszeit und die Ausdehnung der Ladenschlusszeiten bleibt der Sonntag für die meisten Deutschen der wichtigste Tag für Entspannung und soziale Kontakte.
DE
Sachgebiete:
film religion politik
Korpustyp:
Webseite
Markus Barduna, Director de Distribución de bulthaup en Alemania, también ve el evento como una oportunidad para estrechar las relaciones con los clientes y propiciar la celebración de nuevas actividades:
Auch Markus Barduna, bulthaup Vertriebsleiter Deutschland, sieht die Veranstaltung als Auftakt für gute Kundenbeziehungen und weitere Events:
Sachgebiete:
tourismus media infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Misión “Promover, impulsar y estrechar las relaciones comerciales, industriales y de turismo entre Guatemala, Alemania y la Unión Europea así como fomentar las inversiones bilaterales, brindando servicios de valor agregado a todas las partes interesadas y trabajando como el enlace más importante para que estas relaciones se lleven a cabo exitosamente”.
DE
Mission “Förderung, Anregung und Ausdehnung der Beziehungen in Handel, Industrie und Tourismus zwischen Guatemala, Deutschland und der Europäischen Union, sowie die Förderung von bilateralen Investitionen durch ein Angebot an Dienstleistungen, das für alle Beteiligten wertvoll ist, und indem wir al wichtigstes Bindeglied für die erfolgreiche Abwicklung dieser Beziehungen fungieren”.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Y lo mejor de todo es que los padres, compañeros o cuidadores también le pueden llevar, permitiéndoles estrechar lazos con el bebé de una forma nueva, creando un vínculo más fuerte entre el bebé y los papás, y las personas que les quieren.
ES
Und als zusätzlichen Bonus können unsere Partner und betreuende Personen das Baby ebenfalls tragen und auf ganz neue Weise eine Bindung zum Baby aufbauen - eine starke Bindung zwischen Baby und den Menschen, die es lieben.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Misión “Promover, impulsar y estrechar las relaciones comerciales, industriales y de turismo entre Guatemala, Alemania y la Unión Europea así como fomentar las inversiones bilaterales, brindando servicios de valor agregado a todas las partes interesadas y trabajando como el enlace más importante para que estas relaciones se lleven a cabo exitosamente”.
DE
Mission “Förderung, Anregung und Ausdehnung der Beziehungen in Handel, Industrie und Tourismus zwischen Guatemala, Deutschland und der Europäischen Union, sowie die Förderung von bilateralen Investitionen durch ein Angebot an Dienstleistungen, das für alle Beteiligten wertvoll ist, und indem wir als wichtigstes Bindeglied für die erfolgreiche Abwicklung dieser Beziehungen fungieren”.
DE
Sachgebiete:
verlag handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite