linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 33 es 15 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
technik 23 auto 13 internet 9 e-commerce 8 foto 8 verkehr-gueterverkehr 8 verlag 8 bau 7 informationstechnologie 7 raumfahrt 5 forstwirtschaft 3 informatik 3 luftfahrt 3 media 3 nautik 3 unterhaltungselektronik 3 bergbau 2 chemie 2 finanzen 2 gartenbau 2 mode-lifestyle 2 oekonomie 2 schule 2 typografie 2 universitaet 2 verkehrssicherheit 2 astrologie 1 astronomie 1 botanik 1 controlling 1 film 1 finanzmarkt 1 handel 1 infrastruktur 1 literatur 1 musik 1 nukleartechnik 1 philosophie 1 ressorts 1 soziologie 1 sport 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 weltinstitutionen 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
exactitud Genauigkeit 687
Richtigkeit 607 . Messgenauigkeit 29 Präzision 21 .
[Weiteres]
exactitud .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

exactitud genauer 8 Sicherheit 7 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

exactitud Genauigkeit
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

AVA ha tomado medidas razonables para garantizar la exactitud de la información en el sitio web. ES
AVA hat angemessene Maßnahmen ergriffen, um die Genauigkeit der Informationen auf der Webseite zu versichern. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


con exactitud genau 228
exactitud aritmética .
exactitud intrínseca .
exactitud especificada .
exactitud del horario .
grado de exactitud . .
exactitud de los datos .
exactitud en la estimación . .
exactitud de alcance .
exactitud de frecuencia .
exactitud a largo plazo .
exactitud de clasificación .
exactitud de transferencia .
carácter de control de exactitud .
exactitud del punto de posición .
exactitud de medida de distancia .

43 weitere Verwendungsbeispiele mit "exactitud"

184 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Alta exactitud de posicionamiento < 0,5 mm por regulación mediante sensores de posición DE
Hohe Positioniergenauigkeit < 0,5 mm durch Regelung über Lagesensorik DE
Sachgebiete: luftfahrt nautik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Las diferencias de altura se nivelan con exactitud milimétrica y los intersticios se ocultan hábilmente. DE
Höhenunterschiede werden millimetergenau ausgeglichen und Lücken geschickt verdeckt. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau typografie    Korpustyp: Webseite
De esta manera se garantiza una exactitud máxima en la división. ES
Damit ist ein Höchstmaß an Teilgenauigkeit garantiert. ES
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Nuestros filtros de espuma de cerámica se caracterizan por su gran exactitud de filtración. DE
Unsere Schaum­keramik­filter zeichnen sich durch ein Höchst­maß an Durch­fluss­genauig­keit aus. DE
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
Los caudales calibrados con la mayor exactitud garantizan la homogeneidad de sus procesos de fundición. DE
Genauestens kalibrierte Durchfluss­mengen sichern die Homogenität Ihrer Guss­prozesse. DE
Sachgebiete: auto technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Los componentes de construcción avanzados aumentan la exactitud de los diseños. ES
Benutzerfreundliche 3D-CAD-Software für das Erstellen von Bauteilen, Baugruppen und Zeichnungen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Sus sencillas formas básicas convierten a la lámpara en un objeto moderno, expresivo que, con exactitud, pone acentos luminosos. ES
Ihre einfachen Grundformen machen die Leuchte zu einem modernen, aussagekräftigen Objekt, das gezielte Lichtakzente setzt. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Todos los datos han sido proporcionados por las respectivas empresas de transporte y no nos responsabilizamos de su exactitud. DE
Alle Angaben stammen von den jeweiligen Verkehrsunternehmen und sind ohne Gewähr. DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Uhrenfabrik JUNGHANS GmbH & Co. KG no es responsable de la exactitud de la información que se descargue de este sitio. DE
Die Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co.KG übernimmt keine Gewähr für die Fehlerfreiheit von Daten und Software, die von den Internetseiten heruntergeladen werden können. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Su ventaja El RP 115 es una válvula económica de alto rendimiento y buena exactitud de regulación. DE
Ihr Vorteil Der RP 115 ist ein preiswertes Ventil mit hoher Leistung und guter Regelgenauigkeit. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr chemie technik    Korpustyp: Webseite
Este método de división garantiza una exactitud y reproducibilidad altísimas, tanto en polvos finos como en materiales gruesos. ES
Dies gilt sowohl für feine Pulver als auch für grobes Material. ES
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
las pinzas y las tijeras hacen más fácil colocar plantas con exactitud y retirar partes de plantas muertas. DE
Die Pinzette und die Schere erleichtern das gezielte Einsetzen von Pflanzen und das Entfernen abgestorbener Pflanzenteile. DE
Sachgebiete: botanik gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, la revisión no se borra - se pone en cuarentena para que su exactitud pueda ser evaluada.
Die Bewertung wird jedoch nicht gelöscht - sie wird quasi unter Quarantäne gestellt um ihre Echtheit zu überprüfen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Debes tomar en cuenta que la exactitud de los colores no es de un cien por ciento porque en cada ordenador los colores se muestran de manera distinta. DE
Diese können aber nicht immer 100 Prozent mit dem gewählten Modell übereinstimmen, weil fast jeder Rechner die Farben leicht anders wiedergibt. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Cuando se asocia con GMI para una muestra en línea, puede estar seguro de que le serán proporcionados datos exclusivos y de gran exactitud.
Wenn Sie für Online-Stichproben eine Partnerschaft mit GMI eingehen, können Sie darauf vertrauen, dass Sie einzigartige, hochzuverlässige Daten erhalten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cuando se asocia con GMI para una muestra en línea, puede estar seguro de que le serán proporcionados datos exclusivos y de gran exactitud.
Wenn Sie für Online-Samples eine Partnerschaft mit GMI eingehen, können Sie darauf vertrauen, dass Sie einzigartige, hochzuverlässige Daten erhalten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los cursos que ofrecemos tanto en Alemania como en el extranjero, exámenes y programas de enseñanza a distancia gozan de reconocimiento internacional y se coordinan con gran exactitud. DE
Die Deutschkurse im In- und Ausland, die international anerkannten Deutschprüfungen und die Fernlernangebote sind aufeinander abgestimmt. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
La incapacidad de la imagen de ilustrar con exactitud también se debe a que proviene de otra época: a diferencia de los textos, las imágenes pertenecen al pasado. DE
Die Unfähigkeit des Bildes, passgenau zu illustrieren, hängt auch damit zusammen, dass es aus einer anderen Zeit kommt – Bilder gehören, im Gegensatz zu den Texten, der Vergangenheit an. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Ventaja de la válvula de Mankenberg La válvula mantendora de presión es una válvula de precio económico con alto rendimiento y una alta exactitud de regulación. DE
Vorteil des Mankenberg-Ventils Der Überströmer ist ein preiswertes Ventil mit hoher Leistung und guter Regelgenauigkeit. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik bergbau    Korpustyp: Webseite
De esta manera podrá conseguir una transición limpia, de exactitud milimétrica, entre revestimientos de suelos diferentes, como baldosas, laminados, parquet y moquetas. DE
So können Sie millimetergenaue, saubere Übergänge zwischen unterschiedlichen Bodenbelägen wie Fliesen, Laminat, Parkett und Teppich schaffen. DE
Sachgebiete: bau technik typografie    Korpustyp: Webseite
La suspensión delantera BMW Motorrad Duolever representa el nivel más alto de precisión de conducción y de exactitud en la dirección. ES
Die BMW Motorrad Duolever Vorderradführung steht für ein Höchstmaß an Fahrpräzision und Zielgenauigkeit. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ha sido desarrollada para la medición de alta precisión de muelles de precisión y garantiza la máxima exactitud en la reproducción.
Sie wurde speziell für die hochgenaue Messung von Präzisionsfedern entwickelt und garantiert höchste Wiederholpräzision.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La denominación de enseñanza integrada de lenguas extranjeras y materias específicas, sin embargo, expresa con mayor exactitud que las demás lo que representa esta forma de enseñanza: DE
Die Bezeichnung integrierter Fremdsprachen- und Sachfachunterricht bringt jedoch am besten auf den Punkt, was diese Unterrichtsform ausmacht: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
En el calibrado de tableros aglomerados, MDF, alistonado y de contrachapado, la exactitud dimensional y las superficies finas también juegan un papel importante. DE
Maßhaltigkeit und feine Oberflächen spielen auch beim Schleifen von Span-, MDF-, Tischler- und Sperrholzplatten eine wichtige Rolle. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
WIKA ofrece una gama única de instrumentación de presión, temperatura, nivel y caudal así como instrumentación de alta exactitud para la calibración.
Für alle genannten Anwendungsbeispiele bietet WIKA ein einzigartiges Programm an Druck-, Temperatur- und Füllstandsmessgeräten sowie Kalibriergeräten und -service an.
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Gracias a la precisión y exactitud en su manufactura y a su estabilidad en el largo plazo, los estándares AMCO Clear® muestran claras ventajas frente a la formazina. DE
Durch die große Herstellgenauigkeit und Langzeitstabilität ist ein Polymerstandard wie AMCO Clear®-Standard gegenüber Fomazin im Vorteil. DE
Sachgebiete: chemie foto technik    Korpustyp: Webseite
Esto significa que la obstrucción de inyectores se disminuye y la exactitud de la colocación del punto de tinta se mejora. ES
Das bedeutet, dass Düsen weniger schnell verstopfen und die Platzierungsgenauigkeit der Tintentropfen verbessert ist. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Del aparato grande para los aire acondicionados al vaporizador interior pequeño, los productor corresponden a lo último en el desarollo de los aroma aparatos y están producidos con la exactitud más alta. DE
Vom Großgerät für den Einsatz in Klimaanlagen bis hin zum kleinen Raumbedufter entsprechen sie dem neuesten Stand der Duftgeräteentwicklung und sind mit größter Sorgfalt gefertigt. DE
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
También para la automatización del proceso con requerimientos máximos de exactitud de posicionamiento y, al mismo tiempo, una frecuencia alta de ritmo de trabajo son apropiados especialmente los accionamientos de husillos a bolas. DE
Auch für die Prozessautomation mit höchsten Anforderungen an die Positioniergenauigkeit bei gleichzeitig hoher Taktfrequenz sind Kugelgewindetriebe besonders geeignet. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Imita con gran exactitud las características de desgaste de la dentadura natural, así como un aspecto opalescente que reproduce prácticamente el esmalte natural como ningún otro material de restauración. ES
Premise Indirect hat nahezu dieselben Verwaltereigenschaft wie natürliche Zähne und imitiert dank seiner Opaleszenz wie kein anderes Restaurationsmaterial das Erscheinungsbild von natürlichem Schmelz. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Este ensayo, que se describe en las normas ISO, ASTM, EN, AITM, BSS, DIN, SACMA y CRAG, supone unas elevadas exigencias a la calidad de la medición de la deformación y la exactitud de alineamiento.
Dieser Versuch, der in den Normenreihen ISO, ASTM, EN, AITM, BSS, DIN, SACMA und CRAG beschrieben ist, stellt hohe Anforderungen an die Qualität der Längenänderungsmessung und an die Schiefzuggenauigkeit.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Si no sabe con exactitud qué tipo de sonda de contacto, reglaje de herramientas o software se adapta mejor a su proceso de producción, haga clic en uno de los enlaces siguientes para realizar una comparación. ES
Wenn Sie sich bei Messtaster, Werkzeugkontrollsystem oder Software nicht sicher sind, welches Produkt für Ihren Fertigungsprozess am besten geeignet ist, klicken Sie zum Vergleich auf einen der nachfolgenden Links. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
Ofrecen pequeñas alturas de paso con diámetros de husillo relativamente grandes y, con ello, alcanzan una alta exactitud de posicionamiento y repetición, así como un alto grado de acción. DE
Sie bieten bei relativ hohen Spindeldurchmessern kleine Steigungen und erreichen damit eine hohe Positionier- und Wiederholgenauigkeit sowie einen hohen Wirkungsgrad. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Por tanto se ha ampliado el perfil de exigencia en lijadoras de calibrado en la industria del mueble y el tablero, de la exactitud dimensional de las piezas, en sentido de la alta calidad de superficie. DE
Demzufolge ist das Anforderungsprofil an Kalibrierschleifmaschinen in der Möbel- und Plattenindustrie von der reinen Maßhaltigkeit der Teile in Richtung hoher Oberflächenqualität erweitert worden. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Una suspensión a prueba de torsión de los grupos, unido con un ajuste de altura robusto y con mando NC preciso, se ocupan de piezas con exactitud dimensional durante toda la durabilidad de la máquina. DE
Eine verwindungssteife Aufhängung der Aggregate, verbunden mit einer robusten und präzisen NC-gesteuerten Höhenverstellung, sorgt für maßhaltige Teile über die gesamte Maschinenlebensdauer. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
En la LSM 10 nueva se busca en vano una batería de rodillo palpador, esta está equipada de serie con un sistema 3D-LaserScan sin contacto, para el palpado de piezas de exactitud milimétrica. DE
Bei der neuen LSM 10 sucht man eine Tastrollenbatterie vergeblich, sie ist serienmäßig mit dem berührungslosen 3D-LaserScan System für millimetergenaue Werkstückabtastung ausgestattet. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Elementos ópticos destacados La superficie multitáctil de la wintron 10.1 convence por su rapidez de reacción y su exactitud, que garantizan un manejo lo más intuitivo y cómodo posible de las diversas funciones de la SurfTab. DE
Optische Glanzpunkte Die Multitouch-Oberfläche des wintron 10.1 überzeugt durch schnelle Reaktion und Punktgenauigkeit, und garantiert so eine maximal intuitive und entspannte Bedienung der vielfältigen Funktionen des SurfTabs. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
2. Vaciar la unidad de dosificación, p.e. esclusa, bags, células, etc. y conducir esta mezcla de producto al proceso a continuación La finalidad es una alta exactitud de dosificación volumétrica así como constancia y reproductibilidad. DE
2. Entleeren der Dosiereinheit, z.B. Kammern, Taschen, Zellen, und diese Produktmenge dem nachgeschalteten Prozess zuführen. Ziel ist eine hohe volumetrische Dosiergenauigkeit, bzw. Konstanz und Reproduzierbarkeit. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik foto    Korpustyp: Webseite
Las bombas lobulares NEMO® y TORNADO® son muy comunes en este sector de la industria, ya que transportan una gran variedad de medios sin problemas y tienen una alta eficiencia y exactitud de dosificación. DE
NEMO Pumpen® und TORNADO® Drehkolben Pumpen sind in diesem Industriezweig sehr verbreitet, da sie die unterschiedlichsten Medien problemlos fördern und eine hohe Wirtschaftlichkeit sowie Dosiergenauigkeit besitzen. DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
• Por cuanto todos los datos de bombeo están registrados en el ordenador, Pump Manager 2 y su función integrada de generación de informes le permitirá conocer con exactitud las operaciones, caudales, uso del agua y demás información importante. ES
• Da alle Pumpablaufdaten auf Ihrem Computer gespeichert werden, werden Sie von Pump Manager 2 und den integrierten Reportingfunktionen über die Abläufe, den Durchfluss, die Wassernutzung und sonstige Schlüsselinformationen auf dem Laufenden gehalten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie nautik internet    Korpustyp: Webseite
Las máquinas de la serie PrecisionLine son ideales para aquellas aplicaciones donde una gran exactitud de medición de fuerzas y desplazamientos es tan imprescindible como la excelente reproducibilidad de los resultados de medición como, por ejemplo, durante los ensayos de muelles de presión pequeños, componentes mecatrónicos o unidades funcionales.
Überall, wo es auf hohe Kraft- und Wegmessgenauigkeit sowie exzellente Reproduzierbarkeit der Messergebnisse ankommt, wie zum Beispiel bei der Prüfung kleiner Druckfedern für mechatronische Bauteile oder Funktionseinheiten ist die PrecisionLine-Baureihe ideal geeignet.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nuestros termómetros mecánicos operan con el principio de medición bimetálico o de expansión de gas o de líquido y cubren los rangos de temperatura de -200 ° C a 700 ° C con diferentes clases de exactitud, tiempo de respuesta y resistencia a efectos ambientales.
Unsere Zeigerthermometer arbeiten nach dem Bimetall-, Tensions- oder Gasdruckprinzip. Dies ermöglicht Anzeigebereiche von -200 bis +700 °C in verschiedenen Klassengenauigkeiten, Ansprechzeiten und Robustheit gegen Umwelteinflüsse.
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
En sistemas de de hidroconformación le ofrecemos una competente asistencia y una amplia experiencia práctica. AWS Schäfer cuenta con larga experiencia en desarrollo y fabricación de las mejores hidroconformadoras para la elaboración de geometrías complejas de excelente exactitud formal y reproducibilidad. DE
Wir bieten Ihnen kompetente Beratung und umfassendes Know-how in der Hydroforming-Technologie. AWS Schäfer verfügt über jahrzehntelange Erfahrung in der Entwicklung und Fertigung von Hydroforming-Maschinen, die bestens geeignet sind für die Herstellung komplexer Geometrien mit sehr guter Form- und Wiederholgenauigkeit. DE
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite