Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, se repasa el exilio de Hirschfeld en París y Niza.
DE
Außerdem wird ein Einblick gegeben in Hirschfelds Exil in Paris und Nizza.
DE
Sachgebiete:
religion geografie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tras su exilio de Barcelona, el beato Francisco Palau y Quer habría pasado una semana sobreviviendo solo con agua de la lluvia procedente del techo de una pequeña cueva.
Nach seiner Verbannung aus Barcelona lebte der Mönch Francis Palau y Quer Berichten zufolge eine Woche lang auf der Insel, wobei er sich nur von Regenwasser ernährte, das er vom Dach einer kleinen Höhle sammelte.
Sachgebiete:
mythologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
exilio
Spielesnacks.de besten Spiele für zwischendurch
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde el exilio - influencia
ES
Spielesnacks.de - Die besten Spiele für zwischendurch – Einfluss
ES
Sachgebiete:
philosophie handel media
Korpustyp:
Webseite
Desde el exilio es un sitio referenciado en Ebuzzing.
ES
Spielesnacks.de - Die besten Spiele für zwischendurch ist eine auf Ebuzzing referenzierte Website.
ES
Sachgebiete:
philosophie handel media
Korpustyp:
Webseite
Esta página muestra una síntesis de informaciones sobre Desde el exilio:
ES
Diese Seite präsentiert eine Übersicht der Informationen von Spielesnacks.de - Die besten Spiele für zwischendurch:
ES
Sachgebiete:
philosophie handel media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Más de 200 invitados acudieron la tarde del 29 de noviembre de 2013 a la Embajada de Alemania en Santiago para conmemorar bajo el lema “40 años – Gracias Alemania” el tiempo de exilio que vivieron en ese país, luego de haber encontrado refugio en las embajadas de los estados alemanes.
DE
Mehr als 200 Gäste kamen am Nachmittag des 29. November in die Deutsche Botschaft Santiago, um unter dem Motto „40 años – Gracias a Alemania“ der Zeiten zu gedenken, die sie in Deutschland im Exil verbracht hatten.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El castillo de Stolpen, construido a principios de la Edad Media, fue el lugar de exilio de la condesa de Cosel, la amante más famosa de Augusto el Fuerte.
DE
Die im frühen Mittelalter errichtete Burg Stolpen war Verbannungsort von Gräfin Cosel, der berühmtesten Mätresse Augusts des Starken.
DE
Sachgebiete:
verlag musik architektur
Korpustyp:
Webseite
exilio
Einblick gegeben Exil
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, se repasa el exilio de Hirschfeld en París y Niza.
DE
Außerdem wird ein Einblick gegeben in Hirschfelds Exil in Paris und Nizza.
DE
Sachgebiete:
religion geografie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La plaza responde al modelo clásico de ordenación y contribuye a la elegancia de Szeged. En el centro se alza la estatua del héroe de la independencia húngara Lajos Kossuth, quien pronunció aquí su último discurso antes del exilio.
ES
Eleganter Platz mit klassischer Aufteilung, auf dem sich die Statue von Lajos Kossuth erhebt, des Helden der ungarischen Unabhängigkeit, der hier seine letzte Rede hielt, bevor er ins Exil ging.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Gobierno en el exilio
|
.
|
exilio de hecho
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "exilio"
77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sylvia Asmus dirige el archivo del exilio alemán 1933-1945 de la Biblioteca Nacional Alemana.
DE
Sylvia Asmus, Leiterin des Deutschen Exilarchivs 1933–1945 der Deutschen Nationalbibliothek in Frankfurt;
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Leipzig, en el este (con el museo del libro) y Fráncfort del Meno, en el oeste (con la colecciones de obras en el exilio 1933-1945).
DE
Leipzig im Osten (mit Büchermuseum) und Frankfurt am Main im Westen (mit den Exilsammlungen 1933- 1945).
DE
Sachgebiete:
verlag mythologie media
Korpustyp:
Webseite
En aquella ocasión, las autoridades lo acusaron de contactos con el Congreso de la Juventud Tibetana, organización tibetana en el exilio.
Die Behörden warfen Druklo damals vor, Verbindungen zum Tibetan Youth Congress zu haben, einer tibetischen Exilorganisation.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Tras su retorno luego del exilio, Max Horkheimer, Friedrich Pollock y Theodor W. Adorno reabrieron el instituto en 1950 en Frankfurt.
DE
Nach ihrer Rückkehr aus der Emigration richteten Max Horkheimer, Friedrich Pollock und Theodor W. Adorno das Institut 1950 erneut in Frankfurt ein.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur soziologie
Korpustyp:
Webseite
Sandra Ramos se refiere en sus trabajos al tema de las migraciones y a las dolorosas experiencias que implica el exilio.
DE
Sandra Ramos beschäftigt sich in ihrer Kunst mit der Migration, dem Verlassen der Heimat, und den damit verbundenen schmerzlichen Erfahrungen.
DE
Sachgebiete:
religion kunst theater
Korpustyp:
Webseite
ANTIGUO EXILIO PARA PRESOS «Aparte de arena, moscas y rastros de animales no he encontrado nada allí.» Con estas palabras regresó a Europa uno de los primeros marineros que hace dos siglos pisó el suelo australiano.
ES
«Außer Sand, Fliegen und Tierfährten habe ich dort nichts vorgefunden.» Mit diesen Worten kehrte vor zwei Jahrhunderten einer der ersten Seefahrer, der australischen Boden betrat, nach Europa zurück.
ES
Sachgebiete:
zoologie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite