linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 15 es 6 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 7 verlag 7 politik 6 radio 6 religion 4 theater 4 verkehr-kommunikation 4 film 3 universitaet 3 weltinstitutionen 3 astrologie 2 literatur 2 militaer 2 mythologie 2 soziologie 2 flaechennutzung 1 historie 1 internet 1 markt-wettbewerb 1 medizin 1 psychologie 1 tourismus 1 typografie 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
exterminio . Ausrottung 20

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

exterminio Massengräber 3 Ermordung 3 bewahren 1 verbannt bringt 's 1 Massengräbern 1 Vernichtungslagern rund 1 Vernichtungslager deportiert 2 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


campo de exterminio Vernichtungslager 4

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "exterminio"

68 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¡Salva a los dragones del exterminio! ES
Hilf dem Zauberer dabei, einen Drachen zu besiegen! ES
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
18 No vayan a tomar nada de lo que ha sido destinado al exterminio para que ni ustedes ni el campamento de Israel se pongan en peligro de exterminio y de desgracia. DE
18 Allein hütet euch von dem Verbannten, dass ihr euch nicht verbannt, so ihr des Verbannten etwas nehmt, und macht das Lager Israel verbannt und bringt's in Unglück. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
17 Jericó, con todo lo que hay en ella, será destinada al exterminio como ofrenda al Señor. DE
17 Aber diese Stadt und alles, was darin ist, soll dem HERRN verbannt sein. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
En los tristemente célebres "autobuses grises" (vehículos de la empresa "Transporte social de enfermos, S.L. - GEKRAT") se recogía y transportaba a los minusválidos a los centros de exterminio. DE
In den berüchtigten "grauen Bussen" (Fahrzeuge der "Gemeinnützigen Kranken- Transport-GmbH" [GEKRAT]) wurden die Behinderten "ein- gesammelt" und zur Ver- nichtungsanstalt transportiert. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Las fotografías de estas escenas dieron la vuelta al mundo y demostraron la magnitud y la crueldad de la persecución nazi y el exterminio. DE
Die Bilder hiervon gingen um die Welt und zeigten das Ausmaß und die Konsequenz der nationalsozialistischen Verfolgungs- und Vernichtungspolitik. DE
Sachgebiete: verlag historie politik    Korpustyp: Webseite
En el proyecto "GeoBib" se está creando una bibliografía en línea georeferenciada sobre la literatura temprana –en alemán y en polaco– dedicada al Holocausto y a los campos de concentración y exterminio (1933-1949). DE
Im Projekt „GeoBib“ wird eine georeferenzierte Online-Bibliographie der frühen deutsch- bzw. polnischsprachigen Holocaust- und Lagerliteratur (1933-1949) geschaffen. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Estos Stolpersteine, palabra que viene a significar “piedra en la que se tropieza”, son el eje del proyecto ideado por el artista berlinés Gunter Demnig para rendir homenaje a los seis millones de judíos, gitanos, homosexuales, testigos de Jehová y otras víctimas asesinadas por los nazis en los campos de exterminio. ES
Die Stolpersteine sind eine Erfindung des Berliner Künstlers Gunter Demnig zum Gedenken an die sechs Millionen Juden, die von den Nazis ermordet wurden, sowie an alle anderen Opfer, die in den Lagern ums Leben kamen. ES
Sachgebiete: religion verlag politik    Korpustyp: Webseite