linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 7
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 9 tourismus 6 mode-lifestyle 4 astrologie 3 auto 3 musik 3 theater 2 universitaet 2 verkehr-kommunikation 2 verkehrssicherheit 2 kunst 1 literatur 1 mythologie 1 religion 1 technik 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
farol Laterne 54
Laternenpfahl 5 . . . . . . . .
[Weiteres]
farol .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

farol Laterne
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Aquí el tiempo parece haberse detenido, como si fuera un decorado intemporal surgido de un grabado antiguo iluminado con faroles rojos. ES
Hier scheint die Zeit stillzustehen. Mit seinen roten Laternen erinnert das Dekor an alte Radierungen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


faroles .
farol concentrador .
farol de mano . . .
poste de farol Laternenpfahl 1
farol de aguja .
farol de cola . .
farol de señal .
soporte de farol .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "farol"

51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mesa de madera y faroles antiguos. ES
Holzwaschtisch und alte Laternen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Y sobre todo en el festival colorido, gobernará una encantadora reina de los faroles. DE
Und über dem ganzen bunten Festgeschehen regiert eine charmante Laternenkönigin. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Nótese el refinamiento de los detalles de las rejas, faroles y apagavelas que embellecen esta plaza.
Sie werden für die Raffinesse des Details der Gitter, Laternen und Löschhütchen, die diesen Platz verschönern, empfänglich sein.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es posible fijarlos a los postes de faroles, cuando sea necesario Ud. dispone igualmente de anclajes independientes. DE
Ein Befestigen an vorhandenen Straßen- oder Laternenpfählen ist möglich; bei Bedarf erhalten Sie auch eigenständige Verankerungen. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aquí el tiempo parece haberse detenido, como si fuera un decorado intemporal surgido de un grabado antiguo iluminado con faroles rojos. ES
Hier scheint die Zeit stillzustehen. Mit seinen roten Laternen erinnert das Dekor an alte Radierungen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Una espectacular piscina y un jacuzzi son el elemento central, rodeados por faroles, una chimenea abierta y varias zonas para sentarse, tomar el sol y comer.
Der Innenhof verfügt über einen wunderschönen zentralen Pool und Whirlpool, Laternen, einen offenen Kamin sowie eine Vielzahl von Sitz- und Essbereichen.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para cambiar del mes de agosto a septiembre se celebra en Bad Homburg, un "largo" fin de semana con el Festival de los Faroles. DE
Zum Wechsel des Monats August in den September wird in Bad Homburg ein „langes“ Wochenende lang Laternenfest gefeiert. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Los faroles con pátina y el espejo con marco de madera rústico crean marcados contrastes en el baño (visto en Roca). ES
Kräftige Akzente setzen in diesem Bad die Laternen mit Patina und Spiegel in einem rustikalen Holzrahmen (gesehen bei Roca). ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haciendo honor a la importancia de los espacios exteriores en la cultura marroquí, el patio incorpora una espectacular piscina y un jacuzzi como elemento central, rodeados por faroles, una chimenea abierta y varias zonas para sentarse y comer.
Außenräume spielen eine bedeutende Rolle in der marokkanischen Kultur. Der Innenhof verfügt über einen wunderschönen zentralen Pool und Whirlpool, Laternen, einen offenen Kamin sowie eine Vielzahl von Sitz- und Essbereichen.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dos faroles de alumbrado de tecnología fotovoltáica con dos LED de máxima potencia ultra eficientes de potencia de 20 W cada una suministran un flujo luminoso de 2.400 lumen y iluminan así il patio de recreo y reunión central. DE
Zwei solare Straßenleuchten mit je 2 hocheffizienten Hochleistungs-LEDs von 20 W elektrischer Leistung liefern einen Lichtstrom von 2400 Lumen und beleuchten damit nun den zentralen Pausenhof und Versammlungsplatz. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto universitaet    Korpustyp: Webseite
En el exterior observe el alminar de Abderrahman III, que fue englobado en una torre barroca hacia finales del s. XVI, la hermosa puerta del Perdón y, en el muro norte, el altar enrejado que alberga a la Virgen de los Faroles, copia de una obra de Julio Romero de Torres. ES
Außen sieht man das Minarett von Abd ar-Rahman III., um das gegen Ende des 16. Jh.s ein barocker Turm gebaut wurde, sowie das edle Puerta del Perdón. An der Nordseite befindet sich eine Altarnische mit der Muttergottes der Laternen, einer Kopie des Werkes von Julio Romero de Torres. ES
Sachgebiete: verlag religion musik    Korpustyp: Webseite
Si se callejea después de la puesta del sol por el centro de la ciudad, las calles se han sumergido en la luz dorada de los faroles de las calles y las calles están llenas por las conversaciones de las personas que dejan irse extinguiendo el día en un vaso de vino rojo. DE
Wenn man nach Sonnenuntergang durch die Innenstadt bummelt, dann sind die Strassen in das goldene Licht der Strassenlaternen getaucht und die Straßen sind erfüllt von den Gesprächen der Menschen, die den Tag bei einem Glas Rotwein ausklingen lassen. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
No exactamente “eso que nos enseñaban las películas francesas: deseos, noches enteras de discusiones sobre los sentimientos para volver a revivir la pasión, sexo bajo faroles mojados por la lluvia, mucho, mucho sufrimiento y al final estar sentados en silencio en una cocina francesa". DE
Nämlich nicht das, "was uns französische Filme zeigten, Begierde, nächtelange Diskussionen über Gefühle, um die Leidenschaft wieder zu beleben, Geschlechtsverkehr unter regennassen Laternen, viel, viel Leiden und am Ende schweigendes Sitzen in einer französischen Küche". DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Una planta fotovoltáica con conexión a red un sistema USV, dos faroles de alumbrado de tecnología fotovoltáica e una planta térmica su ministrando agua caliente per ducha e una piscina fueron instalado en el colegio alemán Quito para presentar las posibilidades modernas de la tecnología solar. DE
Es wurden eine netzgekoppelte PV-Anlage, ein USV-System, zwei solare Straßenleuchten und eine thermische Anlage zur Warmwasserbereitung für Duschen und Schwimmbad an der Deutschen Schule Quito installiert, um die Möglichkeiten moderner Solartechnologie zu präsentieren. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto universitaet    Korpustyp: Webseite