linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 60 de 38 com 4 org 1
Korpustyp
Webseite 103
Sachgebiete
tourismus 28 verlag 24 e-commerce 15 musik 13 technik 13 unterhaltungselektronik 12 internet 11 auto 10 media 10 universitaet 10 astrologie 9 mode-lifestyle 9 weltinstitutionen 7 film 6 handel 6 kunst 6 radio 6 raumfahrt 6 transaktionsprozesse 6 verkehrssicherheit 6 bau 5 informatik 5 luftfahrt 5 verkehr-gueterverkehr 5 versicherung 5 militaer 4 informationstechnologie 3 literatur 3 oekonomie 3 schule 3 theater 3 finanzen 2 foto 2 geografie 2 infrastruktur 2 jagd 2 landwirtschaft 2 marketing 2 medizin 2 mythologie 2 pharmazie 2 politik 2 psychologie 2 sport 2 verkehr-kommunikation 2 wirtschaftsrecht 2 zoologie 2 architektur 1 archäologie 1 bahn 1 bergbau 1 boerse 1 controlling 1 finanzmarkt 1 gartenbau 1 immobilien 1 markt-wettbewerb 1 mathematik 1 nautik 1 personalwesen 1 rechnungswesen 1 religion 1 ressorts 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrsfluss 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
firme . . .
[ADJ/ADV]
firme fest 1.013
stetig 13 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

firme stabil 61 sicher 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

firme fest
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cada unión de parrilla SP está soldada y forma una estructura firme. ES
Jede Verbindungsstelle des SP Rostes ist geschweißt und bildet eine feste Konstruktion. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tierra firme Festland 80
sentencia firme . .
firme ondulado .
firme deslizante . .
firme resbaladizo . .
capacidad firme .
firme flexible .
firme semirrígido .
firme rígido .
firme bituminoso .
mercado firme . .
flor firme .
roca firme . . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit firme

324 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Permanecer firme, mi familia
Standhaft bleiben, meine Familie
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
…n los que puede confiar en firme DE
…orauf Sie sich verbindlich verlassen können DE
Sachgebiete: verlag auto bahn    Korpustyp: Webseite
la previa inscripción en firme es necesaria. DE
eine verbindliche Anmeldung ist nötig. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
"Firme como una roca en fuertes vientos" ES
"Trotz Sturm ein Fels in der Brandung." ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hotel Alicante - descubra tierra firme en España!
Hotel Genf - eine Metropole entdecken!
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Carril guía hidráulico firme y extenso DE
hydraulisches Aufrichten und Ausfahren der Schienen DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
La piel queda firme y tonificada, las arrugas desaparecen. ES
Ihre Haut wird gestrafft, das Hautbild verfeinert und Falten sichtbar reduziert. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Frenada, aceleración y giros fiables sobre firme seco y mojado ES
Zuverlässiges Brems-, Beschleunigungs- und Kurvenverhalten auf nasser und trockener Fahrbahn ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
A continuación haga click de nuevo en "reservar en firme". ES
Im Anschluss klicken Sie erneut "Zahlungspflichtig buchen" an. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
El área está formado por varias islas y tierra firme. DE
Das Gebiet setzt sich aus mehrere Inseln, sowie Festlandanteilen zusammen. DE
Sachgebiete: zoologie tourismus militaer    Korpustyp: Webseite
la piel luce un aspecto fresco, firme y radiante.
Ihre Haut wirkt frisch und gefestigt und offenbart ein leuchtendes Strahlen.
Sachgebiete: kunst e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El consejo que daría es mantenerse firme a tu estética. ES
Ein Rat, den ich geben würde, ist, an seiner eigenen Ästhetik festzuhalten. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Le responderemos inmediatamente con una oferta individual en firme. DE
Wir melden uns umgehend mit einem verbindlichen, individuellen Angebot. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dos artísticas construcciones unen la isla con tierra firme. ES
Zwei Brücken verbinden die Insel mit dem Festland. ES
Sachgebiete: mythologie tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Tu tono de piel aparece más firme y terso.*
Die Haut erscheint gefestigter und elastischer.*
Sachgebiete: astrologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Nesebar es una isla fortificada y unida a tierra firme por un dique. ES
Die befestigte Halbinsel Nesebar ist nur durch einen schmalen Damm mit dem Festland verbunden. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Para garantizar punto limítrofes y de medición sobre una base firme dentro de áreas locales DE
Zur Sicherung von Grenz- und Messpunkten auf festem Untergrund innerhalb von Ortsgebieten DE
Sachgebiete: tourismus bau technik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Número limitado de habitaciones - La reserva en firme solo es posible previo pago del importe correspondiente. DE
Begrenztes Kontingent - eine verbindliche Buchung ist erst nach Zahlungseingang möglich. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
piel más firme y más gordo para un cutis radiante y uniforme. DE
straffere und prallere Haut für einen strahlenden und einheitlichen Teint. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El 3 de enero de 1951 fueron detenidos y devueltos a tierra firme. DE
Am 3. Januar 1951 wurden sie festgenommen und zurück aufs Festland gebracht. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El dispositivo de desbloqueo sujeta el captador en posición de una manera firme. ES
Die Verriegelung hält den Sensor in der richtigen Position ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Proporciona un ajuste estable y firme para modificar el tamaño y la anatomía de los molares ES
Bietet einen sicheren und zuverlässigen Halt für unterschiedliche Anatomien und Größen von Molaren. ES
Sachgebiete: geografie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Proporciona un ajuste estable y firme para modificar el tamaño y la anatomía de los molares. ES
Bietet einen sicheren und zuverlässigen Halt für unterschiedliche Anatomien von Molarzähnen. ES
Sachgebiete: geografie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La tubería de hormigón y hormigón armado son duraderas, robustas, de rigidez estable y firmes. DE
Beton- und Stahlbetonrohre sind langlebig, robust, tragfähig und formstabil. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Las superficies a unir deben estar firmes, limpias, libre de aceites y grasas
die Haftflächen müssen tragfähig, sauber, fett- und ölfrei sein
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Sólo después de la recepción del importe del curso, la inscripción es en firme. DE
Erst nach Eingang der Kursgebühr ist die Reservierung verbindlich. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Es necesario poseer firmes conocimientos del idioma correspondientes al nivel C1. DE
Vorausgesetzt werden Sprachkenntnisse der Niveaustufe C1. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Cocina de base tradicional y raíces manchegas asentada sobre firmes pilares: un producto s.. ES
Traditionelle Küche mit regionalen Wurzeln, in der viel Wert auf ausgewählte Produkte, moderne Zubereitungsarten und.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Extrait of Skin Caviar Firming Complex es una hidratante intensiva, altamente concentrada y libre de aceite.
Glänzende Perlen setzen bereits im Moment des Auftragens einen aus Kaviar gewonnenen, marinen Energieschub frei.
Sachgebiete: kunst e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Su familia fue a buscarla, pero la joven se mantuvo firme. DE
Ihre Familie kam, um sie zurückzuholen, aber das junge Mädchen setzte seinen Kopf durch. DE
Sachgebiete: film kunst astrologie    Korpustyp: Webseite
Tracción extraordinaria durante la frenada y en los giros sobre nieve, hielo y firme mojado. ES
Ein spezieller Reifen für winterliche Bedingungen wird Ihnen diese Verbindung bei Schnee, Eis und Matsch bieten. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
En tan sólo 24 horas la piel está más tersa, firme y luminosa. ES
Sichtbare Ergebnisse schon innerhalb von 24 Stunden. ES
Sachgebiete: handel media internet    Korpustyp: Webseite
Si se me ofreciera me pondría firme y diría que no".
Ich möchte Stellung beziehen und sage nein."
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El bloqueo de los penanes demuestra su voluntad de permanecer firmes. DE
Die Blockade der Penan zeigt ihre Überzeugung, standhaft zu bleiben. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La isla de Penang está unida a tierra firme mediante el majestuoso puente de Penang.
Penang ist durch die majestätische "Penang Brücke" mit dem Festland verbunden.
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta es la clave para mantener una piel firme y resistente al envejecimiento.
Wir zeigen Ihnen, wie Sie Ihre Haut sofort spürbar geschmeidiger und zarter pflegen.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Y es que los faros no solo se sitúan en tierra firme o en las grandes islas croatas. ES
Denn die Türme stehen nicht nur auf dem Festland oder den größeren kroatischen Inseln. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La posada organiza también traslados en barcos pesqueros a la Isla Margarita y a tierra firme (Chacopata). DE
Transporte mit Fischerbooten zur Isla Margarita und zum Festland (Chacopata) können von der Posada aus organisiert werden. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Con esto se refiere básicamente a la creatividad, la fantasía, las nuevas ideas y la firme voluntad de realizarlas. DE
Dabei geht es ihm vor allem um Kreativität, Phantasie, neue Ideen und die Entschlossenheit, diese zu realisieren. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
Tenemos la firme creencia de que la privacidad va más allá de cumplir las leyes nacionales en este ámbito. ES
Wir glauben, dass Datenschutz mehr beinhaltet, als sich nur an die Datenschutzgesetze der Länder zu halten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Queremos que la ecología se implante de manera todavía más firme en la sociedad, la política y la industria. DE
Wir wollen Bio noch stärker in Zivilgesellschaft, Politik und Wirtschaft verankern. DE
Sachgebiete: marketing oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El FAG WiPro s permite una monitorización online de los parques eólicos tanto en alta mar como en tierra firme. ES
Das FAG WiPro s ermöglicht eine Online-Überwachung von Windparks – onshore und offshore. ES
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Las hadas pasan mucho tiempo trabajando para que las estaciones lleguen al mundo de los humanos: la Tierra Firme. ES
Feen verbringen einen großen Teil ihrer Zeit damit, die Jahreszeiten in die Welt der Menschen zu bringen, die sie das Festland nennen. ES
Sachgebiete: literatur musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones tienen vistas a tierra firme o al río IJ y disponen de baño privado y edredones mullidos. ES
Die Zimmer verfügen über eine Aussicht auf das Ufer oder den Fluss lJ. Jedes ist mit einem eigenen Bad und weichen Bettdecken ausgestattet. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
El medio más propicio es el de que el presidente cuente con un apoyo firme en el parlamento. DE
Der Prüfungsausschuss kann die Bestellung auf den Vorsitzenden bzw. die Vorsitzende oder einen an einem Institut Beauftragten übertragen. DE
Sachgebiete: mathematik verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
El proyecto ãSigning Books" supondrá un paso firme hacia el futuro para las lenguas de signos en Europa. DE
Das Signing Books-Projekt wird einen wichtigen Beitrag für die Etablierung der Gebärdensprachen in Europa leisten. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se siente igual de cómodo en tierra firme, donde se revela ideal para personas con un estilo de vida activo. ES
Sie eignet sich ebenfalls bestens für Menschen mit einem aktiven Lebensstil an Land. ES
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
(3) En el momento que la masa termoplastica tenga una superficie firme, se invierte sobre las coronas haciendo presión. DE
(3) Sobald die Haftmasse nicht mehr "klebt", das Instrument mit der Masse gleichmäßig auf die Kronen drücken. DE
Sachgebiete: marketing zoologie technik    Korpustyp: Webseite
Esta labor de separar cada una de las láminas con ayuda del cincel hidráulico requiere pulso firme y mucha experiencia. ES
Ausgehend von einem ursprünglich massiven Schieferblock verändert sich die Kubatur des Quaders mit der Zeit unter Witterungseinflüssen und sprengt einzelne Teile ab. ES
Sachgebiete: architektur bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Nuestros estudiantes aprenden la lengua de una manera continuada, firme y segura desde el principio hasta el nivel avanzado C1. DE
Gerne begleiten wir unsere Kursteilnehmer auch über zwei oder drei Jahre hinweg - kontinuierlich und verlässlich vom Anfängerkurs bis zum C1-Niveau. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
A ella se llega tras veinte minutos de travesía: tiempo suficiente para dejar las preocupaciones en tierra firme. ES
Heute erreicht man die Insel mit der Fähre in nur 20 Minuten, doch die reichen aus, um die Sorgen auf dem Kontinent zurückzulassen. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El arco sorprende por su escala, su construcción y, sobre todo, su exterior reluciente y su geometría firme. ES
Beeindruckend sind Größe und Konstruktion, vor allem aber die glänzende Oberfläche und präzise Geometrie des Bogens. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los ensayos se efectúan de acuerdo con parámetros determinados en firme a lo largo de todo el proceso de producción. DE
Die Tests erfolgen nach verbindlich festgelegten Parametern über den gesamten Produktionsprozess. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sus principales preocupaciones son las arrugas y la sequedad, y su ideal es una piel sana, fresca y firme.
Sie wünschen sich eine gesunde und frische Haut, die keine Zeichen von Hautalterung aufweist.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Será recogido en tierra firme y llevado hasta su destino de vacaciones en barco por el farero, que todavía sigue en activo. ES
Sie werden vom nach wie vor im Dienst stehenden Leuchtturmwärter mit dem Boot am Festland abgeholt und zu Ihrem Ferienziel gebracht. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dejadlo todo sin ningún reparo Y de toda ilusión haced renuncia; ¿Qué corazón en él no busca amparo, Si la firme promesa De su gracia os anuncia? DE
Laßt ihr nicht alles willig fahren, Tut gern auf jeden Wunsch Verzicht, Wollt euer Herz nur ihm bewahren Wenn er euch seine Huld verspricht? DE
Sachgebiete: kunst mythologie media    Korpustyp: Webseite
Dentro del concepto de transporte por tierra se incluyen todos los tipos de transporte que se dan en suelo firme, o sea ES
Unter dem Begriff Landverkehr werden alle Arten des Verkehrs, die auf festem Boden, also an Land stattfinden, zusammenge ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Dentro del concepto de transporte por tierra se incluyen todos los tipos de transporte que se dan en suelo firme, o sea por tierra. ES
Unter dem Begriff Landverkehr werden alle Arten des Verkehrs, die auf festem Boden, also an Land stattfinden, zusammengefasst. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
En Nestlé Cereales para el Desayuno, tenemos el firme compromiso como empresa de mejorar la calidad nutricional de nuestros cereales para el desayuno. ES
Nestlé Cerealien mit Vollkorn Das Nestlé Cerealien Versprechen ist die freiwillige Selbstverpflichtung von Cereal Partners Worldwide (CPW), die Nestlé Cerealien Produkte kontinuierlich zu verbessern. ES
Sachgebiete: oekonomie finanzen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Además, el Gobierno Federal, en estrecha colaboración con sus socios de la Unión Europea, mantiene un firme compromiso de intervención diplomática para tratar de impedir ejecuciones inminentes. DE
Schließlich bemüht sich die Bundesregierung, im engen Schulterschluss mit ihren EU-Partnern, mit großem Engagement darum, durch diplomatische Interventionen bei Einzelfällen eine bevorstehende Vollstreckung von Todesurteilen abzuwenden. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El neumático delantero presenta un radio de corona doble que proporciona una manejabilidad fluida y una firme sensación de contacto en las curvas. ES
Der Vorderradreifen weist einen doppelten Radius auf, der laufruhiges Handling und hohen Grip in Kurven gewährleistet. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, si su escala de valores o su sentido de la justicia se sienten dañados, el emprendedor sensible puede volverse repentina y sorprendentemente enérgico y firme. ES
Wenn sein inneres Wertesystem oder sein Gerechtigkeitssinn verletzt werden, kann der sensible Macher jedoch plötzlich überraschend energisch und durchsetzungsstark auftreten. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Es el lugar de intercambio entre la Venecia insular y la parte de la ciudad que se encuentra en tierra firme. ES
In der Piazzale Roma treffen sich die Insel und das Festland von Venedig. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los pilotos involucrados en el desarrollo crean una base firme para seguir por este sendero y para marcar nuevos parámetros en el desarrollo. DE
Die in die Entwicklung involvierten Piloten bilden mit ihren Erfahrungen eine gefestigte Basis, diesen Weg konsequent zu gehen und weiterhin neue Maßstäbe zu setzen. DE
Sachgebiete: verlag sport internet    Korpustyp: Webseite
Es el lugar de intercambio entre la Venecia insular y la parte de la ciudad que se encuentra en tierra firme. ES
Er ist das Herz der Stadt, das Symbol des künstlerischen, historischen und kulturellen Erbes aus den wohlhabenden Epoche der Republik Venedig. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
europa Quién quiera promover Europa y el proceso de integración europea, tiene que moverse de forma conjunta, firme y con visión de futuro. DE
europa Wer Europa bewegen und den Prozess der Europäischen Integration aktiv gestalten will, der muss sich selbst bewegen: DE
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
* Complétese sólo cuando sea un tercero quien presente la reclamación del consumidor, en cuyo caso es conveniente que el consumidor firme debajo de su nombre. DE
* Nur ausfüllen, wenn die Beschwerde von einem Dritten und nicht vom Verbraucher selber eingereicht wird. Der Verbraucher sollte unter seinem Namen unterschreiben. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Se considera firme la inscripción en el curso de alemán sólo al haber aportado el pago total y haber recibido una confirmación de inscripción por nuestra parte. DE
Eine Anmeldung zu einem Deutschkurs ist erst dann erfolgt, wenn Sie die erforderlichen Zahlungen geleistet und eine Anmeldebestätigung von uns erhalten haben. DE
Sachgebiete: e-commerce versicherung jagd    Korpustyp: Webseite
es al igual que Hurghada en tierra firme uno de los lugares más conocidos por el turismo en el mar rojo. DE
ist neben Hurghada auf der Festlandseite eines der bekannten Ziele des Massentourismus am Roten Meer. DE
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Devit Forte es un potenciador que funciona de verdad, es una manera simple de tener erecciones firmes y durar más tiempo sin tener que recurrir a los fármacos.
Devit Forte ist die natürliche Erektionstablette bzw. Potenzpille, die wirklich funktioniert. Ein einfacher Weg für mehr sexuelle Potenz ohne auf Medikamente zurückgreifen zu müssen.
Sachgebiete: psychologie pharmazie astrologie    Korpustyp: Webseite
"Seguridad 360º". El DDC es un sistema de suspensión semiactiva que adapta automáticamente los elementos de suspensión a las cambiantes condiciones del firme y maniobras de conducción. ES
DDC ist ein semiaktives Fahrwerksystem und sorgt für die automatische Anpassung der Federelemente bei wechselnden Untergründen und unterschiedlichen Fahrmanövern. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los soportes de los rodamientos en los edificios y estructuras son interfases sensibles, independientemente de si se encuentran en tierra firme o encima del agua. ES
Lagerungen in Bauwerken sind sensible Schnittstellen – egal ob zu Wasser oder zu Lande. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
La playa es una cinta de arena unida a tiera firme por un puente, entre el océano y la Ría Formosa. ES
Der Strand ist ein Sandstreifen, der durch eine Brücke zwischen dem Ozean und der Ria Formosa mit dem Festland verbunden ist. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Si su seguro de enfermedad no es válido en Alemania, le aconsejamos encarecidamente que firme un seguro de enfermedad para la duración del curso en el Goethe-Institut. DE
Wenn Ihre Krankenversicherung nicht in Deutschland gültig ist, raten wir Ihnen dringend zum Abschluss einer Krankenversicherung für die Zeit Ihres Kursaufenthalts am Goethe-Institut. DE
Sachgebiete: handel weltinstitutionen versicherung    Korpustyp: Webseite
En la época del nazismo, aquellas mujeres se mantuvieron firmes frente a la prisión hasta que les devolvieron a sus esposos judíos. DE
Die Frauen in der Rosenstraße haben in der NS-Zeit so lange vor dem Gefängnis gestanden, bis sie ihre jüdischen Männer wieder hatten. DE
Sachgebiete: literatur militaer media    Korpustyp: Webseite
El mejor punto de vista desde tierra firme es un aparcamiento instalado en la punta del Diamante, 5km después del pueblo. ES
Den besten Blick vom Festland auf den Felsen hat man von einem Parkplatz auf der Pointe du Diamant, die 5 km vor dem Dorf liegt. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
En el caso de que exista una contrarreclamación disputada por nosotros que no esté establecida por sentencia judicial firme, el cliente no puede retener los pagos ni compensarlos.
Der Besteller kann wegen einer von uns bestrittenen Gegenforderung, die nicht rechtskräftig festgestellt ist, weder Zahlungen zurückbehalten noch aufrechnen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
La piel se vuelve más suave, lisa y sedosa, con el aspecto y el tacto de una textura más perfecta y un tono más firme y luminosa.
Die Haut fühlt sich seidig-zart und glatt an, wirkt heller und gefestigter, und erhält eine nahezu perfekte Struktur.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Está previsto para 2014 un firme crecimiento en volumen de negocio, de aproximadamente un 10 % en fondos confiados y en torno a un 13 % en préstamos”. ES
Wir rechnen auch für die zweite Jahreshälfte mit stetigem Wachstum und damit insgesamt mit einem Zuwachs von 10 Prozent auf der Einlagenseite und von 13 Prozent auf der Kreditseite für das Gesamtjahr 2014.“ ES
Sachgebiete: controlling rechnungswesen ressorts    Korpustyp: Webseite
WEILBURGER Graphics no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta, exacta, actual o en firme. DE
WEILBURGER Graphics kann nicht dafür garantieren und verantwortlich zeichnen, dass Informationen, die auf oder über diese Website zugänglich gemacht werden korrekt, präzise, zeitgemäß oder auf sonstige Weise verbindlich sind. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Pero luego hay gente que tocan a la puerta que quieren un libro o que traen una camiseta y quieren que yo se la firme. DE
Aber dann kommen Leute, die klingeln an der Tür, die wollen ein Buch oder haben ein Hemd dabei, das ich unterschreiben soll. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Con su gran concentración de activos SÉRUM LIFT CONFORT 802 aporta a la piel la energía necesaria para lucir una tez firme y radiante de vitalidad. ES
Das hochkonzentrierte SÉRUM LIFT CONFORT 802 versorgt Ihre Haut mit Energie, für einen straffen, strahlenden und vitalen Teint. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las resistentes asas antideslizantes de trenzado especial permiten un agarre firme en lesiones planas en el tracto gastrointestinal inferior durante el procedimiento de EMR: ES
Bei der EMR lassen sich flache Läsionen im unteren GI-Trakt mit geflochtenen, speziell gegen Ausrutschen konstruierten harten Schlingen greifen: ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Olympus ofrece pinzas específicas de biopsia extrafuertes que ofrecen una firme sujeción para una biopsia en tiras eficaz, incluso en la toracoscopia médica. ES
Olympus bietet speziell dafür konstruierte, extrastarke Biopsiezangen die das Gewebe zuverlässig fassen, um so eine effektive Biopsie auch bei der internistischen Thorakoskopie zu gewährleisten. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Los amortiguadores electrónicos se adaptan a las condiciones del trazado, asegurando el máximo confort y la total absorción de las irregularidades del firme. ES
Elektronische Stoßfänger garantieren außerdem maximalen Komfort, da Unebenheiten der Straßenoberfläche vollständig kompensiert werden. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Los Tubulares Southord se distinguen por ser capaces de ajustarse a la presión en los pines, y en la firme manija de goma.
Southord Tubular Picks unterscheiden sich, weil sie in der Lage sind, den Druck auf die Stifte zu adjustieren und mit einem Firma Gummi-Griff ausgestattet sind.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Xerox mantiene un firme compromiso con los principios de igualdad de oportunidades profesionales y valora la diversidad en el lugar de trabajo.
Xerox hat sich den Prinzipien der Chancengleichheit verschrieben und misst einer vielfältigen Personalzusammensetzung einen hohen Stellenwert bei.
Sachgebiete: verlag handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Podrá formar parte de los afortunados que se alojan en Sveti Stefan, "isla-hotel" a 5 km de Budva, o contentarse con admirar este encantador islote unido a tierra firme por una playa de arena rosa. ES
Sie können auf der 5 km von Budva entfernten Hotelinsel übernachten oder Sie besuchen die märchenhafte Insel einfach, die über einen rosafarbenen Sandstrand mit dem Festland verbunden ist. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las condiciones de la carretera dependen de diversos factores, como la temperatura, la pendiente, la velocidad de desgaste y la profundidad de la capa de nieve o hielo existente sobre el firme. ES
Die Straßenverhältnisse hängen von einer Reihe von Faktoren ab, z. B. Temperatur, Neigung, Verschleißrate und Höhe der Schnee- oder Eisdecke auf der Fahrbahn. ES
Sachgebiete: informationstechnologie verkehrssicherheit raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La débil demanda interna afecta los resultados de negocio - Ha mejorado la percepción de la situación de seguridad en el país Las intenciones de inversión de la industria alemana en México siguen siendo firmes: DE
Schwache Binnennachfrage belastet die Ergebnisse - Sicherheitslage im Land verbessert sich Die Reinvestitionsabsichten der deutschen Industrie in Mexiko bleiben auch für das kommende Jahr ungebrochen: DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En nuestra calidad de firme asociado, nosotros le vamos a asistir y acompañar en su camino hacia el éxito para poder satisfacer junto a usted todos los deseos de todos sus clientes/as. ES
Als starker Partner an Ihrer Seite unterstützen und begleiten wir Sie auf Ihrem Weg zum Erfolg und erfüllen mit Ihnen gemeinsam die Wünsche all Ihrer Kunde. ES
Sachgebiete: tourismus handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Versátiles auriculares tipo tapón que pueden utilizarse con ganchos para la oreja suaves y desmontables para proporcionar comodidad y un ajuste firme durante un uso activo o la práctica de deportes. ES
Vielseitige Ohrhörer, die während Aktivitäten und beim Sport mit abnehmbarem Softbügel für bequemen, sicheren Sitz kombiniert werden können. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Además, twago te ofrece un servicio de escrow y una posibilidad de que su colaborador firme una clausula de confidencialidad, en el caso por ejemplo, de traducción de patentes. ES
Zusätzlich bietet twago einen Treuhandservice für Kunden aus Deutschland und Österreich und den optionalen Abschluss einer Vertraulichkeitserklärung an, beispielsweise für die Übersetzung von Patenten. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Después de cruzar el Puente de la Libertà que une Venecia con la tierra firme, se llega a Piazzale Roma, donde se puede aparcar el coche en el Garaje Municipal www.asmvenezia.it o en el Garaje San Marco www.garagesanmarco.it
Nach der Überquerung der Ponte della Libertà, die Venedig mit dem Festland verbindet, werden Sie am Piazzale Roma, wo Sie Ihr Auto auf dem Municipal Garage www.asmvenezia.it oder an der Garage San Marco www.garagesanmarco.it parken können .
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
La península, una lengua de rocas y acantilados que se sumergen en el océano, está conectada a tierra firme mediante un largo cordón de arena de 7 km. Aquí, la Costa Salvaje hace honor a su nombre. ES
Die Landzunge mit ihren steilen Klippen ist Wellenbrecher für die nach ihr benannte Bucht. Über eine 7 km lange Sandbank ist die Halbinsel mit Morbihan verbunden. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las diversas aptitudes y experiencia de personas de diferentes culturas, sexo y edades redundan en beneficio de nuestro negocio y nos ayudan a comprender mejor a nuestros clientes en todo el mundo y entablar relaciones más firmes a nivel local. ES
Die verschiedenen Talente und Erfahrungen, die Menschen aus unterschiedlichen Kulturen, unterschiedlichen Geschlechts und unterschiedlichen Alters zu uns mitbringen, kommen unserem Geschäft zugute, lassen uns unsere Kunden auf der ganzen Welt besser verstehen und unterstützen uns beim Aufbau engerer Beziehungen auf lokaler Ebene. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Y, aunque el Spark es más pequeño, comparte con el Camaro los mismos pasos de rueda abocinados y una anchura de hombros similar, así como un porte firme y seguro. ES
Ja, der Spark ist kleiner. Aber er hat dieselben weiten Radkästen und die breiten Schultern wie der Camaro, und er teilt das gleiche breite, wuchtige Auftreten. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Por su importante contribución a la reconciliación entre Alemania y Francia, el firme europeísta fue galardonado con numerosos premios, entre ellos en 1975 con el Premio de la Paz de los Libreros Alemanes. DE
Wegen seiner herausragenden Leistungen für die Aussöhnung zwischen Deutschland und Frankreich wurde der überzeugte Europäer mit zahlreichen Preisen bedacht, unter anderem 1975 mit dem Friedenspreis des deutschen Buchhandels. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
por sus prácticas características 2 en 1, protegerá su wintron a la perfección contra arañazos, golpes o suciedad, y además le servirá de funda de protección con cubierta firme y núcleo blando. DE
Als praktisches 2in1-Produkt schützt es Ihr wintron nämlich optimal vor Kratzern, Stößen sowie Schmutz und dient so ganz nebenbei auch noch als Schutzhülle mit stabilem Cover und weichem Kern. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite