Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
formación continua
|
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
HFGZ es la espina dorsal de la formación continua para Curaswiss.
Die HFGZ ist das Rückgrat der Weiterbildung Pflege für die Curaswiss.
Sachgebiete:
film wirtschaftsrecht universitaet
Korpustyp:
Webseite
AGR ofrece a médicos y terapeutas una formación continua exclusiva
DE
Ärzte und Therapeuten erhalten durch die AGR e.V. eine exklusive Weiterbildung
DE
Sachgebiete:
schule tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Juntos organizamos un evento bien planteado en el que la formación continua y el intercambio de información constituyen la base.
DE
Gemeinsam gestalten wir eine angemessene Veranstaltung bei der Weiterbildung und Informationsaustausch im Mittelpunkt stehen.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos horas de trabajo flexibles y un programa de formación continua interna.
DE
Flexible Arbeitszeiten und Weiterbildung sind für uns deshalb selbstverständlich.
DE
Sachgebiete:
verlag bau handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De este modo las asignaturas de bellas artes y música dispondrán de instalaciones modernas y amplias; en la planta superior se han habilitado dependencias para alumnos en prácticas y para formación continua.
DE
Die Fächer Kunst und Musik verfügen damit nun über zeitgemäße und großzügige Räumlichkeiten, im Obergeschoß wurden Räumlichkeiten für Praktikanten und für Fortbildung eingerichtet.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
formación continua
weitergebildet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los estudiantes y trabajadores reciben preparación y formación continua, para que ejerzan su actividad profesional teniendo consciencia de su responsabilidad hacia el medio ambiente.
DE
Die Studierenden und Beschäftigten werden so aus- und weitergebildet, daß sie ihre berufliche Tätigkeit im Bewußtsein ihrer Verantwortung für die Umwelt ausüben.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches oekologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Todos ellos disponen de una experiencia de muchos años en la enseñanza, son expertos en el aprendizaje electrónico y reciben de nosotros formación continua con regularidad.
DE
Alle verfügen über langjährige Unterrichtserfahrung, zum Teil auch im Ausland, sind erfahren im Bereich E-Learning und werden regelmäßig von uns weitergebildet.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
formación continua
Weiterbildungsmaßnahmen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Promoción de medidas de formación continua En Allgaier se fomentan medidas individuales de formación continua en favor de empleadas y empleados a través de la posibilidad de una excedencia con garantía de reincorporación a la empresa, el apoyo financiero para la formación o la utilización de modelos de tiempo de trabajo flexible.
DE
Förderung von Weiterbildungsmaßnahmen Bei Allgaier werden individuelle Weiterbildungsmaßnahmen der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter durch die Möglichkeit einer Freistellung mit Wiedereinstellungszusage, durch finanzielle Unterstützungen sowie durch Nutzung flexibler Arbeitszeit-Modelle gefördert.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
A través de los clubes, los alumnos se mantienen informados sobre las ofertas de cursos de formación continua que pueden ser importantes para su carrera profesional:
DE
Über die Clubs bleiben die Alumni auch immer auf dem Laufenden, mit welchen Weiterbildungsmaßnahmen sie in ihrer beruflichen Laufbahn vorankommen:
DE
Sachgebiete:
soziologie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
formación continua
Weiterbildungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La educación y formación continua ayudan a seguir aprendiendo durante toda la vida.
DE
Fort- und Weiterbildungen helfen dabei, ein Leben lang zu lernen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
De gran ayuda económica son los Bildungsscheck y los Bildungsprämie con los que el estado fomenta la educación y formación continua.
DE
Eine große finanzielle Hilfe sind der Bildungsscheck und die Bildungsprämie, mit denen der Staat Fort- und Weiterbildungen unterstützt.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
formación continua
Fortbildungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cooperaciones con colegios y otros centros de enseñanza, formación continua para profesores o talleres forman también parte de la concepción de este círculo artístico.
DE
Kooperationen mit Schulen und anderen Bildungseinrichtungen, Fortbildungen für Lehrer oder Workshops gehören außerdem zum Konzept des Kunstvereins.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
formación continua
Weiterbildungsmaßnahme
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al terminar un curso, estará lo suficientemente cualificado lingüística y profesionalmente como para encontrar un puesto de trabajo más fácilmente o seguir mejor los cursos de formación continua/profesional.
DE
Nach einem Kurs sollen Sie sprachlich und fachlich so gut qualifiziert sein, dass Sie leichter eine Arbeitsstelle finden oder dem Unterricht in einer Weiterbildungsmaßnahme/Ausbildung besser folgen können.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
formación profesional continua
berufliche Weiterbildung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los programas están dirigidos tanto a los estudiantes y a los activos (cursos de lengua francesa y cursos especializados, posibilidad de cursos financiados por el organismo de formación profesional en el marco de la formación continua) así como a los profesores (pasantías pedagógicas, becas Comenius y Gundtvig).
ES
Die Programme sind zugleich für Studenten, für Berufstätige (Sprachkurse, Fachsprachkurse, berufliche Weiterbildung) als auch für Lehrer bestimmt (pädagogische Lehrgänge, Stipendium Grundvig und Comenius).
ES
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
29 weitere Verwendungsbeispiele mit "formación continua"
138 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Enriquecimiento Enseñanza y formación continua del profesorado:
DE
Bereicherungen Unterricht und Lehrerfortbildung:
DE
Sachgebiete:
kunst schule media
Korpustyp:
Webseite
Continuas conferencias y actividades de formación internacionales
DE
Regelmäßige internationale Vortrags- und Ausbildungstätigkeit
DE
Sachgebiete:
medizin verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Y para que eso no cambie, dentro de nuestra tarea continua se incluye su formación y motivación continuas.
DE
Und damit das so bleibt, ist es unsere kontinuierliche Aufgabe, sie entsprechend weiterzubilden und zu motivieren.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Consolidamos nuestra competitividad profesional y social a través de una formación continua.
ES
Wir festigen unsere fachliche und soziale Kompetenz durch einen kontinuierlichen Lernprozess.
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung bau bergbau
Korpustyp:
Webseite
Realizamos un minucioso proceso de selección del personal y ofrecemos formación continua en seguridad.
Wir überprüfen unsere Mitarbeiter regelmäßig und führen kontinuierlich Sicherheitsschulungen durch.
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen informatik
Korpustyp:
Webseite
Página web con información sobre eventos y ofertas de formación continua para ex-alumnos de Alemania
DE
Webportal mit Informationen über Veranstaltungen und Weiterbildungsangeboten für Deutschland-Alumni
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Organización de talleres, días de pensamiento creativo y el curso de formación continua de consultoría organizacional
DE
Organisation von Workshops, Denkwerkstätten sowie der Ausbildung zum/r OrganisationsberaterIn mehr
DE
Sachgebiete:
schule soziologie personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Todos ellos reciben formación específica de forma continua para garantizar los más altos estándares de calidad.
ES
Wir arbeiten stets nach den höchsten Standards der Branche.
ES
Sachgebiete:
film universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
La calidad exigida a nuestros cursos de alemán y a la formación continua del profesorado es consecuentemente alta:
DE
Dementsprechend hoch sind die Qualitätsansprüche an unsere Deutschkurse und Lehrerfortbildungen:
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Los institutos de formación continua tienen en cuenta las diferentes situaciones de quienes quieren continuar su educación.
DE
Weiterbildungskollegs berücksichtigen die unterschiedlichen Lebenssituationen von Menschen, die sich weiterbilden wollen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
El Goethe-Institut Barcelona ofrece la posibilidad de hacer cursos de formación continua a los profesores de alemán.
DE
Das Goethe-Institut Barcelona bietet DeutschlehrerInnen die Möglichkeit, sich weiterzubilden.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Una vez que han adquirido cierta confianza y las habilidades, la formación continua en modelos en vivo.
DE
Nachdem sie etwas Sicherheit gewonnen haben, wird das Training an live Modellen weiter geführt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Nuestros empleados siguen programas cualificados y avanzados de formación continua para incrementar constantemente la calidad de nuestra red de expertos.
ES
Um die Qualität unseres Expertennetzwerks kontinuierlich zu steigern, durchlaufen unsere Mitarbeiter/innen permanent gezielte Qualifizierungs- und Weiterbildungsprogramme.
ES
Sachgebiete:
verlag auto technik
Korpustyp:
Webseite
Debido a la casi continua de etiquetado puede este tiempo, y la ruta de su formación a los reclutas el comienzo de cautiverio entender muy bien.
DE
Durch die fast durchgehende Beschriftung lässt sich diese Zeit und die Route von seiner Rekrutenausbildung bis zum Beginn der Gefangenschaft sehr gut nachvollziehen.
DE
Sachgebiete:
film typografie media
Korpustyp:
Webseite
Gracias a su oferta formativa de gran calidad orientada a las necesidades del alumno y a sus competitivos precios, la Volkshochschule es una garantía de formación continua.
DE
Mit einem qualitativ hochwertigen, bedarfsorientierten Bildungsangebot zu sozial verträglichen Preisen versteht sich die Volkshochschule als Garantin des öffentlichen Weiterbildungsauftrags.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
La Ley de Formación Continua del Personal de Renania del Norte-Westfalia establece que todo empleado tiene derecho por ley a un permiso de estudios.
DE
Im Arbeitnehmerweiterbildungsgesetz des Landes Nordrhein-Westfalen ist geregelt, dass jeder Arbeitnehmer einen gesetzlichen Anspruch auf Bildungsurlaub hat.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Además del cese de la sudoración, la continua aplicación de este tipo de soluciones, conduce a una copia de formación de células secretoras de las glándulas sudorípadas.
ES
Die regelmäßige Anwendung solcher Lösungen führt, neben der deutlichen Verminderung der Schweißbildung, zusätzlich zu einer Rückbildung sekretorischer Zellen der Schweißdrüsen.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Muchos directivos y responsables no se dan cuenta de la eficiencia que están perdiendo al no proporcionar una formación completa y continua a sus usuarios.
ES
Einigen Abteilungsleitern und Unternehmern ist nicht klar, dass sie Produktivität verlieren, wenn sie nicht für eine vollständige und kontinuierliche Schulung ihrer Mitarbeiter sorgen.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Vero cree firmemente que los clientes deben llevarse todos los beneficios de su inversión en el programa, lo que implica que una formación continua es imprescindible.
ES
Wir sind davon überzeugt, dass Kunden den vollen Nutzen ihrer Investitionen in alle Software ernten sollten. Das bedeutet, dass permanente Schulungen notwendig sind.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Las ofertas de especialización y formación continua estimulan la confianza, motivación e implicación de los empleados. Además abren nuevas vías y crean potencial de desarrollo dentro de la empresa, gracias a los conocimientos adquiridos.
DE
Unsere Schulungs- und Weiterbildungsangebote steigern Selbstvertrauen, Motivation und Engagement unserer Mitarbeiter und eröffnen durch hinzugewonnenes Wissen weitere Entwicklungspotentiale innerhalb des Unternehmens.
DE
Sachgebiete:
marketing auto personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Según el Instituto de la Investigación Laboral y Profesional, la alícuota de formación continua en las empresas es de alrededor de 12 por ciento para los empleados alemanes y alrededor de 8 por ciento para los empleados con historia migratoria.
DE
Die Weiterbildungsquote in den Betrieben liegt laut Institut für Arbeitsmarkt und Berufsforschung bei deutschen Beschäftigten bei ca. 12 Prozent, bei Beschäftigten mit Migrationshintergrund ist sie mit weniger als 8 Prozent sogar noch deutlich niedriger.
DE
Sachgebiete:
schule personalwesen politik
Korpustyp:
Webseite
ACCET ACCET (Accrediting Council for Continuing Education & Training)/Consejo de Acreditación para la Formación Continua) es la autoridad encargada por el gobierno de USA para el control e inspección de las instituciones de cursos de perfeccionamiento.
ES
ACCET Die ACCET (Accrediting Council for Continuing Education & Training) ist die von der Regierung der USA beauftragte Stelle für die Kontrolle und Inspektion von Weiterbildungsinstitutionen.
ES
Sachgebiete:
schule universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En la Guía sobre educación de la Bonner Schulamt (Oficina de Educación de Bonn) encontrará una descripción detallada de los institutos de formación continua y otras instituciones de educación para adultos.
DE
Eine ausführliche Darstellung der Weiterbildungskollegs in Bonn, aber auch anderer Einrichtungen des zweiten Bildungswegs enthält der Online-Bildungsberater des Bonner Schulamtes.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Mediante seminarios de formación continua para profesorado el Goethe-Institut quiere contribuir a mantener la enseñanza del alemán como lengua extranjera a un nivel siempre adecuado a la época.
DE
Mit den Seminaren und Veranstaltungen zur Lehrerfortbildung will das Goethe-Institut seinen Teil dazu beitragen, dass der Unterricht von Deutsch als Fremdsprache immer auf der Höhe der Zeit ist.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
elero asegura su posición lider y papel de pionero técnico en el duro mercado del sector de la construcción con la realización continua de seminarios internos y externos de formación para empleados.
Seine führende Marktposition und technische Vorreiterrolle im harten Verdrängungsmarkt der Baubranche sichert sich elero mit der kontinuierlichen Durchführung interner und externer Schulungs- und Weiterbildungsseminare für Mitarbeiter.
Sachgebiete:
forstwirtschaft verkehr-gueterverkehr universitaet
Korpustyp:
Webseite
Solo aquellos comerciantes que culminan con éxito su evaluación y se someten a una formación continua, reciben la certificación de AGR y pueden explicitar de cara al público esta prestación especial.
DE
Nur Fachhändler die ihre Prüfung erfolgreich absolvieren und sich permanent weiterbilden lassen, werden AGR-zertifiziert und dürfen diese besondere Leistung entsprechend nach außen stellen.
DE
Sachgebiete:
marketing schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
El fin de este portal es ayudar a todos los grupos de personas interesadas a encontrar ofertas adecuadas tanto de formación profesional como de educación continua en toda Europa.
DE
Das Portal soll dazu dienen, allen interessierten Bevölkerungsgruppen bei der Suche nach Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten in Europa zu helfen.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
creación del diseñador de sistemas de domótica Como complemento al portfolio de formación continua en temas relacionados con la domótica y el diseño, los arquitectos y proyectistas especializados deberían estar cualificados para proyectar domótica de tal modo que se genere una simbiosis entre arquitectura y domótica actual.
DE
Gebäude-System-Designer entsteht Ergänzung der Weiterbildungsportfolios um gebäudetechnische - gestalterische Themen. Architekten und Fachplaner sollen qualifiziert werden, Gebäudetechnik so zu gestalten, dass eine Symbiose aus Architektur und moderner Gebäudetechnik entsteht.
DE
Sachgebiete:
auto tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Arfotur tiene experiencia en los proyectos FSE (PON, POR, Leonardo, formación continua para empresas) y trabaja como operador turístico en el turismo escolar y en la organización de prácticas en empresas y estancias para aprender idiomas para alumnos de ESO, Bachillerato y universidad.
'Arfotur' hat Erfahrung bei der ESF-Planung (NOP, ROP, Leonardo, ständige Unternehmensschulung) und arbeitet als Reiseveranstalter im Schultourismus und bei der Organisation von Unternehmenspraktika für Oberschüler und Studenten.
Sachgebiete:
kunst radio tourismus
Korpustyp:
Webseite