linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 9 es 8
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 7 weltinstitutionen 5 media 4 e-commerce 2 gastronomie 2 markt-wettbewerb 2 musik 2 radio 2 rechnungswesen 2 tourismus 2 archäologie 1 astrologie 1 controlling 1 informationstechnologie 1 internet 1 jagd 1 kunst 1 literatur 1 luftfahrt 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 politik 1 religion 1 schule 1 soziologie 1 steuerterminologie 1 universitaet 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Franca . .
[ADJ/ADV]
franca . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

franca . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tortuga franca .
piedra franca . . .
ballena franca . .
lengua franca Verkehrssprache 1
lingua franca Lingua Franca 3
zona franca .
zona franca industrial . .
régimen de zona franca .
franca de pie .
introducción en una zona franca .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "franca"

98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Uradel, Nobleza franca, Sächsischer Adel, desde el ángulo, de Krosigk DE
Uradel, Fränkischer Adel, Sächsischer Adel, aus dem Winkel, von Krosigk DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Como contribuyente con restricciones no se obtienen zonas francas (ver III.). DE
Als beschränkt Steuerpflichtiger erhält man keine Freigrenzen (siehe III.) DE
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Zona franca desde 1975, la ciudad vive una segunda edad de oro.
Die Stadt ist seit 1975 eine Freihandelszone und heute zu Wohlstand gekommen.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Cuando Hamburgo se unió a la Federación de aduanas alemanas se hizo necesaria la constitución de una zona franca. ES
Nachdem Hamburg in den Deutschen Zollverein aufgenommen wurde, war der Bau eines Freihafengebiets notwendig. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Por favor déjenos su nombre y su número de teléfono y ZONA FRANCA ALARI SEPAUTO REUS le llamará. ES
Bitte hinterlassen Sie Ihren Namen und Telefonnummer und AH Nutzfahrzeuge ruft Sie zurück. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Introduce fechas y tipo de habitación y te mostraremos los mejores precios del hotel Arcea Mirador De La Franca
Geben Sie An- und Abreisedatum an und wir zeigen Ihnen alle verfügbaren Hotels in Dagebüll. Zum besten Preis!
Sachgebiete: verlag luftfahrt radio    Korpustyp: Webseite
Por el contrario, está considerado imprescindible y –en vista de la fragmentación idiomática fomentada por la política de idiomas de la UE– se necesita crecientemente como lengua franca. DE
Im Gegenteil: Es gilt als unverzichtbar und wird – bei der durch die EU-Politik geförderten sprachlichen Zersplitterung – immer dringender als Verkehrssprache benötigt. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Su “ultra-confidencial” Nausa cuvée Viñas Francas es de una pureza increíble, muy densa y con intensos aromas de fruta fresca. ES
Der höchst seltene Naoussa Vignes Franches ist von einer unglaublichen Reinheit, sehr dicht und mit intensiven Aromen von frischen Früchten. ES
Sachgebiete: verlag gastronomie archäologie    Korpustyp: Webseite
Especialmente atractivas son las Zonas Francas y las áreas de exclusión aduanera, las cuales ofrecen oportunidades de manufactura y maquila a costos bajos. DE
Von besonderem Interesse sind die Freihandelszonen und die Zollauschlussgebiete, die sich für Manufaktur und Lohnveredelung zu niedrigen Kosten anbieten. DE
Sachgebiete: controlling markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La concesión, que se ha hecho sin licitación alguna, incluye un aeropuerto, dos puertos, un ferrocarril y dos zonas francas de libre comercio.
Die Konzession, die ohne öffentliche Ausschreibung erteilt wurde, schließt den Bau eines Flughafens, zweier Häfen, einer Eisenbahnlinie und zweier Freihandelszonen mit ein.
Sachgebiete: militaer weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Bonitos muebles rústicos de madera de olivo, techos bajos y robustas vigas pintadas de amarillo ponen el marco a una cocina simple y franca apegada a la tradición. ES
Das Dekor ist von schönen rustikalen Möbeln aus Olivenholz, niedrigen Decken und mächtigen, gelb gestrichenen Holzbalken geprägt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
La concepción franca de la tienda destaca el mensaje exclusivo de la marca a través de materiales nobles, colores decentes y una iluminación que acentúa con precisión.
Das geradlinige Shopkonzept unterstreicht durch hochwertige Materialien, dezente Farben und exakt akzentuierende Beleuchtung die exklusive Aussage des Labels.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Entre ellas se cuentan no sólo su ubicación geográfica en el sur de Europa con buenas conexiones con el norte de África y el continente americano, sino también una zona franca e incentivos fiscales para inversores. DE
Dazu zählten nicht nur die geographische Lage im Süden Europas, mit guten Verbindungen in den Norden Afrikas sowie zum amerikanischen Kontinent, sondern auch eine Freihandelszone und Steueranreize für Investoren. DE
Sachgebiete: verwaltung media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Única localidad de playa en sentido estricto del país y zona franca desde 2001, Áqaba se dota progresivamente de hermosos edificios y hoteles de lujo mientras se van concretando los proyectos para un… ES
Aqaba ist der einzige richtige Badeort des Landes und außerdem seit 2001 Freihandelszone. In dem Ort sind nach und nach schöne Behausungen und Luxushotels entstanden, der Bau einer neuen Marina und v… ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
En el arte de esta última década es muy difícil encontrar una doctrina artística o un estilo formal dominante y único, en franca contradicción con nuestra obsesión sobre las consecuencias de la globalización o el multiculturalismo. DE
Es ist äußerst schwierig in der Kunst des letzten Jahrzehnts eine gemeinsame Theorie oder einen dominierenden Stil zu entdecken, was eigentlich widersinnig scheint, insofern dagegen die Beunruhigung der Gesellschaft für die möglichen Folgen des Multikulturalismus und der Globalisierung allen gemeinsam sind. DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
De especial interés para inversionistas extranjeros son las Zonas Francas y las Áreas de Exclusión Aduanera, las cuales les permiten una producción libre de aforos a las empresas orientadas a la exportación, y hasta les permiten ofrecer una parte de su producción (15%, exceptuando textiles) en el mercado local. DE
Besonders interessant für ausländische Investoren sind die Freihandelszonen und Zollausschlussgebiete, die exportorientierten Firmen eine zoll- und steuerfreie Produktion ermöglichen und sogar erlauben, einen Teil ihrer Waren vor Ort anzubieten (15% der Produktion, ausser bei Textilien). DE
Sachgebiete: rechnungswesen markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite