linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 63 de 40 com 2 org 1
Korpustyp
Webseite 106
Sachgebiete
technik 44 unterhaltungselektronik 41 auto 20 internet 18 verkehr-gueterverkehr 14 luftfahrt 12 informatik 11 verlag 11 media 10 e-commerce 9 sport 9 tourismus 9 astrologie 6 foto 6 informationstechnologie 6 mode-lifestyle 6 mathematik 5 politik 5 radio 5 raumfahrt 5 bau 4 finanzen 4 handel 4 musik 4 weltinstitutionen 4 bahn 3 geografie 3 infrastruktur 3 kunst 3 oekonomie 3 transaktionsprozesse 3 transport-verkehr 3 verkehrssicherheit 3 film 2 gartenbau 2 schule 2 theater 2 typografie 2 universitaet 2 controlling 1 gastronomie 1 jagd 1 literatur 1 markt-wettbewerb 1 militaer 1 nautik 1 oekologie 1 religion 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
giro Wendung 99 . . . Rollen 1 . . . . . . . .
[Weiteres]
giro .
Giro .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

giro Giro 3 Wandel 8 Kurve 6 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


giros automáticos .
giro direccional .
hacer giro .
giro-subscripción . .
giro-tarjeta .
giro-lista .
giro telegráfico .
telegrama-giro . .
giro documentario . . .
giro postal . . .
giro vertical .
giro modismo .
giro importante .
giro significante .
giro Immelmann .
giro-suscripción .
Giro Sintornillos .
giro en islote . .
giro del mercado .
giro a la derecha .
organismos de giro postal .
derechos de giro automáticos .
giro de acimut .
giro doblemente integrador .
inversión de giro .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit giro

179 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Siguió otro giro, la universidad: DE
Es folgte eine weitere Volte, die Universität: DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
sí, inversión opcional del sentido de giro ES
ja, mit optionaler Drehrichtungsumkehrung ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Fresadora en posición de giro de 90° DE
Fräse in um 90° gedrehter Position DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Altas revoluciones de giro hasta 40000 rpm ES
hohe Drehzahlen bis zu 40000 min-1 ES
Sachgebiete: auto technik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La protección con un simple giro de llave ES
Desjoyaux Oberflurabdeckung: Der Schutz im Handumdrehen ES
Sachgebiete: verlag gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
El nuevo Mercedes da sus primeros giros en Silverstone. DE
30.01.2015 14:05 DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Frenada, aceleración y giros fiables sobre firme seco y mojado ES
Zuverlässiges Brems-, Beschleunigungs- und Kurvenverhalten auf nasser und trockener Fahrbahn ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Industria del porno - el giro, los representantes Porn DE
Pornoindustrie – die spinnen, die Pornovertreter DE
Sachgebiete: kunst internet media    Korpustyp: Webseite
Sensores de tasa de giro fabricantes y proveedores. ES
Drehratensensoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Sensores de tasa de giro? ES
Kennen Sie ein Synonym für Drehratensensoren? ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Brocas de placa de giro fabricantes y proveedores. ES
Wendeplattenbohrer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Brocas de placa de giro? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Wendeplattenbohrer? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Transductores de par de giro? ES
Kennen Sie ein Synonym für Drehmomentsensoren? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Instalaciones de brocas de giro fabricantes y proveedores. ES
Drehbohranlagen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Instalaciones de brocas de giro? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Drehbohranlagen? ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dispositivos de giro de cargas fabricantes y proveedores. ES
Lastwendegeräte Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Dispositivos de giro de cargas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Lastwendegeräte? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dispositivos de perforación de giro fabricantes y proveedores. ES
Drehbohrgeräte Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Dispositivos de perforación de giro? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Drehbohrgeräte? ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Triciclo de giros 360º para niños Riprider 360 ES
Drift-Dreirad für Kinder RIPRIDER 360 ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El sentido de giro del reloj es variable ajustable. DE
Die Drehrichtung der Uhren ist wechselnd einstellbar. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Auriculares para DJ con giro de 90 grados ES
90 Grad Ohrmuscheln bei DJ-Kopfhörern ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Auriculares con giro de 90 grados para monitorización tipo DJ ES
Um 90 Grad drehbare Ohrmuscheln für DJ Monitoring ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El sentido de giro de los relojes es variable ajustable. DE
Die Drehrichtung der Uhren ist wechselnd einstellbar. DE
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Palancas de cambios, señales de giro y controles personalizados ES
Schalthebel, Blinkerschalter und kundenspezifische Bedienungselemente ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Catálogos de controles (palancas de cambios y señales de giro) ES
Katalog für Bedienungselemente (Schalthebel und Blinkerschalter) ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Movimiento de levantar y bajar el pie (flexión y extensión) y movimientos de giro (giro del pie hacia adentro y hacia afuera). DE
Auf- und Abwärtsbewegung des Fußes (Beugung und Streckung) und Drehbewegungen (Einwärts- und Auswärtsdrehung des Fußes). DE
Sachgebiete: mathematik astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Ofrece un máximo en rigidez y garantiza una medición del ángulo de giro de gran precisión, por todo el rango de momento de giro.
Sie bietet ein Höchstmaß an Steifigkeit und gewährleistet eine sehr präzise Drehwinkelmessung über den gesamten Drehmomentbereich.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
El NYOS no tiene ninguna tendencia de meterse demasiado en el giro ni tampoco tiende a salirse del giro en turbulencias. DE
Der NYOS hat weder die Tendenz zum Graben, noch fällt er bei Turbulenz aus dem Drehkreis heraus. DE
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Giro del paquete 90º hacia la izquierda/derecha, 180º con ruedas giratorias motrices regulables o mediante biela para el giro anterior y leva de desplazamiento DE
Gebindedrehung 90° links/rechts, 180° mit motorisch verstellbarem Drehstern bzw. mit Schwinge zur Vordrehung und Wendenase DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau foto    Korpustyp: Webseite
Mecanismos de giro completamente nuevos, con electromotores, frenos, engranajes nuevos y solución constructiva para la consola del mecanismo de giro como sistema de fijación. DE
Komplett neue Drehwerke mit neuen Elektromotoren, Bremsen, Getrieben und konstruktiver Lösung der Drehwerkskonsole als Befestigung. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
La R2W es una serie de posicionadores de dos estaciones con un giro de cambio de estación y dos giros de rotación horizontal sin fin. ES
Die R2W-Serie sind 2-Stationen-Positionierer mit je einer endlos drehenden horizontalen Drehachse pro Station und einem Stationswechsel. ES
Sachgebiete: geografie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Esta tarjeta también se conoce como el "giro" o "cuarta calle".
Diese Runde wird als "4th Street" bezeichnet.
Sachgebiete: controlling e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
Extensión, y flexión del brazo y del antebrazo, movimiento de giro del radio (pronación y supinación). DE
Streckung und Beugung des Ober- und Unterarms, Drehbewegung der Speiche. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Windows 10: las claves de un giro total del sistema opeativo ES
spiegel.de - Im Internet ist eine neue Vorabversion von Windows 10 aufgetaucht. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Un diccionario con vocabulario y giros usuales le ayudará a empezar a orientarse en Alemania. DE
Ein Wörterbuch mit Vokabeln und Redewendungen hilft Ihnen bei der ersten Orientierung in Deutschland. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
3 Respuestas para "La industria del porno - el giro, el porno representantes" DE
3 Responses for "Pornoindustrie – die spinnen, die Pornovertreter" DE
Sachgebiete: kunst internet media    Korpustyp: Webseite
De cualquier giro de venta o en la carretera son los robots de muchos. DE
Entweder spinnt der Counter oder es sind extrem viele Bots unterwegs. DE
Sachgebiete: tourismus media internet    Korpustyp: Webseite
Dale un giro inesperado a tu look con un bolso de mano. ES
Vervollständige Deinen Look mit einer eleganten Clutch. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Calibración del transmisor de giro de 0° a 360° en máquinas de ensayo de torsión.
Kalibrierung des Rotationsgebers von 0° bis 360° an Torsionsprüfmaschinen
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Todos los apartamentos son sin escaleras o traviesas y tienen los radios de giro necesarios. DE
Alle Wohnungen sind ohne Treppen oder Schwellen gebaut und weisen die notwendigen Wendekreise auf. DE
Sachgebiete: verlag schule infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El vídeo de "First kiss" ha dado, en tan solo unas horas, un giro enorme. DE
Das "First Kiss" Video macht seit einigen Stunden mächtig die Runde. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Combina los movimientos de giro derecho e izquierdo en una máquina ES
Ermöglicht einarmiges aufrechtes Rudern mit natürlicher Bewegungskurve und neutral positioniertem Handgelenk ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
El reducido radio de giro permite el manejo de cargas en espacios limitados. DE
Der kleine Wendekreis ermöglicht das Lasthandling bei begrenzten Platzverhältnissen. DE
Sachgebiete: auto handel bahn    Korpustyp: Webseite
Un amplio radio de giro y una gran altura de caño proporcionan su ComfortZone personal. ES
Ein großer Schwenkbereich und eine großzügige Auslaufhöhe schaffen Ihre persönliche ComfortZone. ES
Sachgebiete: film verlag gartenbau    Korpustyp: Webseite
Esta tabla muestra el resultado de los últimos 13 giros de la rueda. ES
Die folgende Tabelle fasst die Details des progressiven Jackpots für 10-Linien Jacks or Better zusammen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hay quien pretende ver en ello incluso un giro radical en la política exterior alemana. DE
Manche wollen darin gar eine fundamentale Veränderung der deutschen Außenpolitik sehen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tracción extraordinaria durante la frenada y en los giros sobre nieve, hielo y firme mojado. ES
Ein spezieller Reifen für winterliche Bedingungen wird Ihnen diese Verbindung bei Schnee, Eis und Matsch bieten. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Las puertas están más separadas entre ellas, lo que da lugar a giros más amplios. ES
Die Tore liegen weiter auseinander, sodass auch die Kurven weiter sind. ES
Sachgebiete: mathematik geografie sport    Korpustyp: Webseite
Giro del paquete 90º hacia la izquierda/derecha, 180º con estrella giratoria motriz regulable DE
Gebindedrehung 90° links / rechts, 180° mit motorisch verstellbarem Drehstern DE
Sachgebiete: bau foto typografie    Korpustyp: Webseite
Pero si va a Japón las cosas dan un giro totalmente diferente. ES
Und wenn Sie einen Blick nach Japan werfen, sehen die Dinge noch einmal völlig anders aus. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Esta solución optimiza la precisión y la velocidad de giro, incluso a alta velocidad. ES
Diese Lösung optimiert die Lenkpräzision auch bei hohen Geschwindigkeiten. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Con duchas extraíbles ajustables, funcionamiento con solo pulsar un botón, cómodas alturas o radios de giro. ES
Mit vielseitigen Designs, verstellbaren Ausziehbrausen, Wasserfunktion auf Knopfdruck, komfortablen Höhen oder Schwenkbereichen. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Las máquinas de ensayo de torsión se emplean en prácticamente todos los sectores de la industria para medir el ángulo de giro en materiales y componentes en un rango definido del momento de giro.
Torsionsprüfmaschinen werden in fast allen Branchen der Industrie genutzt, um Drehwinkelmessungen über einen definierten Drehmomentbereich an Werkstoffen und Bauteilen durchzuführen.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Como era de esperar, los visitantes no pueden andar por el giro invertido (una característica prevista por el artista) y la ausencia de ese giro se hace evidente al atardecer.
Es verwundert nicht, dass die Besucher den Loop nicht begehen können (ein Feature, das von den Künstlern beabsichtigt wurde), und das Fehlen des Loops wird bei Sonnenuntergang offensichtlich.
Sachgebiete: radio tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Un esquí con un radio de giro demasiado pronunciado ofrece un mal rendimiento en las grandes pendientes: ES
Ein Ski mit einem zu ausgeprägten Kurvenradius verhält sich schlecht auf steilen Hängen: ES
Sachgebiete: sport tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Manipuladores de inmersión y sistemas de grúa de inmersión (fijos y móviles) con dispositivos de volteo y giro. DE
Tauchmanipulatoren und Tauchkransysteme (stationär und fahrbar) mit integrierten Kipp-/Schwenk- und Dreheinrichtungen. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
El Wild Core Team ha sido construido con una articulación apoyada con un elevado punto de giro. DE
Das Wild Core Team ist als abgestützter Eingelenker mit hohem Drehpunkt konstruiert. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El giro es muy preciso, por lo tanto se puede graduar la inclinación en todo momento sin esfuerzo. DE
Das Kurvenhandling ist sehr präzise, wodurch sich die Schräglage ohne Mühe einstellen lässt. DE
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Una disposición óptima de las toberas de lavado y el ajustable giro de los brazos aspersores para una máx. limpieza ES
Optimal angeordnete Spüldüsen und einstellbare Spülarmdrehzahlen für ein bestmögliches Reinigungsergebnis. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El eje A puede bloquearse en incrementos de 15° en su giro de ±180° en el plano X-Y. ES
Die A-Achse kann in 15°-Schritten bei Rotation um ±180° in der X/Y-Ebene arretiert werden. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
En piezas mas arqueadas es posible que haya que prever un dispositivo adicional de inclinación/giro, con mando CNC:
Bei stärker gebogenen Werkstücken ist es möglich, eine zusätzliche CNC - gesteuerte Schwenk-/Drehvorrichtung vorzusehen:
Sachgebiete: transport-verkehr internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los sensores de aceleración y giro de la consola reaccionan a los movimientos e inclinaciones del dispositivo. ES
Der Beschleunigungssensor und der Bewegungssensor des Nintendo 3DS-Systems reagieren auf Bewegungen, denen die Konsole ausgesetzt wird. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mediante dos ruedas dentadas un motor controla el giro del eje y de las ruedas dentadas del carro, respectivamente. DE
Ein Motor kontrolliert über zwei Zahnräder die Drehbewegung der Keilwelle bzw. der Zahnräder des Schlittens. DE
Sachgebiete: auto sport technik    Korpustyp: Webseite
Un ligero giro en la ruleta de enfoque basta para apreciar rápidamente todos los detalles con una precisión absoluta. DE
Ein kurzer Impuls mit dem Finger am Mitteltrieb genügt, um Details schnell und absolut scharf zu erkennen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
- Los instrumentos dañados, torcidos o que hayan perdido su giro concéntrico deberán descartarse inmediatamente y dejarse de utilizar. DE
- Beschädigte, verbogene oder nicht mehr rund laufende Instrumente sind sofort auszusortieren und nicht mehr zu verwenden. DE
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Los dos modelos de grifería de cocina Axor Citterio M presentan un caño alto con radio de giro ajustable individualmente. ES
Die beiden Axor Citterio M Küchenarmaturen verfügen über einen hohen Auslauf mit individuell einstellbarem Schwenkbereich. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El módulo puede utilizarse también para la evaluación de las frecuencias o velocidades de giro registradas por los sensores NAMUR. DE
Das Modul kann ebenfalls zur Auswertung von durch NAMUR-Sensoren erfasste Frequenzen oder Drehzahlen benutzt werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie nautik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El innovador menú del Twist presenta la sencillez de la cocina clásica francesa con un inolvidable giro contemporáneo. ES
Die innovative Speisekarte des Twist verleiht der Einfachheit der klassisch französischen Küche eine unvergessliche, moderne Note. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El Wasabi Bistró da un giro moderno a la sofisticada cocina japonesa tradicional en un entorno íntimo de elegancia serena. ES
In der ruhigen Eleganz des intimen Bistro-Ambientes des Wasabi Bistro darf sich der Gast auf moderne Varianten traditioneller Köstlichkeiten der japanischen Küche freuen. ES
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Los coches de combinación TITI con un estructura de aluminio ligera y un amplio canasto porta objetos cuentan con ruedas delanteras giratorias. El giro direccional puede ser bloqueado. ES
Kombinierte Kinderwagen TITI mit leichter Aluminiumkonstruktion und großem Einkaufskorb haben drehende Vorderräder mit der Möglichkeit vom Blockieren der Drehensrichtung. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit literatur infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Te ofrece lo mismo que los costosos sistemas de navegación (con instrucciones de giro e indicaciones de voz), con muchas características adicionales. ES
Sie bietet Dir genau wie teure Navis audiovisuelle Navigation (mit Abbiegeanweisungen und Sprachansagen) mit vielen Zusatzfeatures. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Un giro a los elementos de la cultura pop Cuando Lichtenstein conoce a Warhol, a principios de los años sesenta, tiene casi 40 años. ES
Abwandlung von Elementen der Pop-Kultur Als Lichtenstein zu Beginn der 1960er Jahre Warhol trifft, ist er fast 40 Jahre alt. ES
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Siga la antigua carretera principal (giro a la derecha hacia Jesús) que le lleva por el campo de golf a Cala Llonga y Santa Eulalia. ES
Dazu biegen Sie kurz hinter Ibiza-Stadt bei dem gelben Hotel 'Islas de Bes' rechts Richtung Jesus ab und folgen der Beschilderung nach Santa Eulalia, vorbei am Golfplatz und der Cala Llonga. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Al contrario, el esquí parabólico tiene un radio de giro corto, lo que facilita su acceso a la curva en detrimento de su comportamiento en línea recta. ES
Im Gegensatz hierzu hat ein parabolischer Ski einen kleinen Kurvenradius, was das Kurvenfahren zu Lasten der Führung auf gerader Linie erleichtert. ES
Sachgebiete: sport tourismus technik    Korpustyp: Webseite
El radio de giro depende de la longitud del esquí y de su anchura a la altura de la espátula, el patín y la cola. ES
Der Kurvenradius ist die Funktion der Länge des Skis sowie der Breite seiner Schaufel, seiner Taille und seines Hecks. ES
Sachgebiete: sport tourismus technik    Korpustyp: Webseite
La página en la que la descarga ratón Ghost está alojado downloadtaxi.com, se reconoce al menos en Chrome como giro malware. DE
Die Seite, auf der der Ghost Mouse Download gehostet ist, downloadtaxi.com, wird, zumindest im Chrome, als Malwareschleuder erkannt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con la fineza reducida y el radio del suspentaje minimizado se logran un descenso de altura muy rápido y controlado así como un cambio de giro muy rápido. DE
Aufgrund seiner geminderten Gleitleistung und des reduzierten Leinenradiuses ist ein schneller und kontrollierter Höhenabbau sowie ein rapider Kurvenwechsel spielend umgesetzt. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Sensores de tasa de giro usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Drehratensensoren finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Brocas de placa de giro usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Wendeplattenbohrer finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Transductores de par de giro usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Drehmomentsensoren finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Instalaciones de brocas de giro usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Drehbohranlagen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Dispositivos de giro de cargas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Lastwendegeräte finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Dispositivos de perforación de giro usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Drehbohrgeräte finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Para que en los trayectos de aceleración no se produzca el temido rebote del pedal, la cadena es invertida a la altura del punto de giro principal. DE
Damit es bei Beschleunigungs-Passagen nicht zum gefürchteten Pedalrückschlag kommt, wird die Kette in Höhe des Hauptdrehpunktes umgelenkt. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Así desaparece toda vibración, por pequeña que sea, mientras que la suspensión de 4 puntos garantiza un giro uniforme y sin desviaciones radiales.
Dadurch wird jede noch so kleine Vibration ausgeglichen und im Zusammenspiel mit der 4-Punkt-Aufhängung ein gleichmässiger Rundlauf erreicht.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Otras funciones interesantes, son por ejemplo la posibilidad de conectar y desconectar la etapa de potencia dependiendo del sentido de giro, ó utilizar rampas de aceleración ó deceleración.
Weitere interessante Funktionalitäten sind beispielsweise die drehrichtungsabhängige Freigabe (Enable) oder Sperrung (Disable) der Endstufe oder das Beschleunigen und Abbremsen mit definierter Drehzahlrampe.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Protege el mecanismo de giro y soporta vientos fuerte y heladas. Muelles y eje fabricados de acero inoxidable de alta resistencia. ES
Federn und Achse aus Edelstahl sichern eine gleich bleibende Leistung bei hohen Temperaturen und unter dem Gefrierpunkt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Las Fresadoras, que no disponen de giro hidráulico, se pueden girar y posicionar hasta 360° sin tener que desconectarlas de la excavadora. DE
durch 360° Verdrehmöglichkeit, ohne dass die Fräse vom Bagger komplett gelöst werden muss. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
El uso de estos soportes es predominantemente como apoyos fijos aunque, con reducidas cargas y velocidades de giro, también son adecuados como apoyos libres. ES
Der Einsatz der Einheiten erfolgt überwiegend als Festlager, bei niedrigen Belastungen und Drehzahlen sind sie aber auch als Loslager geeignet. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Gracias a una sofisticada tecnología, con un sencillo giro del mando con una mano y manteniéndolo presionado durante el proceso de encendido, se produce el encendido automático. ES
Durch eine ausgefeilte Technik zünden die Brenner automatisch. Der Bedienknebel kann einfach und komfortabel mit einer Hand gedreht und während des Zündvorgangs gehalten werden. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
El eje B gira hasta 93° en el plano Z. El mando giratorio bloquea el giro articulado en cualquier posición dentro del alcance de los movimientos del cabezal. ES
Die B-Achse rotiert hingegen um 93° in der Z-Ebene. Eine Arretierschraube verriegelt die Achsen in jeder beliebigen Position innerhalb des Bewegungsbereiches des Tastkopfes. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El más reciente, del cual se ocupará el Prof. Luis Javier Orjuela, en que Habermas parece haber dado un giro hacia la religión. DE
Im neusten Moment, mit dem sich der Professor Luis Javier Orjuela beschäftigen wird, scheint es, als habe Habernas sich der Religion zugewendet. DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
Los ejes principales de avance y los ejes de giro necesarios para el movimiento de las piezas, están integrados en la unidad de mesa. DE
Die für die Werkstückbewegung erforderlichen Hauptvorschub- und Drehachsen sind in der Tischeinheit integriert. DE
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Mientras el adhesivo todavía está húmedo, se coloca la escarcha con un pincel con pequeños toques o con unos giros laterales. DE
Solange der Hautkleber noch feucht ist, wird der Streuglitzer mit einem feuchten Pinsel aufgetupft oder "abgerollt". DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los controles clásicos de la pantalla táctil y los vívidos gráficos se complementan con los sensores de aceleración y de giro para sumergirte en la acción. ES
Die klassische Touchscreen-Steuerung und die lebhafte Grafik werden durch Gyrosensoren und Bewegungssensoren ergänzt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eso sí, aunque la historia de Aveline tiene gancho los giros de guión son un tanto previsibles y echamos en falta algo del humor de Assassin's Creed IV:
Dennoch ist das Drehbuch, auch wenn die Geschichte von Aveline an sich durchaus Spannung verspricht, oft voraussehbar und nicht so witzig wie bei Assassin's Creed IV:
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Podrá detenerse a disfrutar de las vistas sin tener que preocuparse por el descenso inminente seguido de dos giros y un bucle completo.
Sie können innehalten und den Blick genießen, ohne vor dem anschließenden Gefälle, den zwei Kurven und dem Loop Angst zu haben.
Sachgebiete: radio tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Debido a un gran radio de giro, la pequeña maravilla de la cocina también se frota alimentos más duros, literalmente, “en un instante”. DE
Durch einen großen Drehradius reibt das kleine Küchenwunder auch härtere Lebensmittel buchstäblich “im Handumdrehen”. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite