linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 24 de 13 org 6 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
medizin 17 astrologie 15 technik 10 media 8 raumfahrt 7 pharmazie 6 film 5 weltinstitutionen 5 landwirtschaft 4 politik 4 psychologie 4 religion 4 tourismus 4 verlag 4 gartenbau 3 jagd 3 radio 3 unterhaltungselektronik 3 auto 2 e-commerce 2 finanzen 2 finanzmarkt 2 foto 2 internet 2 mode-lifestyle 2 musik 2 mythologie 2 theater 2 biologie 1 botanik 1 kunst 1 literatur 1 luftfahrt 1 militaer 1 sport 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 vogelkunde 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
herida . .
[NOMEN]
herida Wunde 1.145
Verletzung 409 . . Blessur 1 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

herida Verletzte 50 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

herida Wunde
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Además las heridas curan más lento y surgen más frecuentemente complicaciones. DE
Darüber hinaus verheilen die Wunden langsamer und es entstehen häufiger Komplikationen. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


herida contusa .
herida abdominal .
herida punzante .
herida de bala . .
cicatrización de una herida .
herida de extracción .
electrocauterización de heridas .
herida causada por mordedura .
Bastoncillo para heridas .
cubrir una herida .
cicatrización de heridas .
hierba de las heridas . .
desbridamiento de heridas .
corcho de herida .
pomada para heridas .
ungüento para heridas .
herida de poda .
cancro de heridas .
parásito de heridas .
retractor de heridas de Oettingen .
herida de bala en sedal . .
herida con pérdida de sustancia .
vendaje para heridas de v.Bergmann .

43 weitere Verwendungsbeispiele mit "herida"

119 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Cómo nos ocupamos de un ala herida? DE
Wie schient man einem Kondor den Flügel? DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
curación de heridas y formación de colágeno ES
Unterstützt die Wundheilung und die Bildung von Kollagen ES
Sachgebiete: pharmazie medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Durante la fase postoperatoria de curación de la herida, el tratamiento se centra en el cuidado de la herida y en la cuidadosa modelación del muñón.
In der postoperativen Wundheilungsphase stehen die sorgfältige Wundpflege und die vorsichtige Stumpfformung im Zentrum.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Hay que limpiar la superficie de la herida y cambiar las vendas regularmente. DE
Dazu gehören zum Beispiel die Reinigung der Wundoberfläche und ein regelmäßiger Verbandswechsel. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
En la sillita elástica para columpios los pequeños aventureros nunca tendrán contusiones o heridas. ES
Auf der elastischen Kinderschaukel bekommen die kleinen Spielgefährten weder blaue Flecke noch aufgeriebene Stellen. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verlag jagd    Korpustyp: Webseite
Mepitel ofrece una curación de heridas sin molestias y un tratamiento rentable. ES
Mepitel fördert die ungestörte Wundheilung und bietet eine kosteneffiziente Behandlung. ES
Sachgebiete: e-commerce technik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Pueden aparecer esfacelos o escaras en algunas partes del lecho de la herida. ES
Beläge oder Schorf können in einigen Bereichen des Wundbetts vorhanden sein. ES
Sachgebiete: medizin technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Instrucciones para la colocación de apósitos para el tratamiento de las heridas ES
Versorgung von Brandwunden Die Behandlung oberflächlicher Verbrennungen ES
Sachgebiete: psychologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Después, la guerra de los Treinta Años dejó profundas heridas, y la ciudad se despobló. ES
Doch der Dreißigjährige Krieg hinterließ eine stark dezimierte Bevölkerung. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Siempre que el alma maltratada del Estado social necesita un profeta para lamerse las heridas. DE
Immer wenn die geschundene Sozialstaats-Seele einen Propheten zum Wundenlecken braucht. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Aceleran la cicatrización de las pequeñas heridas y deja en la piel una sensación muy agradable. ES
Sie beschleunigen das Verschließen von Mikroverletzungen und sorgen für ein angenehmes Gefühl auf der Haut. ES
Sachgebiete: luftfahrt internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Cuando corte la parte de abajo proteja la herida con pasta selladora. ES
Nach dem Abschneiden des unteren Teils versiegeln Sie die Schnittstelle mit Wundverschlussmittel. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Los relojes tienen una herida de la mano de movimiento mecánico. DE
Die Uhren besitzen ein mechanisches Uhrwerk für Handaufzug. DE
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Las infecciones del sitio quirúrgico están causadas por la transmisión de microorganismos a la herida. ES
Die Übertragung von Mikroorganismen auf der Station zwischen Mitarbeitern, Patienten und Besuchern ist gut dokumentiert. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El apósito debe cubrir al menos 2 cm de piel alrededor del lecho de la herida. ES
Der Verband sollte das Wundbett mindestens um 2 cm auf die wundumgebende Haut überlappen. ES
Sachgebiete: film verlag technik    Korpustyp: Webseite
El apósito debe cubrir al menos 2 cm de piel alrededor del lecho de la herida. ES
Der Verband sollte das Wundbett um mindestens 2 cm auf die wundumgebende Haut überlappen. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Lo importante es levantarse siempre, no quedarse en el suelo lamiéndose las heridas.
Das einzig Wichtige sind die kleinen Dinge;
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Mediante una escisión y para el tratamiento de heridas abiertas, se introduce más oxígeno en el área de la herida, que es desfavorable para el virus del tétanos y su propagación. ES
Durch breite Ausschneidung (Exzision) und offene Wundbehandlung gelangt mehr Sauerstoff in den Wundbereich – was für den Tetanus-Erreger und seine weitere Vermehrung ungünstig ist ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
O también si has notado llagas o heridas con secreciones en la persona con la que tuviste sexo. DE
Oder wenn Dir bei einer Frau, mit der Du Sex hattest, Ausschlag oder nässende Hautstellen aufgefallen sind. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
La razón para quitarle los cuernos es la estrechez de los establos, que incrementa el riesgo de heridas. DE
Der Grund für die Enthornung: in der Enge der Ställe steigt die Verletzungsgefahr. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Pero justamente porque este auto presenta heridas tan graves es que se hace tan interesante volver a hacerlo andar. DE
Aber gerade weil dieses Tretauto so schwere Blessuren aufweist, ist die Aufgabe, es wieder herzustellen, auch so interessant. DE
Sachgebiete: film astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Los gérmenes que causan la inflamación pueden penetrar en el pezón y a través de pequeñas heridas en la piel. ES
Die entzündungserregenden Keime können auch über feine Hautwunden in die Brustwarze eindringen, dann entwickelt sich die Brustentzündung auch ohne vorangehenden Milchstau. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Perfecto cuando son necesarios una fijación y sellado adicionales, como en las zonas de la herida difíciles de cubrir. ES
Perfekt geeignet für Bereiche, die zusätzliche Fixierung und Versiegelung benötigen, wie z. B. schwer zu verbindende Wundbereiche. ES
Sachgebiete: e-commerce medizin media    Korpustyp: Webseite
La estructura compacta y ligera es óptima para monterías o para presas heridas que se han quedado rezagadas. DE
Die kompakte und leichte Bauart ist optimal für die Drückjagd oder die Nachsuche geeignet. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Akutol spray de 60ml se utiliza para prestar una atención médica rápida a diferentes tipos de raspones y heridas superficiales pequeñas. ES
AKUTOL spray 60 ml wird zur schnellen Behandlung von Abschürfungen und kleinen Hautverletzungen verwendet. ES
Sachgebiete: film psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Dos días antes, el perro de la familia había sido hallado vivo pero con una herida de arma blanca en el cuello.
Zwei Tage zuvor war der Hund der Familie lebendig, aber mit einer Stichwunde am Hals, aufgefunden worden.
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
El colágeno es una proteína con importantes funciones en el cuerpo, como son conferir firmeza a la piel y sanar las heridas.
Kollagen ist ein wichtiges Eiweiss im Körper, das für die Festigkeit der Haut und die Wundheilung zuständig ist.
Sachgebiete: film auto technik    Korpustyp: Webseite
Pérdida del espesor parcial de la dermis que se presenta como una úlcera superficial abierta con un lecho de la herida rojo-rosado, sin esfacelos. ES
Teilverlust der Dermis mit oberflächlichem, offenem Geschwür und rot-pinkfarbenem Wundbett ohne Schorfbildung. ES
Sachgebiete: medizin technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Transformado en mezquita por los turcos, bombardeado por los venecianos y saqueado por lord Elgin, el Partenón fue restaurado de sus muchas heridas en 1975. ES
Von den Osmanen zur Moschee umfunktioniert, von den Venezianern beschossen und von Lord Elgin geplündert, hat der Parthenon im Lauf der Geschichte viel gelitten. 1975 begann seine Restaurierung. ES
Sachgebiete: mythologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Debido al tamaño de la herida, los edemas postoperatorios - una acumulación de fluido de tejido entre las capas de las celulas - se desarrollan a menudo.
Auf Grund der Größe des Wundgebietes ist das postoperative Ödem, eine Sammlung von Gewebsflüssigkeit zwischen den Zellverbänden, häufig sehr ausgeprägt.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Una vez que la herida ha sanado, el tratamiento se centrará en fomentar una capacidad sensorial diferenciada así como un endurecimiento de la piel del muñón.
Ist die Wundheilung abgeschlossen, wird mit der gezielten Förderung einer differenzierten Empfindungswahrnehmung im Stumpf einerseits und der Abhärtung der Haut des Stumpfes andererseits begonnen.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
21 Entonces Dios el Señor hizo que el hombre cayera en un sueño profundo y, mientras éste dormía, le sacó una costilla y le cerró la herida. DE
21 Da ließ Gott der HERR einen tiefen Schlaf fallen auf den Menschen, und er schlief ein. Und er nahm seiner Rippen eine und schloß die Stätte zu mit Fleisch. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Mepilex® XT es una espuma suave y flexible1 indicada para el tratamiento de un amplio rango de heridas durante todas las fases de cicatrización. ES
Mepilex® XT ist ein weicher und äußerst anpassungsfähiger Schaumverband1, der ein feuchtes Wundmilieu aufrechterhält. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
ACCIÓN URGENTE DOS PERSONAS MUERTAS Y OTRAS HERIDAS EN UNA OPERACIÓN POLICIAL Al menos dos personas murieron y una resultó herida de gravedad en unas operaciones policiales llevadas a cabo en favelas de Río de Janeiro el 8 y 9 de septiembre.
HINTERGRUNDINFORMATIONEN Bei Polizeieinsätzen am 8. und 9. September in Favelas in Rio de Janeiro wurden zwei Jugendliche im Alter von 13 und 16 Jahren erschossen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
También puede caer alguna gota de sangre en los muebles tapizados sin darte cuenta, ya sea porque el niño se ha hecho una herida en la pierna o porque te has cortado el dedo accidentalmente. ES
Es kann auch immer schnell passieren, dass etwas Blut auf die Polstermöbel kommt – ob es nun die Schramme am Knie von einem Kind ist oder ob man sich am Finger geschnitten hat: ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pérdida de tejido de espesor completo en el que la base de la úlcera está cubierta por esfacelo (amarillo, tostado, gris, verde o marrón) y / o escaras (tostadas, marrones o negras) en el lecho de la herida. ES
Gewebezerfall, bei dem die Basis des Geschwürs mit Belägen (gelb, hellbraun, grau, grün oder braun) und/oder Schorf (hellbraun, braun oder schwarz) im Wundbett bedeckt ist. ES
Sachgebiete: medizin technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cuando la herida se cura después de la amputación, por una parte se estimula la percepción de sensaciones diferentes en el muñón y por otra, la piel del muñón se endurece.
Ist die Wundheilung nach der Amputation abgeschlossen, wird einerseits eine differenzierte Empfindungswahrnehmung im Stumpf gefördert, andererseits die Haut des Stumpfes abgehärtet.
Sachgebiete: astrologie medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
la poda normal puede hacerse durante todo el año, aunque la poda de modelado debe hacerse en otoño para evitar el sangrado excesivo (pérdida de savia), también es recomendable rebajar las heridas y aplicar pasta selladora. ES
Das Schneiden der Triebe und Zweige kann das ganze Jahr über erfolgen. Größere Gestaltungsschnitte sollten im Herbst erfolgen, um übermäßiges Bluten zu vermeiden, oder im Sommer, wenn eine schnelle Kallusbildung erfolgt. ES
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Proteínas de origen animal de alta calidad: ayudan a mantener y desarrollar la masa muscular, estimula la curación de las heridas, ayuda a reparar los músculos y sustituye los hematíes, favoreciendo así la recuperación y la reparación ES
Hochwertiges tierisches Eiweiß Unterstützt den Erhalt und Aufbau der Muskelmasse, fördert die Wundheilung, repariert Muskelschäden, ersetzt rote Blutzellen und trägt dadurch zu Regeneration und Wiederherstellung bei ES
Sachgebiete: pharmazie medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Un joven de 15 años que formaba parte de ese grupo regresó a Turquía al día siguiente, tras sufrir heridas graves en las piernas en un ataque con bombas perpetrado aparentemente por el Estado Islámico.
Ein 15-jähriger Junge, der zu dieser Gruppe gehört hatte, kehrte am nächsten Tag in die Türkei zurück, nachdem er bei einem Bombenangriff, für den der IS verantwortlich gewesen sein soll, schwere Beinverletzungen erlitten hatte.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Consiguió varios puestos entre los primeros 20 en los European-Downhill Cups, diversos podios en el German Downhill-Cup, un triunfo en Tabarz en el Random-Race así como la medalla de bronce en el campeonato Downhill alemán en Bad-Wildbad, demostrando así su capacidad si no padece de heridas. DE
Top-20 Platzierungen bei den European-Downhill Cups, auf den Podiums der German Downhill-Cups, ein Sieg in Tabarz beim Random-Race und die Bronzemedaille bei den deutschen Downhill-Meisterschaften in Bad-Wildbad zeigen zu was der junge alles in der Lage ist wenn er nicht vom Verletzungspech verfolgt wird. DE
Sachgebiete: radio sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Como después de la noche brilla una nueva mañan…...así también en tu llanto hay una luz de esperanz…...Como después de la lluvia llega de nuevo la calm…...el año nuevo te espera con alegrías en el alm…...Y vamos abriendo puertas, y vamos cerrando heridas. DE
Wie nach der Nacht glänzt ein neuer Morgen So auch in deinen weinen gibt es ein Licht der Hoffnung Wie nach den Regen kert die Sele wieder Und der neue Jahr wartet glücklich in der Sele auf dich Las und Türen öffnen undschließen wir die Schmerzen Weil der Jahr der kommt werden wir das Lebe leben. DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite