Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Compatible con el nuevo estándar tecnológico, el conector USB tipo C es completamente reversible, no hay manera incorrecta de enchufarlo.
Der USB-Typ-C-Anschluss ist als neuer Technologiestandard vollständig reversibel und kann daher nicht falsch herum eingesteckt werden.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A menudo se puede curar el problema de conexiones perdidas después de la eliminación de los componentes de Adware o desinstalación incorrecta de las aplicaciones de cortafuegos u otras herramientas que modifican la red de XP y la configuración de Winsock.
ES
Es kann oft heilen das Problem der verlorenen Verbindungen nach dem Entfernen der Adware-Komponenten oder unsachgemäße Deinstallation von Firewall-Anwendungen oder andere Tools, die die XP-Netzwerk und Winsock-Einstellungen zu ändern.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Responsabilidad demandada con observancia a daños causados por el uso de cualquier información proporcionada, incluso cualquier clase de información que sea incompleta o incorrecta, carecerá por consiguiente de fundamento a menos que existiera una falta con premeditación demostrable o por imprudencia grave.
DE
Haftungsansprüche, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Instituts für Qualitative Forschung kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
división incorrecta
|
.
.
|
aplicación incorrecta
|
.
|
incorporación incorrecta
|
.
.
|
conmutación incorrecta
|
.
|
capacidad incorrecta
|
.
.
.
.
|
configuración de aterrizaje incorrecta
|
.
|
prueba pasiva incorrecta
|
.
|
aviso de llamada incorrecta
|
.
|
indicación de trama incorrecta
|
.
.
|
trama vocal incorrecta
|
.
|
declaración incorrecta hecha por negligencia
|
.
|
trama vocal incorrecta no detectada
|
.
|
22 weitere Verwendungsbeispiele mit "incorrecta"
213 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Identificación incorrecta, inténtelo de nuevo
ES
Anmeldung fehlgeschlagen, versuchen Sie es bitte erneut
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Fashion, de alguna manera incorrecta, Streetstyle
DE
Fashion, Irgendwie daneben, Streetstyle
DE
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, esta actitud rígida puede provocar nuevas posturas incorrectas.
Diese starre Haltung kann jedoch zu neuen Fehlstellungen führen.
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Como regla, Windows no le dejará establecer simplemente la versión incorrecta del driver.
ES
In der Regel erlaubt Ihnen Windows nicht, einen ungeeigneten Treiber zu installieren.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las cargas incorrectas y la escasez de movimiento son las causas más habituales.
Fehlbelastungen und zu wenig Bewegung sind dafür die häufigsten Ursachen.
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
La frecuencia y persistencia de posturas incorrectas acaba traduciéndose en dolores de espalda.
DE
Häufige und andauernde Fehlhaltung führt irgendwann zu Rückenschmerzen.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Con TuneUp Repair Wizard logrará eliminar paso a paso pérdidas de datos, los huecos de seguridad y configuraciones incorrectas.
ES
Schritt für Schritt schaffen Sie mit TuneUp Repair Wizard Datenverlust, Sicherheitslücken und Fehleinstellungen aus der Welt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
- Una carga incorrecta (demasiado deporte, el estrés de un solo lado en el trabajo o la falta de ejercicio)
DE
- Fehlbelastungen (zu viel Sport, einseitige Belastung im Beruf oder zu wenig Bewegung)
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Me parece de fina ironía que el año pasado se determinara “Sozialtourismus” como la palabra políticamente incorrecta a reseñar.
DE
Für mich steckt eine feine Ironie dahinter, dass letztes Jahr gerade „Sozialtourismus“ zum politisch nicht korrekten Begriff gewählt wurde.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport politik
Korpustyp:
Webseite
Una configuración incorrecta y un elevado número de programas o funciones de Windows® innecesarios hacen que el equipo funcione con lentitud.
ES
Auf Ihrem Computer oder Laptop befinden sich zahlreiche Programme, die Sie seit Ewigkeiten nicht mehr nutzen und nur unnötig Speicherplatz verbrauchen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Elimine las direcciones de email incorrectas de sus listas de correo No permita que sus listas de correo se encuentren llenas de direcciones de email inactivas o inexistentes;
Bereinigungsliste unbrauchbarer Email Adressen Achten Sie darauf, dass Ihre Mailinglisten nicht voll von unbrauchbaren Email Adressen sind;
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Para alcanzar la distancia al suelo necesaria, generalmente la cadera hace que la pierna oscile hacia adelante, movimiento que requiere un gran esfuerzo y puede provocar posturas incorrectas.
Um den notwendigen Abstand zum Boden zu erreichen, wird das Bein meist über die Hüfte nach vorn geschwungen, was mit einem großen Kraftaufwand verbunden ist und zu Fehlhaltungen führen kann.
Sachgebiete:
psychologie astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Un producto complementario al GPS, que sigue siendo indispensable (para dar una visión de conjunto, para descubrir nuestro entorno, en caso de avería, de actualización incorrecta, etc.)
ES
Ein Produkt, das Navigationsgeräte ergänzt, und das auch weiterhin unentbehrlich ist (für einen Gesamtüberblick, für die Umgebungsprüfung im Falle einer Autopanne oder eines Motorschadens, bei schlechten Aktualisierungen,…
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Así se evitan posturas incorrectas o forzadas, y se previenen dolores en las zonas del cuello, la espalda o los hombros.
DE
Fehl- und Zwangshaltungen können so verhindert werden und gegen Schmerzen im Bereich Nacken, Rücken und Schultergürtel kann vorgebeugt werden.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Las cargas permanentes como estar sentado con la espalda doblada o posturas incorrectas, falta de movimiento o sobrepeso pueden trastornar su equilibrio.
DE
Andauernde Belastungen wie gebeugtes Sitzen oder Fehlhaltungen, mangelnde Bewegung oder Übergewicht können ihr Gleichgewicht jedoch stören.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
La DPA le otorga ciertos derechos, que incluyen el derecho a solicitar una copia de la información que tengamos sobre usted y hacer que se corrija la información incorrecta.
Die Datenschutzrichtlinie gibt ihnen u.a. das Recht, eine Änderung Ihrer gespeicherten Daten zu veranlassen, um diese zu aktualisieren und davon eine Abschrift anzufordern.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Manuales profesionales y bien redactados ofrecen también ventajas económicas inmediatas, como una reducción de las reivindicaciones por motivo de garantía y los gastos de asistencia telefónica en caso de averías derivadas de una manipulación incorrecta por el personal de operación.
DE
Gut geschriebene und professionell übersetzte Dokumentationen bieten aber auch direkte wirtschaftliche Vorteile wie die Reduzierung von Gewährleistungsansprüchen und einen geringeren Aufwand für die Kundenbetreuung durch Vermeidung vermeintlicher oder tatsächlicher Störungen aufgrund Fehlbedienungen. across personal edition
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
Manuales profesionales y bien redactados ofrecen también ventajas económicas inmediatas, como una reducción de las reivindicaciones por motivo de garantía y los gastos de asistencia telefónica en caso de averías derivadas de una manipulación incorrecta por el personal de operación.
DE
Gut geschriebene und professionell übersetzte Dokumentationen bieten aber auch direkte wirtschaftliche Vorteile wie die Reduzierung von Gewährleistungs- ansprüchen und einen geringeren Aufwand für die Kundenbetreuung durch Vermeidung vermeintlicher oder tatsächlicher Störungen aufgrund Fehlbedienungen.
DE
Sachgebiete:
film typografie handel
Korpustyp:
Webseite
“Como un GPS personalizado, The Great Workplace ayudará a su empresa a navegar su ruta hacia el lugar de trabajo ejemplar de forma constante y sólida y a evitar baches, giros en direcciones incorrectas y callejones sin salida mientras lo hace.
ES
„Wie ein individuelles GPS hilft „The Great Workplace“ Ihrem Unternehmen, sich zu einem vorbildlichen Arbeitgeber weiterzuentwickeln – und auf dem Weg nicht in die vielen Fallen und Sackgassen zu geraten.
ES
Sachgebiete:
personalwesen media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Con tan solo unos pocos toques en la pantalla táctil de tu teléfono móvil, puedes transferir cualquier archivo que elijas de tu tarjeta de memoria, lo que garantiza que tus archivos estén seguros en caso de que el teléfono funcione de forma incorrecta.
Einige wenige Bedienschritte auf dem Touchscreen des Mobiltelefons reichen aus, um ausgewählte Dateien auf Ihre Speicherkarte zu übertragen. So sind Ihre Dateien auch dann sicher, wenn das Telefon einmal nicht funktioniert.
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Si se pasan muchas horas al día frente al ordenador, se juega mucho al ping pong en el tiempo libre o se practica con el piano de manera intensa, se puede producir rápidamente una tenosinovitis (tendovaginitis) en caso de una sobrecarga o de una carga incorrecta.
Wer im Büro täglich stundenlang am Computer arbeitet, in der Freizeit viel Tischtennis spielt oder intensiv am Klavier übt, kann sich bei Über- oder Fehlbelastung schnell eine Sehnenscheiden-Entzündung (Tendovaginitis) am Handgelenk zuziehen.
Sachgebiete:
astrologie medizin sport
Korpustyp:
Webseite
Tener "múltiples versiones de datos verdaderos" conduce con toda probabilidad a operaciones empresariales ineficientes, a la toma de decisiones incorrectas, previsiones poco precisas, y a la incapacidad para adherirse a las directrices regulatorias, y otros problemas que pueden obstaculizar el funcionamiento de la empresa, consumir recursos y reducir la ventaja competitiva.
ES
Informationen in verschiedenen Ausführungen führen mit hoher Wahrscheinlichkeit zu einem ineffizienten Betrieb, einer unwirksamen Entscheidungsfindung, ungenauen Vorhersagen, mangelnder Einhaltung von EU-Richtlinien und weiteren Problemen, die die Unternehmensleistung beeinträchtigen, Ressourcen verschwenden und den Wettbewerbsvorteil verringern können.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite