Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Alrededor del 10-20% del plomo es absorbido por los intestinos.
ES
Der Darm eines Erwachsenen absorbiert etwa 10-20 % des aufgenommenen Bleis.
ES
Sachgebiete:
pharmazie oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Depuración del intestino mediante el riego salino en forma de sal amarga en dosificación fisiológica.
DE
Säuberung des Darmes durch salinische Berieselung in Form von physiologisch dosiertem Bittersalz.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Después de dejar el intestino o el pulmón, alrededor del 40 % del protactinio que entra en el flujo sanguíneo se deposita en el esqueleto, alrededor del 15 % en el hígado, alrededor del 2 % en los riñones, y el resto es excretado.
ES
Nach Verlassen des Darmes oder der Lunge gelangen ungefähr 40 % des Protactiniums, welche im Blutkreislauf eingeflossen sind, im Skelett, etwa 15 % Ablagerung in der Leber, etwa 2 % Ablagerungen in den Nieren und der Rest wird ausgeschieden.
ES
Sachgebiete:
nukleartechnik oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En perros sanos, el requerimiento de biotina está cubierto por la sístesis en el intestino grueso.
ES
Der Biotin-Bedarf wird beim gesunden Hund zum größten Teil durch Synthese im Dickdarm gedeckt.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
intestinos
|
Darm 51
|
intestino grueso
|
Dickdarm 7
.
.
.
|
intestino delgado
|
Dünndarm 48
.
.
.
|
intestino mesenterial
|
.
.
.
.
|
intestino mesostenial
|
.
.
.
.
|
intestino caudal
|
.
|
intestino ciego
|
Blinddarm 2
.
.
.
.
.
.
.
|
adenoma del intestino grueso
|
.
|
atresia del intestino delgado
|
.
|
biopsia del intestino delgado
|
.
|
divertículo del intestino delgado
|
.
|
dispepsia del intestino delgado
|
.
|
enzimas del intestino delgado
|
.
|
epitelio del intestino delgado
|
.
|
fístula del intestino delgado
|
.
|
úlcera del intestino delgado
|
.
.
|
íleo del intestino delgado
|
.
|
carcinoma del intestino delgado
|
.
|
cáncer del intestino delgado
|
.
.
|
tránsito del intestino delgado
|
.
|
resección del intestino delgado
|
.
|
sarcoma del intestino delgado
|
.
|
lavado del intestino delgado
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Alrededor del 10-20% del plomo es absorbido por los intestinos.
ES
Der Darm eines Erwachsenen absorbiert etwa 10-20 % des aufgenommenen Bleis.
ES
Sachgebiete:
pharmazie oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Un masaje contra los cólicos y los gases mueve el aire e los intestinos facilitando su eliminación.
ES
Eine Babymassage bei Blähungen sorgt dafür, dass sich die festsitzenden Gase lösen und den Darm so leichter verlassen können.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
intestino grueso
Dickdarm
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El rizado es el intestino grueso del cerdo y también se llama colon.
DE
Die Krause ist der Dickdarm des Schweines und wird auch als Grimmdarm bezeichnet.
DE
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
En la etapa II, el cáncer se ha esparcido fuera del intestino grueso a tejido circundante, pero no ha alcanzado los ganglios linfáticos.
DE
Der Krebs hat sich außerhalb des Dickdarms auf das umgebende Gewebe ausgebreitet aber noch keine Lymphknoten infiltriert.
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
intestino delgado
Dünndarm
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las tripas flojas de cerdos y cerdas son intestinos delgados del cerdo "sin mucosidades".
DE
Schweine- und Sauflauen sind die „ungeschleimten“ Dünndärme vom Schwein.
DE
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
La tripa curvada es el intestino delgado procesado del ganado vacuno.
DE
Der Kranzdarm ist der bearbeitete Dünndarm vom Rind.
DE
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
ESB permite la visión del intestino delgado en tiempo real, con la ventaja añadida de que es capaz de llevar a cabo un tratamiento endoscópico de las lesiones detectadas.
ES
SBE dagegen ermöglicht die Visualisierung des gesamten Dünndarms in Echtzeit, mit dem zusätzlichen Vorteil, dass endoskopisch entdeckte Läsionen sofort endoskopisch behandelt werden können.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin internet
Korpustyp:
Webseite
intestino ciego
Blinddarm
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ciego de buey/punta del ciego de buey son los intestinos ciegos del buey.
DE
Rinderkappen/Rinderbutten sind die bearbeiteten Blinddärme vom Rind.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
El ciego es el intestino ciego del cerdo.
DE
Die Butte ist der Blinddarm vom Schwein.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "intestino"
109 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El ciego es el intestino ciego del cerdo.
DE
Die Butte ist der Blinddarm vom Schwein.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
La biopsia de próstata no se realiza por el intestino, sino por la piel.
ES
Um Prostatakrebs zu entdecken, wird häufig eine rektale (über den Enddarm) Untersuchung durchgeführt.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Existen diferentes tipos de tratamientos para los pacientes con cáncer del intestino grueso.
DE
Wie Dickdarmkrebs behandelt wird: Behandlungsmöglichkeiten gibt es für alle Patienten mit Dickdarmkrebs.
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Ciego de buey/punta del ciego de buey son los intestinos ciegos del buey.
DE
Rinderkappen/Rinderbutten sind die bearbeiteten Blinddärme vom Rind.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
Las tripas flojas de cerdos y cerdas son intestinos delgados del cerdo "sin mucosidades".
DE
Schweine- und Sauflauen sind die „ungeschleimten“ Dünndärme vom Schwein.
DE
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
La incontinencia es la pérdida total o parcial del control de la vejiga o del intestino.
Beckenbodentraining Volle Kontrolle im Alltag mit Harnverlust
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Aumentan el bienestar de los animales y favorecen naturalmente la salud del intestino.
DE
Sie erhöhen das Wohlbefinden der Tiere und fördern auf natürliche Weise die Darmgesundheit.
DE
Sachgebiete:
geografie technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Reducen la propagación de bacterias patógenas, fortalecen la salud del intestino y el sistema inmunitario de manera natural.
DE
Diese reduzieren das Wachstum von krankheitserregenden Bakterien, stärken auf natürliche Weise die Darmgesundheit und das Immunsystem.
DE
Sachgebiete:
oekologie geografie technik
Korpustyp:
Webseite
una está en el cerebro, la otra en el hígado, la tercera en el corazón, la cuarta en los intestinos [entrañas], la quinta en las extremidades. …
DE
Das ein ist in dem hirn, das ander in der lebern, das drit in dem herzen, das viert in den intestinen [Eingeweiden], das fünfte in den glidern. …
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Los riffs más brutales, una batería estilo Duracell y gruñidos guturales emanados de las últimas curvas del intestino harán las delicias de todos aquellos que se sienten a gusto entre Gut, Cliteater y Jig-Ai.
DE
Brutalstes Riffing, Duracell-Drumming und gutturales Grunzen aus den letzten Windungen des Enddarms werden jeden begeistern, der sich zwischen Gut, Cliteater und Jig-Ai wohl fühlt.
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La cápsula endoscópica es adecuada para el diagnóstico de hemorragias ocultas en el duodeno, así como para el diagnóstico de la enfermedad de Chron y de tumores en el intestino delgado.
ES
Die Kapsel-Endoskopie eignet sich zur Diagnostik obskurer Blutungen im Duodenum sowie kleiner Darmtumore und von Morbus Crohn.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin internet
Korpustyp:
Webseite
Lactobacillus acidophilus produce ácido láctico, el cual optimiza las condiciones para el desarrollo de la flora bacteriana beneficiosa, al mismo tiempo que reduce el potencial de colonización de bacterias patógenas en el intestino.
DE
Der Lactobacillus Acidophilus, der natürlich im Kropf von Geflügel vorkommt, produziert Milchsäure und optimiert somit die Umweltbedingungen für die gewünschte Keimflora.
DE
Sachgebiete:
pharmazie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Actualmente producimos cajas de transmisión de tornillo, bombas dentadas inoxidables, reductores excéntricos de macha lenta tipo EC BOX, equipo para el tratamiento de intestinos, equipo para pelar maní, lavadoras de botas y otros.
ES
Zur Zeit produzieren wir Schneckengetriebe, rostfreie Räderpumpen, langsamlaufende exzentrische Reduktoren des Typs EC BOX, Einrichtungen für die Darmbearbeitung, Einrichtungen für das Schälen von Erdnüssen, Waschmaschinen für Stiefel und andere.
ES
Sachgebiete:
oekologie nautik bau
Korpustyp:
Webseite