Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sus 300 kilómetros de galerías son objeto de un escrupuloso mantenimiento a fin de evitar inundaciones.
ES
Um Überschwemmungen unter Tage zu verhindern, müssen die insgesamt 300 km langen Stollen sorgfältig instand gehalten werden.
ES
Sachgebiete:
verlag religion mythologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Antiguo centro de distribución de sal, en 1879 el desbordamiento del Tisza ocasionó una terrible inundación.
ES
Der ehemalige bedeutende Salzumschlagplatz wurde am 12. März 1879 durch ein Hochwasser der Theiß fast ganz zerstört.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
En tiempos de inundación llega basura de la ciudad Leinefelde en el biotopo.
DE
Bei Hochwasser gelangt Müll aus der Stadt Leinefelde in das Biotop.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En vez de eso, el gobierno de los Estados Unidos ha utilizado la situación de shock en Nueva Orleans para privatizar el sistema escolar público tras las inundaciones.
DE
Stattdessen nutzte die US-Regierung die Schocksituation in New Orleans, um nach der Überflutung das öffentliche Schulsystem in ein privates umzuwandeln.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Es ilegal que el Gobierno permita la inundación de casas y granjas como consecuencia de un dique sin realojar a la población debidamente.
Gesetzlich ist es verboten, dass die Regierung wegen eines Dammbaus Überflutungen von Häusern und Farmen erlaubt, ohne dass die Betroffenen ordnungsgemäß umgesiedelt werden.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las marcas del agua en las paredes recuerdan la inundación.
DE
Wasserränder an den Wänden erinnern an die Flut.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
inundación
Flutkatastrophe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fue construido entre 1884–87 sobre los cimientos del antiguo Arsenal como museo y archivo. Se restauró tras la inundación de 2002 y se construyó una espectacular estructura colgante a prueba de inundaciones que en la actualidad adorna el patio interior.
DE
1884–87 auf den Grundmauern des ehemaligen Zeughauses als Museums- und Archivbau errichtet, nach der Flutkatastrophe 2002 Sanierung und Einbau einer spektakulären Schwebekonstruktion für hochwassersichere Depots über dem Innenhof.
DE
Sachgebiete:
religion architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
inundación controlada
|
.
|
inundación repentina
|
.
|
encaminamiento por inundación
|
.
|
terrenos de inundación superficial
|
.
.
.
|
inundación de emergencia
|
.
|
control de inundación
|
.
|
pronóstico de inundación
|
.
|
salida de inundación
|
.
|
velocidad de inundación
|
.
|
riego por inundación
|
.
.
.
|
protección contra la inundación
|
.
|
riesgo de inundación
|
.
|
punto de inundación
|
.
.
|
riego por inundación controlada
|
.
.
|
riego por inundación regulada
|
.
.
|
riego por inundación artificial
|
.
|
inundación por regueras
|
.
.
|
llanura de inundación
|
.
.
|
inundación de un compartimiento
|
.
|
inundación del mercado
|
.
.
.
|
inundación por irrigación
|
.
|
inundación del suelo
|
.
|
ángulo de inundación
|
.
|
línea de inundación
|
.
|
llanura de inundación natural
|
.
|
terrenos naturales de inundación superficial
|
.
.
|
Proyecto de inundación por balsas
|
.
.
|
método de inundación superficial rotatoria
|
.
|
20 weitere Verwendungsbeispiele mit "inundación"
109 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Actualmente tengo cuatro buzones a ser la inundación de datos:
DE
Habe derzeit vier Posteingänge, um den Datenflut Herr zu werden:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Portales de protección contra inundación fabricantes y proveedores.
ES
Flutschutztore Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Portales de protección contra inundación?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flutschutztore?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
La inundación destrozó el edificio, el mobiliario, así como todo el material de docencia que existía en la escuela.
DE
Nicht nur das Gebäude war unbrauchbar geworden, sondern auch die gesamte Inneneinrichtung mit Mobiliar und Lehrmaterial war vom eingedrungenen Wasser zerstört worden.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit wirtschaftsrecht politik
Korpustyp:
Webseite
Las pirámides fueron construidas durante varios años en los tres meses anuales de inundación del Rio Nilo.
DE
Die Pyramiden wurden jeweils über mehrere Jahre hinweg in den drei Monaten während der jährlichen Nilüberschwemmung gebaut.
DE
Sachgebiete:
architektur theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
antes de la inundación cuenta de la isla Tuvalu, ubicada en el océano Pacífico, que a consecuencia del cambio climático en pocas décadas se hundirá en el mar.
DE
Tuvalu erzählt vom pazifischen Eiland Tuvalu, das aufgrund des Klimawandels in wenigen Jahrzehnten im Meer versinken wird.
DE
Sachgebiete:
tourismus soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Alemania Debido a las largas e intensas lluvias, se desbordan el Elba y muchos de sus afluentes, provocando una inundación centenaria.
DE
Deutschland Durch lange und starke Niederschläge traten die Elbe und viele ihrer Nebenflüsse über die Ufer und lösten ein Jahrhunderthochwasser aus.
DE
Sachgebiete:
verlag luftfahrt technik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Portales de protección contra inundación usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Flutschutztore finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
La alusión del título a la inundación bíblica universal hace esperar dimensiones apocalípticas, fuerzas desatadas de la naturaleza de las que no nos zafaremos fácilmente a pie enjuto.
DE
Alttestamentarische Anspielungen lassen apokalyptische Dimensionen erwarten, Naturgewalten, bei denen wir nicht mit nassen Füßen davonkommen werden.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Estadísticamente, cerca de un 86% de las construcciones en Alemania tiene probabilidades de vivir un episodio de inundación cada 200 años o más.
DE
Eine statistische Überschwemmungswahrscheinlichkeit seltener 200 Jahre trifft in Deutschland auf ca. 86 % der Gebäude zu.
DE
Sachgebiete:
geografie flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
Reconstruir terrenos de inundación a lo largo de los ríos y arroyos podría facilitar la adaptación territorial al cambio climático de las especies.
DE
Intakte Auwäldern entlang von Flüssen und Bächen erleichtern vielen Arten die räumliche Anpassung an den Klimawandel.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Es ilegal que el Gobierno permita la inundación de casas y granjas como consecuencia de un dique sin realojar a la población debidamente.
Gesetzlich ist es verboten, dass die Regierung wegen eines Dammbaus Überflutungen von Häusern und Farmen erlaubt, ohne dass die Betroffenen ordnungsgemäß umgesiedelt werden.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
A la altura del pueblo de Koknese se construyó un embalse para abastecer de electricidad al valle, lo cual tuvo como consecuencia la inundación de parte del cast..
ES
Auf der Höhe des Dorfs Koknese wurde ein Wasserkraftwerk gebaut, wodurch das Fundament der Burg (frühes 13. Jh.) überschwemmt wurde. Im Rathau..
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
En primer lugar, la Junta Directiva de la DMG organizó inmediatamente después de la inundación una acción de donativos, misma que fue muy bien recibida por las empresas y por los donantes particulares.
DE
Zunächst organisierte der Vorstand der DMG unmittelbar nach den Verwüstungen eine sofortige Spendenaktion, die ein unerwartet positives Echo bei Unternehmen und privaten Spendern fand.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht politik media
Korpustyp:
Webseite
Un avanzado sistema de mojado con inundación desde el suelo permite a los conductores hacer las pruebas de manera más eficiente, con la ventaja medioambiental añadida de la recuperación de agua de la pista.
ES
Ein modernes System mit umweltfreundlicher Wasserrückgewinnung, das die Fahrbahn von unten her bewässert, erlaubt den Fahrern kontinuierliche Tests unter Nassbedingungen.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Los hay que las encuentran aburridas sin más, cosa que quizá también pueda deberse a una habituación a la inundación de estímulos que causan los modernos medios de comunicación.
DE
Manche finden sie richtiggehend langweilig, was auch in einer Gewöhnung an die Reizfrequenz moderner Medien begründet sein mag.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Portales de protección contra inundación o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Flutschutztore oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Debe diferenciarse entre los asentamientos humanos ya existentes en zonas de inundación y aquellos nuevos desarrollos urbanísticos, que a la vez actúan como proyectos pilotos para construcciones adaptadas a las crecidas, como por ejemplo los realizados en antiguas zonas portuarias.
DE
Es gilt zu differenzieren zwischen den bereits existierenden Siedlungen im Überschwemmungsbereich und neuen städtebaulichen Entwicklungen, die als Ausnahmeerscheinung gleichzeitig Pilotprojekte für hochwasseradaptiertes Bauen sind – beispielsweise ehemalige Hafenareale.
DE
Sachgebiete:
geografie flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
Actualmente Naturefund y la HGON quieren comprar un prado en las llanuras de inundación humedales del “Langenselbolder Flos” y conservar así un área de reproducción para el raro ave fría.
DE
Aktuell wollen Naturefund und die HGON eine Wiese in der Auenlandschaft 'Langenselbolder Flos' kaufen und damit ein Brutgebiet für den seltenen Kiebitz erhalten.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
A través de los siglos se formaron - en la interacción de inundaciones y el impacto de los animales de pastoreo (que encerraron restos de plantas en el suelo, dejándolos bajo condiciones anaeróbicas) - las singulares ciénagas de inundación de la costa insular.
DE
Über die Jahrhunderte entstanden im Zusammenspiel von Überflutungen und dem Tritt der Weidetiere, durch den Pflanzenreste unter Luftabschluss gerieten, einzigartige Küstenüberflutungsmoore auf der Insel.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite