linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 20 com 6 es 5
Korpustyp
Sachgebiete
media 8 politik 7 informationstechnologie 6 internet 6 verlag 5 astrologie 4 tourismus 4 universitaet 4 unterhaltungselektronik 4 film 3 informatik 3 literatur 3 schule 3 weltinstitutionen 3 e-commerce 2 militaer 2 technik 2 theater 2 typografie 2 auto 1 bau 1 elektrotechnik 1 foto 1 gartenbau 1 handel 1 immobilien 1 infrastruktur 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 mode-lifestyle 1 musik 1 oeffentliches 1 personalwesen 1 radio 1 religion 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
justamente . . . . .
[Weiteres]
justamente gerade 477

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

justamente ausgerechnet 28 auch 9 ja 4 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

justamente gerade
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Y justamente sin el modelo adecuado, la anacrónica subsistirá. DE
Und gerade ohne ein angemessenes Modell wird der Anachronismus weiter bestehen. DE
Sachgebiete: astrologie schule politik    Korpustyp: Webseite
Pero, se equivocó, porque justamente en zonas rurales es muy difícil el mercado laboral para actividades cualificadas. DE
Er irrte, denn gerade im ländlichen Bereich ist der Arbeitsmarkt für qualifizierte Tätigkeiten sehr dünn. DE
Sachgebiete: e-commerce immobilien politik    Korpustyp: Webseite

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "justamente"

162 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

ya durante los estudios se tienen muchas oportunidades de hacer justamente eso colaborando en proyectos. DE
schon während des Studiums haben Sie viele Gelegenheiten an Projekten mitzuarbeiten. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik universitaet    Korpustyp: Webseite
Justamente él, con su increíble sonrisa, ocupa el asiento a lado de Yoyo en el avión. DE
Und der Junge mit dem unglaublichen Lächeln sitzt während des Fluges sogar neben ihr. DE
Sachgebiete: verlag astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
No justamente en Alemania, sino en otros países, incluido el mío. DE
In Deutschland war das gar nicht unbedingt der Fall, sondern eher in anderen Ländern, meine Heimat eingeschlossen. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
¡Hacer copia de seguridad de Blu-ray con DVDFab Blu-ray Copy es justamente tan fácil!
Es ist so einfach, eine Sicherungskopie von Blu-ray zu erstellen!
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es justamente en el »Tercer Mundo« donde se encuentran la mayoría de estas megalópolis. DE
Nun befinden sich aber mittlerweile die meisten großen Städte in der »Dritten Welt«. DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Pero como lo escribió mi editora en Twitter, justamente después de la venta del primer libro: DE
Wie twitterte die Mondwölfin so schön nach dem ersten Buchverkauf: DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Justamente está empezando a desarrollar una capacidad de maniobra común más allá de las divergencias sociales, políticas y culturales. DE
Erst in Anfängen ist es ihr über soziale, politische und kulturelle Differenzen hinweg gelungen, gemeinsame Handlungsfähigkeit zu entwickeln. DE
Sachgebiete: verlag markt-wettbewerb media    Korpustyp: Webseite
El problema principal de los nazis era justamente que les faltaban autores que siguieran su línea con lealtad. DE
Das Hauptproblem der Nationalsozialisten bestand nämlich darin, dass es ihnen an linientreuen Autoren mangelte. DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Siguiente está una lista de reproductores activados y DVD/Blu-ray lanzamiantos protegidos por Cinavia, justamente en caso de que sea útil para ti.
Bitte finden Sie die Liste von Cinavia freigegebenen Players und Cinavia geschützte DVD/Blu-ray Veröffentlichung unter http://blog.dvdfab.com/cinavia-protection.html, die hilfreich und nützlich für Sie ist.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El archipiélago del Sur de Fionia está situado justamente al sur de Fionia, con islas de varios tamaños y hermosos estrechos, bahías y ensenadas. ES
Das Südfünische Inselmeer schließt sich südlich von Fünen mit Inseln in allen Größen und schönen Sunden, Buchten und Meerbusen und familienfreundlichen Stränden an. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Siguiente está una lista de reproductores activados y DVD/Blu-ray lanzamiantos protegidos por Cinavia, justamente en caso de que sea útil para ti. http://blog.dvdfab.com/cinavia-protection.html
Hier finden Sie eine Liste von Cinavia freigegebenen Playern und Cinavia geschützten DVD/Blu-ray Veröffentlichungen http://blog.dvdfab.com/cinavia-protection.html, die hilfreich und nützlich für Sie ist.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Siguiente está una lista de reproductores activados y DVD/Blu-ray lanzamiantos protegidos por Cinavia, justamente en caso de que sea útil para ti. http://blog.dvdfab.com/cinavia-protection.html
Bitte finden Sie die Liste von Cinavia freigegebenen Players und Cinavia geschützte DVD/Blu-ray Veröffentlichung unter http://blog.dvdfab.com/cinavia-protection.html, die hilfreich und nützlich für Sie ist.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En los años se estrenó justamente en Christiania su típica bici con remolque anterior para transportar a niños, amigos, productos o correos.
Der Anhänger wurde nach und nach weiterentwickelt zum typischen Christiania Bike mit seinen drei Rädern und dem kastigen Transportbehälter vor dem Lenker auf den beiden Vorderrädern.
Sachgebiete: radio technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mairisch-Verlag recibió justamente el premio de fomento a las editoriales independientes de la Fundación Kurt-Wolffen la Feria del Libro de Leipzig 2014. DE
Der Verlag selbst erhielt auf der Leipziger Buchmesse 2014 den Förderpreis der Kurt-Wolff-Stiftung. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
A continuación se va a cortar la tela, dejando un margen de 2,5 hasta 3,0cm por cada lado y se fijará con chinchetas justamente en el centro de cada uno de los cuatro partes del marco. DE
Die Leinwand wird jetzt mit einem Überstand von 2,5 bis 3,0 cm zurechtgeschnitten und jeweils in der Mitte der vier Rahmenteile mit einer Heftzwecke fixiert. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
La Konrad-Adenauer-Stiftung e.V considera que la mejor manera de reducir la migración irregular radica justamente en hacer un aporte al mejoramiento de las condiciones de vida en los países donde se genera migración. DE
Die Konrad-Adenauer-Stiftung e. V. sieht in der Verbesserung der Lebensbedingungen in den Ursprungsländern der Auswanderer den besten Weg, die irreguläre Migration zu reduzieren. DE
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Daikin ofrece unidades de condensación y sistemas de refrigeración adaptados para proporcionar justamente las mejores condiciones para el crecimiento y para el control cuidadoso de la producción y el procesado de alimentos. ES
DAIKIN bietet maßgeschneiderte Kaltwassersysteme und Verflüssigungssätze zur Schaffung der richtigen Wachstumsbedingungen und für eine sorgfältige Überwachung der Lebensmittelproduktion und -verarbeitung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie gartenbau auto    Korpustyp: Webseite
El Gobierno Federal Alemán puso a disposición del monumento un solar ubicado en el centro de Berlín, justamente por donde antes discurría la franja de la muerte del muro. DE
Im Zentrum Berlins, wo zuvor der Todesstreifen der Mauer verlief, stellte die Bundesregierung ein Areal für das geplante Denkmal zur Verfügung. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
“Päng” es el nombre de un álbum, y es justamente con esta energía explosiva con la que elabora los textos de Bukowski, separándolos en retazos, uniéndolos en nuevas formas o ampliándolos con sus propios términos. DE
Päng heißt ein Album und dementsprechend energiegeladen hat er die Texte von Bukowski bearbeitet, indem er sie zerstückelt, neu zusammensetzt oder um eigene Worte erweitert hat. DE
Sachgebiete: film theater typografie    Korpustyp: Webseite
Recuerde que actualiza los números del Título y Capítulos justamente por encima de la ventana de vista previa en tiempo real y es de gran ayuda a configurar, si es necesario, los puntos de inicio y final de capítulos.
Es kann Titel und Kapitel Nummern oben am Fenster während der Ausführung in Echtzeit aktualisieren und ist eine große Hilfe, um den Beginn- und Endpunkt der Kapitel einzustellen, wenn Sie benötigen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Y es justamente la música de cámara, la práctica en conjunto, una extraordinaria posibilidad de que, sin mayores dificultades técnicas, se obtengan resultados musicales gratificantes y muchas veces hasta sorprendentes. DE
Und da stellt Kammermusik, bei der man mit wenigen technischen Mitteln in einer Gruppe sinnvolle und vollständige Stücke spielen kann, eine außergewöhnliche Chance dar. DE
Sachgebiete: film musik universitaet    Korpustyp: Webseite
Pero quizás necesiten justamente la experiencia directa de una bienal, para reconocer lo motivador y productivo para la propia creación que puede ser el contacto con enfoque artísticos de colegas de diferentes partes del mundo. DE
Vielleicht brauchen manche aber erst die reale Erfahrung einer Biennale, um zu erkennen, wie anregend und produktiv für das eigene Schaffen Begegnungen mit künstlerischen Auffassungen aus verschiedenen Teilen der Welt sein können. DE
Sachgebiete: astrologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
A pesar del gran nivel de sus autores y de sus ilustradores, o justamente debido a ello, esta publicación no pudo mantenerse mucho tiempo, y después de 31 números semanales dejó de salir. DE
Die Publikation konnte sich trotz oder wegen ihrer hohen Ansprüche bei Autoren und Illustratoren nicht lange halten und wurde nach 31 wöchentlichen Ausgaben eingestellt. DE
Sachgebiete: literatur typografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Hasta la fecha no existe ninguna organización internacional cuyo objetivo principal sea asesorar concreta y exhaustivamente y apoyar a los países industrializados y en vías de desarrollo en el desarrollo de las energías renovables.Y es justamente allí donde interviene la IRENA: DE
Bislang mangelt es an einer internationalen Organisation, deren Hauptziel es ist, Industrie- und Entwicklungsländer beim Ausbau von erneuerbarer Energie konkret und umfassend zu beraten und zu unterstützen. DE
Sachgebiete: verwaltung militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Así tu carpeta de salida tiene un nuevo miembro, .miniso archivo,y juega un papel muy importante aquí, justamente como la cabecera de imágen en un archivo normal de imágen de ISO(un archivo normal de imágen de ISO incluye un cabecera de imágen y carpetas/archivos).
So wird in Ihrem Ausgabe-Ordner eine neue miniso Datei auftreten, und es spielt eine sehr wichtige Rolle, ebenso wie die Image-Header in einem normalen ISO-Image-Datei (eine normale ISO-Image-Datei enthält Image Header und Ordnern/Dateien).
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La combinación del saber hacer específico de Vorwerk, el conocimiento científico y la práctica interna y externa proporciona una orientación práctica y ofrece nuevos puntos de vista, tendencias e impulsos. ALL IN ONE, justamente. Opens external link in new window Más información sobre la Academia Vorwerk en www.vorwerk-academy.com DE
Dieser Mix aus Vorwerk-spezifischem Know-how, Wissenschaft sowie interner und externer Praxis stellt einerseits den Praxisbezug sicher und bringt andererseits neue Blickwinkel, Trends und Impulse in das Unternehmen – die Basis für produktive Synergien. DE
Sachgebiete: marketing unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite