Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La versión tiene una calidad de habla excelente, y la latencia ha disminuido notablemente en comparación con la versión anterior.
DE
Die Sprachqualität ist hervorragend und die Latenzzeit wurde deutlich im Vergleich zur Vorversion optimiert.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El nuevo diseño de interconexión de sistemas de Intel incrementa el ancho de banda y reduce la latencia.
ES
Das neueste Systemschnittstellendesign von Intel sorgt für mehr Bandbreite und weniger Latenzzeit.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La latencia ya fue probado por los editores y es menor de lo esperado.
DE
Die Latenzzeit wurde schon von Redakteuren gestestet und sie ist geringer als angenommen.
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
latencia
niedrigen Latenz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las aplicaciones se benefician de una latencia típica de 55 μs con latencias máximas de lectura2 de 500 μs el 99,9%3 del tiempo.
ES
Anwendungen profitieren von einer niedrigen Latenz von typisch 50 µs, wobei die maximalen Leselatenzen2 in 99,9 Prozent3 der Betriebszeit bei 500 µs liegen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La familia de procesadores Intel® Xeon® E7 proporciona una mayor escalabilidad para cargas de trabajo exigentes en datos, ganancias de rendimiento premium sobre las generaciones anteriores y latencia reducida con disponibilidad aumentada.
Die Intel® Xeon® E7-Prozessoren bieten mehr Skalierbarkeit für datenintensive Workloads, herausragende Leistungsverbesserungen im Vergleich zu vorherigen Generationen und geringere Latenzzeiten mit deutlich höherer Verfügbarkeit.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Consigue unas conexiones rápidas y fiables con una baja latencia.
ES
Eine schnelle, zuverlässige Verbindung mit geringer Zeitverzögerung.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La red de baja latencia y alta densidad pretende eliminar los cuellos de botella.
ES
High-Density-Fabric mit geringer Latenz soll Engpässe beseitigen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
la arquitectura escalable de DFP Audience garantiza que no exista latencia para mantener la integridad de la experiencia de usuario de su sitio web.
ES
Die skalierbare Architektur von DFP Audience sorgt dafür, dass keine Wartezeiten beim Nutzer entstehen und die Nutzererfahrung der Website nicht beeinträchtigt wird.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
latencia precoz
|
.
|
período de latencia
|
.
.
|
tiempo de latencia
|
.
.
|
periodo de latencia
|
.
.
.
|
latencia de disparo
|
.
|
latencia de segregación
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "latencia"
51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Reduce el período de latencia I/O para aumentar el rendimiento de almacenamiento y del servidor
Verkürzung der E/A-Wartezeit zur Steigerung der Server- und Speicherleistung
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Poder contactar con colegas que cuentan con determinados conocimientos o competencias para reducir o eliminar la latencia humana.
ES
Nehmen Sie Kontakt auf mit Kollegen mit speziellen Fähigkeiten/Kenntnissen, um Verzögerungen zu reduzieren oder auszuschließen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Un análisis detallado desvela que el frame-rate en PS4 puede variar de forma significativa en función de los efectos en pantalla, afectando a la latencia del control e introduciendo alginos tirones.
ES
Eine genauere Analyse zeigt, dass die Framerate auf der PS4 deutlich schwanken kann, abhängig von den gerade verwendeten Effekten. Das führt zu einem Mangel an Konsistenz bei den Controller-Eingaben sowie zu Rucklern auf dem Bildschirm.
ES
Sachgebiete:
radio foto media
Korpustyp:
Webseite
La versátil familia de procesadores Intel® Xeon® E5-2600 v3 cumple con los desafíos de ampliación y rapidez de TI con menos latencia, más rendimiento de E/S y mayor eficiencia.
ES
Die vielseitige Produktfamilie der Intel® Xeon® E5-2600-v3-Prozessoren erfüllt IT-Anforderungen an die Skalierbarkeit und Reaktionsschnelligkeit mit größerer I/O-Leistung und höherer Effizienz.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Reduce los costes de la relación de materiales (BOM) y la complejidad del diseño integrando 10 GbE PHYs serie y proporciona tanto interfaz SFI como KR. El dispositivo se ha diseñado para un rendimiento elevado y una menor latencia de memoria.
ES
Er senkt die Materialkosten und den Designaufwand durch die Integration serieller 10-GbE-PHYs und bietet sowohl Simple Firmware Interface (SFI) als auch KR-Schnittstelle. Der Baustein ist für hohes Leistungsvermögen und geringere Speicherlatenz ausgelegt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Las pruebas demuestran que Omni-Path ofrece una latencia un 17% más baja y una velocidad de mensajes un 7% más alta que InfiniBand. El lanzamiento inicial de Omni-Path utilizará adaptadores independientes, pero Intel planea integrar Omni-Path directamente en los futuros procesadores Intel® Xeon Phi™ y Xeon para aumentan aún más el ancho de banda.
In seiner ersten Version wird Omni-Path in Form von separaten Adaptern auf den Markt kommen. Intel plant jedoch, Omni-Path direkt in zukünftige Intel® Xeon Phi™ und Intel® Xeon® Prozessoren zu integrieren, um die Bandbreite weiter zu erhöhen.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite