Übersetzungen
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De hecho, es un requisito legal en algunos países.
ES
Eine solche Ersatzbrille ist in manchen Ländern sogar gesetzlich vorgeschrieben.
ES
Sachgebiete:
astrologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fan de Marketing - ¿Es legal comprar aficionados en Facebook?
Fan Marketing - Ist es legal, Facebook Fans zu kaufen?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Perfectamente legal puede hacerlo directamente desde Paraguay, por ejemplo.
DE
Vollkommen legal kann man dies z.B. direkt aus Paraguay tun.
DE
Sachgebiete:
kunst theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
una unidad especial que tiene el encargo de rescatar tesoros artísticos y culturales robados por los nazis y devolvérselos a sus propietarios legales.
DE
Die Spezialeinheit hat den Auftrag, Kunst- und Kulturschätze vor den Nationalsozialisten zu retten und sie nach dem Krieg ihren rechtmäßigen Besitzern zurückzugeben.
DE
Sachgebiete:
musik theater politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Manifestó que la Iglesia deberá de ser capaz de dar información detallada en cuestiones técnicas y legales, además de cuidar de representar intereses particulares.
DE
Die Kirche sollte deshalb in der Lage sein, ihre Interessen zu bewahren und gleichzeitig ein ehrliches und überzeugendes Bild bei der Verteidigung des Allgemeinwohles abzugeben.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dada la importancia de proteger la privacidad de los niños, en nuestro sitio web no recogemos, procesamos ni utilizamos ninguna información relativa a personas de las que sepamos que son menores de 13 años sin el consentimiento previo fehaciente de su representante legal.
Aus diesem Grund erheben, verarbeiten und nutzen wir auf unserer Webseite keine Informationen von Personen, von denen uns bekannt ist, dass sie unter 13 Jahre alt sind, ohne zuvor die nachprüfbare Zustimmung eines gesetzlichen Vertreters eingeholt zu haben.
Sachgebiete:
e-commerce internet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Dicho representante legal tiene derecho, previa solicitud, a consultar la información proporcionada por el niño y, en su caso, exigir que se elimine.
Auf Anfrage können die gesetzlichen Vertreter die von ihrem Kind gegebenen Informationen einsehen bzw. verlangen, dass sie gelöscht werden.
Sachgebiete:
e-commerce internet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
curso legal
|
.
|
prestaciones legales
|
.
|
conciliación legal
|
.
|
estado legal
|
.
|
reserva legal
|
.
|
sanción legal
|
.
.
|
ficción legal
|
.
|
definición legal
|
.
.
|
exención legal
|
.
.
|
pretensión legal
|
Rechtsanspruch 3
.
.
.
|
título legal
|
.
.
.
|
declaración legal
|
.
.
|
derecho legal
|
Gesetzesrecht 1
|
huelga legal
|
.
|
administrador legal
|
.
|
representante legal
|
.
|
médico legal
|
.
|
asistencia legal
|
.
|
investigaciones legales
|
.
|
armonización legal
|
.
|
especialidad legal
|
.
|
pretensión legal
Rechtsanspruch
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No existe una pretensión legal a una promoción.
DE
Ein Rechtsanspruch auf eine Förderung besteht nicht.
DE
Sachgebiete:
film schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
derecho legal
Gesetzesrecht
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta declaración de garantía se suma a sus derechos contractuales como usuario profesional y en ningún caso perjudica sus derechos legales como usuario profesional o bien como usuario privado o no profesional.
ES
Diese Garantieerklärung ist eine Ergänzung Ihrer vertraglichen Rechte als professioneller Benutzer oder Ihrer Gesetzesrechte als privater nichtprofesioneller Benutzer und schränkt diese in keiner Weise ein.
ES
Sachgebiete:
oekologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit legal
282 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usted está aquí:información legal
DE
Sie sind hier:Impressum
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Lea también el aviso legal:
DE
Bitte beachten Sie unsere Nutzungshinweise:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Responsable en el sentido legal:
ES
Verantwortlich im Sinne des Presserechts:
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse media
Korpustyp:
Webseite
Otros, materias legales, otros enlaces
DE
Sonstiges, Rechtsgrundlagen, weitere Links
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Traducción especializada de textos jurídicos o legales
DE
Fachübersetzung von Rechtstexten oder Gesetzestexten
DE
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
abre la página de Aviso legal
DE
öffnet die Seite über Organisation
DE
Sachgebiete:
medizin typografie media
Korpustyp:
Webseite
Contacto, Protección de datos y Aviso legal
ES
Kontakt, Datenschutz und Impressum
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Cada país tiene su propio marco legal.
ES
Jedes Land hat eigene Richtlinien.
ES
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Enlace a la página "Aviso Legal"
DE
Link zur Seite Wind-Industrie
DE
Sachgebiete:
geografie auto handel
Korpustyp:
Webseite
Enlace a la página "Aviso Legal"
DE
Diese Seite über Xing teilen.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Enlace a la página "Aviso Legal"
DE
Link zur Seite "Impressum"
DE
Sachgebiete:
steuerterminologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Volver a la página "Aviso Legal"
DE
Warenkorb Link zur Seite "Übersicht"
DE
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie media
Korpustyp:
Webseite
Resumen de cambios de políticas legales
ES
Übersicht der Änderungen an den Richtlinien von Eventbrite
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
abre la página de Aviso legal
DE
öffnet die Seite über Impressum
DE
Sachgebiete:
film medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite
Preguntas frecuentes sobre antipiratería y cuestiones legales
ES
Häufig gestellte Fragen zu Anti-Piracy
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
He leído y acepto el aviso legal
Ich habe die Datenschutzerklärung und die AGBs gelesen und akzeptiere.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
He leído y acepto el aviso legal
Ich habe die Datenschutzerklärung und die AGBs gelesen und akzeptiere. Verstuur
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Determinación y cambio de forma legal, reestructuraciones
Rechtsformwahl, Rechtsformwechsel und Umstrukturierung
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht steuerterminologie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Preguntas frecuentes sobre antipiratería y cuestiones legales
ES
Häufig gestellte Fragen zu Anti-Piracy Hardwarepiraterie
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Aviso legal y contacto atraveo GmbH
ES
Impressum und Kontakt atraveo GmbH
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Definición y requisitos legales de las SOCIMI
ES
Definition und Konzept von Compliance
ES
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Información jurídica y legal de interés
Gewinnminderung durch die Bildung von Pensionsrückstellungen
Sachgebiete:
rechnungswesen e-commerce steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Confirmo que he leido y entiendo los Términos y Condiciones Legales y el Aviso Legal.
ES
Ich bestätige, die AGBs und das Impressum gelesen und verstanden zu haben.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
© 2016 Rentokil Initial plc está sujeto a las condiciones legales establecidas Declaración Legal.
© 2016 Rentokil Initial plc Rentokil® ist als Warenzeichen registriert.
Sachgebiete:
oekologie zoologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Home Quienes somos Servicio y asesoramiento Catálogos y videos Contacto y aviso legal Aviso legal
DE
Home Über uns Service und Beratung Unser Verkaufsteam Prospekte und Videos Kontakt und Impressum Datenschutz
DE
Sachgebiete:
film verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
La sociedad cambia su forma legal de GmbH a AG.
DE
Die Gesellschaft wird von einer GmbH zur AG umfirmiert.
DE
Sachgebiete:
verlag controlling auto
Korpustyp:
Webseite
¿ Opinan el estilo y equipamento de nuestra habitación legal ?
DE
Gefallen Ihnen Stil und Ausstattung unserer Zimmer ?
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En dicho momento, no se detectó ninguna infracción legal.
ES
Zu dem Zeitpunkt waren keine Rechtsverstöße ersichtlich.
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Tiempo para la mente »comentarios Aviso legal feed
DE
Zeit für den Geist » Impressum Kommentar Feed
DE
Sachgebiete:
theater internet media
Korpustyp:
Webseite
Generador de aviso legal del Abogado Sören Siebert
DE
Impressumgenerator des Anwaltes Sören Siebert
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Rathscheck Schiefer - Por favor, acepte nuestro aviso legal.
ES
Rathscheck Schiefer - Bitte akzeptieren Sie unsere Datenschutzrichtlinien!
ES
Sachgebiete:
e-commerce bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ningún reclamo legal puede ser derivado de temas descritos aquí.
ES
Aus den hier beschriebenen Themenbereichen können keine Rechtsansprüche abgeleitet werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse media
Korpustyp:
Webseite
este aviso legal también es válida para los siguientes perfiles:
ES
Dieses Impressum gilt auch für die folgenden Profile:
ES
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Esto incluye los costes del procedimiento jurídico-legal.
ES
Hierzu zählen auch die Kosten der Rechtsverfolgung.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
En ese momento no te ofendas legal era evidente.
DE
Zu dem Zeitpunkt waren keine Rechtsverstöße ersichtlich.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
forense es una profesión de la categoría de Legal.
ES
Assistent Informatik ist ein Beruf der Kategorie Computer.
ES
Sachgebiete:
verlag verwaltung personalwesen
Korpustyp:
Webseite
la forma más sencilla de cumplir con los requisitos legales
ES
Einfache und effektive Umsetzung von Vorschriften
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
El GI no asume ninguna responsabilidad legal al respecto.
DE
Das GI über- nimmt keine Haftung in diesem Bereich.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
* Texto legal en la licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual
* Der Text ist unter der Lizenz Creative Commons Attribution-ShareAlike verfügbar.
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Aviso legal sobre el acceso a la página web
DE
Geschichte Feedback Zur Startseite von:
DE
Sachgebiete:
verlag typografie media
Korpustyp:
Webseite
No existe una pretensión legal a una promoción.
DE
Ein Rechtsanspruch auf eine Förderung besteht nicht.
DE
Sachgebiete:
film schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Por favor tomen en cuenta nuestro aviso legal
DE
Bitte beachten Sie unsere Nutzungshinweise:
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Aviso legal sobre el acceso a la página web
DE
Diese Seite ist die Deutschsprachige Version
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet informatik
Korpustyp:
Webseite
El cumplimiento del marco legal ambiental relevante está asegurado.
DE
Die Einhaltung der relevanten umweltrechtlichen Rahmenbedingungen wird gewährleistet.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Sea el primero en dar su opinión. ContáctenosAyuda / FAQMenciones legales
ES
Seien Sie der Erste, der seine Meinung mitteilt
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Administrativo/a para área de organización y legal, Madrid
ES
Sachbearbeiter/in für den Bereich Auftragsabwicklung von audiovisuellen Medien
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
de conferencias y seminarios dictadas por expertos en las diferentes materias legales; y a través de talleres prácticos de Orientación Legal;
DE
Dabei werden in Konferenzen, Seminaren und Workshops verschiedene Rechtsfelder behandelt, aktuelle Problemstellungen diskutiert und Ideen und Vorstellungen ausgetauscht.
DE
Sachgebiete:
oekonomie steuerterminologie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
VACANDO no responderá en caso de disputa legal entre un usuario y un proveedor de una página enlazada, independientemente del motivo legal.
ES
VACANDO haftet nicht im Falle eines Rechtsstreites zwischen einem Benutzer und einem Anbieter einer verlinkten Seite, unabhängig vom Rechtsgrund.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En la elaboración de la Constitución, el Comité Constituyente y Legal se basó en diferentes borradores.
DE
Bei der Ausarbeitung der Verfassung stützte sich der vom Landtag beauftragte Verfassungs- und Rechtsausschuss auf verschiedene Entwürfe.
DE
Sachgebiete:
schule handel politik
Korpustyp:
Webseite
La embajada no se hace responsable por los abogados, ni interviene en ningún trámite legal.
DE
Sie ist nicht verantwortlich für die Handlungen der in den Verzeichnissen aufgeführten Anwälte.
DE
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht universitaet
Korpustyp:
Webseite
Fotos y archivos de video enormes, donde hay acción legal sería que temer.
DE
Gigantische Foto- und Video-Archive, bei denen keine Rechtsklagen zu fürchten wären.
DE
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
La participación de menores de edad sólo será posible si van acompañados de un tutor legal.
DE
Die Teilnahme Minderjähriger ist nur in Begleitung eines Erziehungsberechtigten möglich.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse jagd
Korpustyp:
Webseite
La Cámara de Comercio e Industria Costarricense Alemana no dispone de un departamento legal.
DE
Die AHK Costa Rica verfügt über keine selbstständige Rechtsabteilung.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Sus datos quedan protegidos conforme a las disposiciones legales de protección de datos.
Ihre Daten werden gemäß den datenschutzrechtlichen Bestimmungen geschützt.
Sachgebiete:
e-commerce universitaet media
Korpustyp:
Webseite
También garantizamos seguro contra accidentes y legal para los coches ŠKODA que vendemos.
ES
Für die verkauften Automobile ŠKODA sichern wir Kaskoversicherung und Gesetzversicherung.
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, una vez conocidas dichas infracciones legales, los vínculos externos se eliminarían de inmediato.
ES
Bei Kenntnis von Rechtsverstößen werden jedoch derartige externe Links unverzüglich gelöscht.
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet media
Korpustyp:
Webseite
TimoCom - Información legal de la plataforma de cargas y camiones TC Truck&Cargo®
ES
TimoCom - Impressum der Fracht- und Laderaumbörse TC Truck&Cargo®
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Para evitar el riesgo de problemas legales no aceptaremos dichas imágenes.
ES
Um das Risiko einer Urheberrechtsverletzung zu vermeiden, wird das Bild abgelehnt.
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
El responsable legal de esta página web es NCL (Bahamas) Ltd., Oficina Wiesbaden.
ES
Anbieter dieser Internetpräsenz ist im Rechtssinne die NCL (Bahamas) Ltd., Niederlassung Wiesbaden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Disposiciones legales a tener en cuenta para estudiar y trabajar en Alemania
DE
Auch im Bereich Familienplanung und Mutter-Kind-Gesundheit leistet Deutschland technische und finanzielle Unterstützung.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Plazos legales para la eliminación de los datos de carácter personal
DE
Regelfristen für die Löschung der Daten
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Información acerca de los aspectos financieros y legales de su empleo.
DE
Informationen zu finanziellen und steuerlichen Fragen rund um Ihre Berufstätigkeit
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
En cuanto tengamos conocimiento de infracciones legales procederemos con la eliminación inmediata de los enlaces afectados.
DE
Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
En cuanto tengamos conocimiento de infracciones legales procederemos con la eliminación inmediata de los contenidos respectivos.
DE
Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Inhalte umgehend entfernen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Aviso legal de eRecht24, el portal para el derecho Internet, del Abogado Sören Siebert
DE
Disclaimer von eRecht24, dem Portal zum Internetrecht von Rechtsanwalt Sören Siebert
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Nuestros clientes publicitarios no cometen ninguna infracción legal al dar el encargo a fanSlave.
Für unsere Werbekunden stellt die Beauftragung von fanslave keinerlei Rechtsverletzung dar.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En 2012 se modificaron las disposiciones legales para la entrada al país de profesionales especializados.
DE
Im Jahr 2012 wurden die Einreisebestimmungen für Fachkräfte geändert.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie geografie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Le ofrecemos un día – Enduro – Formación en un pista de enduro legal.
DE
Wir bieten Euch ein Tages – Enduro – Training auf einer legalen Endurostrecke.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Costa Rica - Ver todas las ciudades y regiones Inicio página ContáctenosAyuda / FAQMenciones legales Inicio página
ES
Costa Rica - Alle Städte und Regionen anzeigen Seitenanfang
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hay más razones que puedan convertir su derecho legal en pura teoría:
DE
Auch andere Faktoren können die Freilaufmöglichkeit zur puren Theorie werden lassen:
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Y los suelos enrejados son también legales – simplemente con que no cubran toda la superficie.
DE
Auch Betonspaltenböden sind bei Bio erlaubt – nur nicht über die komplette Fläche.
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Caso de que tengamos conocimiento de infracciones legales, sacaremos los contenidos correspondientes de la página.
DE
Sobald uns Rechtsverstöße bekannt werden, werden wir die entsprechenden Inhalte umgehend entfernen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Se puede llegar a nuestra oficina legal bajo incluso los fines de semana y festivos:
DE
Sie erreichen unser Anwaltsbüro auch am Wochenende und an Feiertagen unter:
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht handel media
Korpustyp:
Webseite
Las reclamaciones por daños y perjuicios, por cualquier razón legal, están excluidos.
DE
Schadenersatzansprüche, aus welchem Rechtsgrund auch immer, sind ausgeschlossen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
No proclame cumplimiento con criterios legales, especialmente aquellos que no aplican a su país.
Machen Sie keine Übereinstimmung mit rechtsgültigen Kriterien geltend, besonders nicht mit solchen, die nicht für Ihr eigenes Land bestehen.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Las personas sin los papeles legales de residencia no tienen seguro médico.
DE
Menschen ohne gültige Aufenthaltspapiere sind nicht krankenversichert.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Además, el alojamiento de los perros no se correspondería con los preceptos legales.
DE
Außerdem entspräche die Unterbringung dieser vielen Hunde nicht den Vorschriften.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
No existen requerimientos legales para el uso de neumáticos para la nieve.
ES
- Wintertaugliche Bereifung gilt für den Zeitraum von November – März.
ES
Sachgebiete:
immobilien boerse versicherung
Korpustyp:
Webseite
El plazo de garantía legal de 24 meses no es alterado.
DE
Die Gewährleistungsfrist von 24 Monaten bleibt weiterhin uneingeschränkt bestehen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
La asociación de inquilinos me apoyó en la difícil situación proporcionándome asesoría legal.
DE
Der Mieterverein stand mir in der Situation mit kompetenter Rechtsberatung beiseite.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
ordenamientos y prácticas legales extranjeros, europeos e internacionales, criminalidad y control de la criminalidad, integración europea
DE
ausländische, europäische und internationale Rechtsordnungen und Rechtspraktiken; Kriminalität und Kriminalitätskontrolle, europäische Integration
DE
Sachgebiete:
soziologie politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
La confianza que ésta manifiesta en los procedimientos legales tiene un origen:
DE
Das Vertrauen, das ihr im Rechtsverkehr entgegengebracht wird, hat einen Ursprung:
DE
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Así, la aplicación legal del contrato se pospondría al menos por dos meses.
DE
So trat das Abkommen letztendlich um zwei Monate verspätet am 1. Oktober 2013 in Kraft.
DE
Sachgebiete:
universitaet politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En 16 de ellos la moneda de curso legal es el euro.
DE
Seit 2007 besteht diese aus 27 Staaten, in 16 ist der Euro offizielle Währung.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Las direcciones de contacto se encuentran enumeradas en nuestro apartado «Aviso Legal».
Die Kontaktadresse finden Sie in unserem Impressum.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
El límite legal de alcohol es cero para conductores principiantes y profesionales.
Die Promillegrenze liegt bei Null für Anfänger und berufliche Fahrer.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Su uso continuado de este sitio web significará que acepta el Aviso Legal modificado.
ES
Die fortgesetzte Nutzung der Website bedeutet die Annahme des geänderten Impressums.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Olympus dispone de unos servicios de dictado muy seguros y fiables para el ámbito legal.
ES
Olympus bietet leistungsstarke, sichere und zuverlässige Diktiersysteme für das Rechtswesen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En el año 1995 obtuvó el estatus de una corporación legal.
DE
Seit 1995 besitzt sie den Status einer rechtsfähigen Körperschaft.
DE
Sachgebiete:
verlag finanzen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ken Schwartz es un abogado que lidera el equipo legal del Grupo de Materiales Global.
ES
Ken Schwartz ist Anwalt und leitet die Rechtsabteilung der globalen Materials Group.
ES
Sachgebiete:
verlag controlling raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Averigüe los nuevos servicios legales a manos de Bufete Frau durante este mes de septiembre. …
ES
Informieren Sie sich über die neuen Dienstleistungen, die Bufete Frau ab September 2013 anbietet! …
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La base legal de estos alquileres es la Ley de Arrendamientos urbanos 29/1994 del 24.11.1994.
DE
Die Vermietung unterliegt dem spanischen Mietrecht 29/1994 vom 24.11.1994.
DE
Sachgebiete:
radio tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
los legales en eslovaco, checo o ruso, los ilegales en alemán o inglés.
DE
Die legalen auf Slowakisch, Tschechisch oder Russisch, die illegalen auf Deutsch oder Englisch.
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Wessing & Partner consta de los siguientes abogados con derecho de representación legal:
DE
Wessing & Partner besteht aus folgenden vertretungsberechtigten Rechtsanwälten:
DE
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht universitaet
Korpustyp:
Webseite
En este caso, el usuario no tiene fundamentos legales para exigir la reparación del fallo.
ES
Einen Rechtsanspruch auf Mängelbeseitigung hat der Verbraucher in diesem Fall nicht.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Términos y condiciones legales de uso de la página web de Tefal
ES
Die Benutzung dieser Website unterliegt folgenden allgemeinen Nutzungsbedingungen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Tarifa de ropa de cama, un seguro de obligaciones legales y tarifa de gestión.
DE
Gebühr für die Bettwäsche, eine Haftpflichtversicherung sowie die Vermittlungspauschale.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Garantizamos traducciones al y del idioma checo, incluyendo las traducciones legales.
ES
Wir sichern Übersetzungen vom und ins Tschechische mit der notarischen Beglaubigung.
ES
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Sus datos serán tratados confidencialmente y conforme a la normativa legal europea de protección de datos.
DE
Ihre Daten werden vertraulich und in Übereinstimmung mit der europäischen Gesetzgebung zum Datenschutz behandelt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Orientación en la búsqueda de consultorías para problemas legales, de inmigración o estadía.
DE
Vermittlung von Beratungsstellen, z.B. bei aufenthaltsrechtlichen Problemen,
DE
Sachgebiete:
religion schule soziologie
Korpustyp:
Webseite