linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 62 de 41 com 6 org 1
Korpustyp
Webseite 110
Sachgebiete
verlag 48 tourismus 38 musik 31 media 24 mode-lifestyle 15 radio 15 astrologie 14 theater 12 kunst 11 film 8 verkehr-kommunikation 8 unterhaltungselektronik 7 architektur 6 internet 6 religion 6 jagd 5 literatur 5 politik 5 sport 5 universitaet 5 weltinstitutionen 4 auto 3 e-commerce 3 infrastruktur 3 mythologie 3 schule 3 technik 3 verkehr-gueterverkehr 3 finanzmarkt 2 foto 2 informationstechnologie 2 psychologie 2 verkehrssicherheit 2 archäologie 1 astronomie 1 bau 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 forstwirtschaft 1 geografie 1 handel 1 historie 1 immobilien 1 informatik 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 militaer 1 nautik 1 oekonomie 1 pharmazie 1 raumfahrt 1 rechnungswesen 1 verwaltung 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
lejos .
[ADJ/ADV]
lejos weit 4.961
entfernt 951 fern 269
[Weiteres]
lejos weit entfernt 647

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

lejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

lejos weit
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Bosques, parques y prados nunca están demasiado lejos. DE
Wälder, Parks und Grünanlagen sind nie weit entfernt. DE
Sachgebiete: verlag architektur theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


lejos de entfernt von 181
más lejos weiter 584
a lo lejos entfernt 5
perforar demasiado lejos .
manténgase lejos de locales habitados .
manténgase lejos de materias combustibles .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit lejos

267 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

una carne venida de lejos ES
Fleisch aus einer anderen Welt … ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Llevamos nuestro procesador de imágenes más lejos
Bild von α6300 E-Mount-Kamera mit APS-C-Sensor
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Hattenweiler es un pequeño paraíso lejos del 7 kilometros Heiligenberg. DE
Hattenweiler ist ein Teilort vom 7Km entfernten Heiligenberg. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Me crié lejos de todo deporte en Hückelhoven/Doveren. DE
Vollkommen unsportlich bin ich in Hückelhoven/Doveren aufgewachsen. DE
Sachgebiete: sport tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con tiempo despejado tienes una buena vista hasta muy lejos. DE
Bei klarem Wetter reicht das Auge meilenweit. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Así se llama esta figura visible a lo lejos. DE
So heißt diese weithin sichtbare Figur. DE
Sachgebiete: musik theater weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En Dinamarca, nunca estás lejos de una playa: ES
Kostenlose Musik- und Kulturevents in Dänemark ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
No lejos de la estación, un restaurante fácil de encontrar. ES
Das kleine Speisenangebot wechselt mit den Jahreszeiten. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
No lejos de la estación, un restaurante fácil de encontrar. ES
Das Restaurant in Bahnhofsnähe ist leicht zu finden. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Fue difícil tomar fotos tan lejos de la civilización? ES
War es schwierig, Fotos fernab der Zivilisation aufzunehmen? ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
El Hogar Lejos del Hogar para los Diplomáticos de Washington ES
Eine Heimat fernab der Heimat für die Diplomaten von Washington ES
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Siempre un poco más lejos, 51a Bienal de Venecia 2005 DE
Immer etwas ferner, 51. Biennale Venedig 2005 DE
Sachgebiete: film astrologie politik    Korpustyp: Webseite
Lejos del turismo en masas, este tour nos conduce a un mundo de increíble fascinación. DE
Fernab von Massentourismus führt uns diese Tour in eine Welt von unglaublicher Faszination. DE
Sachgebiete: zoologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Muy lejos de los caminos turísticos queremos enseñarles la forma vírgen de este paraíso. DE
Weitab von den Touristenpfaden möchten wir Euch dieses Feuchtlandparadies in seiner ursprünglichen Form zeigen. DE
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Déjenos ayudarle a encontrar su casa ideal, su hogar lejos del hogar, la inversión idónea. ES
Wir helfen Ihnen gerne, Ihr Traumhaus, einen Zweitwohnsitz oder die ideale Investition zu finden. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Desde La Paz, Perú no está muy lejos (pensando en dimensiones sudamericanas). DE
Und von La Paz ist es – in südamerikanischen Dimensionen gedacht – nur ein Katzensprung nach Peru. DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Enviando por mar es de lejos el metodo de transporte más ecológico. ES
Die Schifffahrt bietet die umweltschonenste Art der Massentransportmittel. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
"¡Ha dormido en el hotel @Secrets de París, acogedor nido lejos de las miradas! ES
„Wir haben im Hotel @Secrets de Paris geschlafen, ein gemütliches Nest, geschützt vor allen neugierigen Blicken! ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Y hasta ahora Zehlendorf está lejos del lema "arm aber sexy" (pobre pero sexy). ES
Und noch heute bricht Zehlendorf aus dem Berliner Image „arm aber sexy“ aus. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sin ir más lejos, la mitad de mis lectores son gente adulta. DE
Und die Hälfte meiner Leser sind Erwachsene. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Hoy en día, los regalos de Navidad son también para “5 antes Tannenbaum” lejos! DE
So werden heute Weihnachtsgeschenke auch bis “5 vor Tannenbaum” verschenkt! DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Peniche, Portugal Peniche es, de lejos, la zona de surf más conocida de Portugal. ES
Peniche, Portugal Peniche gehört zu den beliebtesten Surforten in Portugal. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
si uno quiere llegar lejos, por lo tanto, tiene que hablar el alemán estándar (Hochdeutsch)”. DE
Wer etwas erreichen will, muss Hochdeutsch sprechen – so eine verbreitete Meinung. DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Ángulo de convergencia fijo para una visión óptima de cerca-lejos DE
Feststehende Konvergenzwinkel für optimales Sehen auf nahe Distanz DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
No están muy lejos de dos calles bastante turísticas: Árpád utca y Pisky István Sétány. ES
Sie befinden sich unweit von zwei sehr touristischen Straßen, der Árpád utca und der Pisky István Sétány. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Eso es ser fuerte, y creo que eso lo aprendéis estando lejos. DE
Diese innere Stärke lernt man vermutlich erst, wenn man sich in die Fremde begibt. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Sólo hacen falta un puñado de libros y mucho compromiso ciudadano – esta idea puede llegar lejos. DE
In ihnen stecken die unterschiedlichsten Bücher, viel bürgerschaftliches Engagement und eine Idee, die sich weitertragen lässt. DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Las torres de la catedral de Colonia pueden verse a lo lejos alzándose sobre la ciudad. DE
Weithin sichtbar ragen die Türme des Kölner Doms über die Stadt. DE
Sachgebiete: historie architektur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Esta colina de 175 m de altura parece de lejos una isla. ES
Er ist 175 m hoch und liegt direkt am Meer, oberhalb der Stadt Sète. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El objetivo de Extreme Bike Trip es conducir una motocicleta tan lejos como sea posible.
Der Spieler muss soweit wie möglich mit dem Motorrad kommen.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Magníficas playas, algo más lejos, entre las que destacan Playa Grande y Cabo Francés. ES
Zudem sind die Strände wunderschön, vor allem Playa Grande und Cabo Francés. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Foggia está ubicada al sureste de Italia, no muy lejos de la costa adriática. ES
Foggia befindet sich im Südosten Italiens, unweit der adriatischen Küste. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
El hotel, situado lejos del ruido del tráfico, goza de un ambiente calmado y perfecto. ES
Freuen Sie sich auf einen Aufenthalt in diesem ruhig gelegenen Hotel fernab des Verkehrs. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Muchas banderas extranjeras flamean orgullosas sobre estos hogares, lejos de sus hogares. ES
Zahlreiche Flaggen wehen stolz über ihrem Zuhause fernab der Heimat. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Penthouses y lofts modernos proveen el mejor lugar para descansar en casas lejos de casa. ES
Modische Penthäuser und trendige Lofts sind willkommene Orte, an denen man fernab von Zuhause zur Ruhe kommen kann. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con Chile Inside te sentirás como en casa aún estando lejos de tu país. DE
Bei einem Auslandsaufenthalt mit Chile Inside wirst du dich auch fernab der Heimat wie zu Hause fühlen! DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Precisamente por eso llegué tan lejos en tan poco tiempo en el mundo del fútbol. DE
Deshalb bin ich im Fußball ja auch so schnell groß geworden: DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
La ciudad más grande de Estepona está a sólo 7 km. muy lejos. DE
Zur grösseren Stadt Estepona sind es nur 7 km.! DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Muy lejos del oro y la pompa, pero muy cerca de la emoción. ES
Man ist weitab von Gold und Prunk, aber dafür der Emotion näher! ES
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
Mi propio hijo sin ir más lejos ha corrido en algunas carreras. ES
Später dann kamen Kinder aus Pakistan und Bangladesh. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Perfecto para los amantes de la playa que desean unas vacaciones lejos de todo. ES
Ideal für Strandliebhaber, die einen Urlaub voller Ruhe und Erholung suchen. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Peniche es, de lejos, la zona de surf más conocida de Portugal. ES
Peniche gehört zu den beliebtesten Surforten in Portugal. ES
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Comprueba las alineaciones, elige una discoteca y baila tu propio Mundial de Fútbol lejos de preocupaciones. ES
In den Techno Clubs der Stadt lässt es sich hervorragend tanzen und alle Sorgen der Fußballweltmeisterschaft werden vergessen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Este tubo telescópico plateado le permitirá llegar más lejos y limpiar lugares de difícil acceso. ES
Mit diesem silberfarbenen Verlängerungsrohr erhöht sich Ihre Reichweite, und sie können schwer erreichbare Stellen reinigen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Pilanesburg se encuentra a 10 kilómetros, y un poco más lejos, a 200 podrá visitar Johannesburg.
Pilanesburg erreichen Sie nach 10 km und Johannesburg nach 200 km Fahrt.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
En dos o tres minutos, se te olvida que estás lejos de los demás participantes."
Nach nur wenigen Minuten haben Sie vergessen, dass Sie von den anderen Teilnehmern getrennt sind."
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Lejos de las pasarelas, las fashion trends se instalan con fuerza en las calles.
Auch außerhalb der Laufstege verbreiten sich die Fashion-Trends in den Straßen.
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La Universidad de Tucumán es un modelo de estrecha cooperación entre universidades alemanas y argentinas, también lejos de Buenos Aires. DE
Die Universität in Tucumán ist ein Beispiel für die enge Zusammenarbeit argentinischer Hochschulen mit deutschen Universitäten auch jenseits von Buenos Aires. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es fácil imaginar la atracción que esta pequeña localidad termal, situada en las gargantas del Yarmouk, no lejos ES
Man kann sich gut vorstellen, welche Anziehung die kleine Thermalstadt in der Schlucht des Jarmuk (un… ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Los monjes del bosque, los vanavasin observan una regla estricta, lejos del mundo y basada en el recogimiento. ES
Die Waldmönche (Vanavasin) folgen strengen Regeln, die sie zu einem einsamen Leben auf Grundlage der Meditation anhalten. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
A lo lejos, y como telón de fondo, se divisan el litoral con sus pueblos y el mar. ES
Im Hintergrund sieht man die Küste mit den Seebädern und das Meer. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Algunas ofrecen vistas al casco antiguo de Berna o a las cimas de los Alpes, situadas a lo lejos. ES
Einige Zimmer bieten darüber hinaus Aussicht auf die historische Berner Altstadt oder die fernen Alpengipfel, von anderen blicken Sie auf den ruhigen Innenhof oder das Bundeshaus. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
En el campo de la literatura de entretenimiento, sin embargo, fue donde llegó más lejos la discrepancia entre los nazis. DE
Auf dem Gebiet der Unterhaltungsliteratur aber wurde die Zerstrittenheit der Nazis auf die Spitze getrieben. DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Para su correcto funcionamiento hay que tomarlos lejos de la comidas o con comidas ligeras y no muy grasas.
Damit Ihr Körper bestmöglich funktioniert, müssen Sie sich an regelmäßige Mahlzeiten halten und belastende Zwischen-Snacks oder fettiges Essen möglichst vermeiden.
Sachgebiete: psychologie pharmazie astrologie    Korpustyp: Webseite
Descubre cómo mejorar tu resistencia en natación con estos consejos de entrenamiento, conseguirás nadar más lejos y más rápido.... ES
Verbessere deine Geschwindigkeit und deine Ausdauer mit Trainingstipps der Schwimmexpertin Karen Pickering. ES
Sachgebiete: kunst sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
BMW ha ido un paso más lejos en el diseño de suspensiones con la suspensión patentada delantera Telelever. ES
Mit der patentierten Telelever-Vorderradführung beschritt BMW Motorrad neue Wege im Fahrwerksbau. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Creo que mantener una actitud abierta y flexible, así como conservarla, te ayuda a llegar lejos en lo que haces”. ES
Das hilft Dir, etwas zu erreichen, bei allem, was man macht.” ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El museo se encuentra en una pequeña isla, no muy lejos de la desembocadura del río Nottawasaga. ES
Das Museum befindet sich auf einer kleinen Insel nahe der Mündung des Nottawasaga River. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En la place de l'Yser, no lejos de allí, se ha erigido un monumento en homenaje a Tchantchès. ES
Auf der nahen Place de l'Yser wurde Tchantchès ein Denkmal errichtet. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
No muy lejos de allí se erige el nuevo centro deportivo escolar diseñado por la empresa de arquitectos de Meyer: ES
In dessen Nachbarschaft ist das neue Schulsportzentrum der Architekten Meyer - Bassin & Partner entstanden. ES
Sachgebiete: architektur bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
A lo lejos y como telón de fondo, surge el litoral con sus pueblos y su mar. ES
Im Hintergrund sieht man die Küste mit den Badeorten und das Meer. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
No lejos de la Place des Lices, pequeño restaurante íntimo con una cocina cuidada que se adapta al mercado. ES
Ein kleines, intimes Restaurant unweit der Place des Lices mit einer gepflegten Küche, die auf das Marktangebot abgestimmt ist. ES
Sachgebiete: film verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
quieres disfrutar de la belleza de Mallorca sin estar lejos de los centros turísticos de la isla? ES
Möchten Sie die Schönheit und Ruhe von Mallorca in einer guter Lage geniessen? ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Un hotel rural de 4 estrellas con encanto ubicado en el campo agrícola no muy lejos de Manacor. ES
Sa Franquesa Nova ist ein charmantes 4-Sterne Landhotel in der bäuerlichen Landschaft unweit von Manacor. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
A través del programa CPO, reducimos la huella de fabricación y mantenemos los materiales lejos de los vertederos. ES
Durch dieses Programm bewahren wir Materialien vor der Müllhalde und verbessern unsere Energiebilanz in der Produktion. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Con espíritu de equipo, experiencia e intercambio de conocimientos siempre tenemos una buena oportunidad de llegar más lejos. DE
Mit Teamgeist, Erfahrung und Wissensaustausch haben wir stets eine gute Chance mehr zu erreichen. DE
Sachgebiete: rechnungswesen verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
A lo lejos, y como telón de fondo, se divisan el litoral con sus pueblos y el mar. ES
Im Hintergrund sieht man die Küste mit den Badeorten und das Meer. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En su comedor, de línea clásica-actual, podrá descubrir una cocina innovadora que, lejos de conformarse, busca una constante evolución. ES
Im klassisch-modernen Speisesaal genießt man eine innovative Küche, die von dem begeisterten Küchenchef permanent weiterentwickelt wird. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Elige un sitio oscuro, donde no haya luces y lo más lejos posible de la contaminación lumínica de la ciudad.
Suche einen dunklen Platz ohne störende Lichter und weitab der Lichtverschmutzung unserer Städte.
Sachgebiete: astrologie foto astronomie    Korpustyp: Webseite
El segundo factor importante en el funcionamiento de un cable de termopar es mantenerlo lejos de los campos electromagnéticos.
Ein zweiter wichtiger Aspekt ist, die Thermoelementleitungen von elektromagnetischen Feldern fernzuhalten.
Sachgebiete: nautik elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Lleva tu experiencia de tablet al siguiente nivel con accesorios de tablet que te permiten llegar más lejos. ES
Erleben Sie Ihr Tablet von einer ganz neuen Seite mit Zubehör, das Sie voranbringt. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Su trabajo sigue evolucionando con una mezcla de composiciones digitales al mismo tiempo que quiere mantenerse lejos dla computadora;
Sein Stil hat sich über die Jahre verändert zu einer Mischung aus digitaler Bearbeitung am Computer und klassischer Fotografie draußen.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En Sangam el aire fresco y el verde exuberante atraen residentes urbanos lejos de las luces de neones. ES
In Sangam locken frische Luft und viel Grün Städter raus aus ihren neonbeleuchteten Wohngebieten. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con su cúpula fácilmente divisable desde lejos, la evangélica Berliner Dom es un imán para los visitantes de la ciudad. DE
Mit seiner weithin sichtbaren Kuppel ist der evangelische Berliner Dom ein Publikumsmagnet der Hauptstadt. DE
Sachgebiete: religion kunst radio    Korpustyp: Webseite
Siempre un poco más lejos Texto de la curadora Rosa Martínez (Información de prensa de la Bienal de Venecia) DE
Immer etwas ferner Text der Kuratorin Rosa Martínez (Presseinformation der Biennale von Venedig) DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Su trabajo sigue evolucionando con una mezcla de composiciones digitales al mismo tiempo que quiere mantenerse lejos del ordenador; ES
Sein Stil hat sich über die Jahre verändert zu einer Mischung aus digitaler Bearbeitung am Computer und klassischer Fotografie draußen. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sin ir más lejos, el 15 de diciembre de 2010 Suecia devolvió a aproximadamente 20 iraquíes a Bagdad.
Erst am 15. Dezember 2010 schob Schweden etwa 20 IrakerInnen nach Bagdad ab.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
una idea innovadora son las gárgolas, que permiten que el agua de la lluvia se derrame lejos de los cimientos. ES
Die besondere Neuheit daran war, dass man sie mit einer Rinne verlängerte, über die das Regenwasser weitab von dem Gebäude ablaufen konnte: dies waren die ersten Wasserspeier. ES
Sachgebiete: verlag mythologie musik    Korpustyp: Webseite
No lejos del estadio de rugby, la Table d'Armandie pone en valor los sabores y productos de la tierra. ES
Das Restaurant unweit des Rugby-Stadions bringt die Aromen und Produkte der Region schön zur Geltung. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Desde su terraza, se puede apreciar una bella vista del valle, y a lo lejos, de las colinas. ES
Von hier aus hat man eine gute Sicht über das Tal und die entfernten Hügel. ES
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
No muy lejos se encuentra la fuente del Breg, uno de los manatiales que dan origen al Danubio. ES
Unweit dieser Stelle entspringt die Breg, einer der Quellflüsse der Donau. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En cada paso, vamos muy lejos para garantizar que nuestros granos cumplen los más altos estándares de calidad. ES
Bei jedem Schritt unternehmen wir große Anstrengungen, um sicherzustellen, dass unsere Bohnen höchsten Qualitätsstandards genügen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
?Estos bailaros jóvenes convencen con un espectáculo lleno de pureza y arte, lejos de folclor y hipocresía. Un espectáculo poético y artístico.? DE
Die junge Formation überzeugt dabei besonders durch eine unkitschige, kunstvolle Darbietung, die statt auf volkstümliche Knalleffekte und überzogene Dramatik zu setzen die poetischen und künstlerischen Aspekte des Flamenco herausarbeitet.? DE
Sachgebiete: kunst literatur sport    Korpustyp: Webseite
Los grandes túmulos para los poderosos se habían cerrado hacía ya tiempo y eran a lo lejos un testigo visible de la época pasada. DE
Die großen Grabhügel der Mächtigen waren schon lange verschlossen und kündeten weithin sichtbar von der vergangenen Epoche. DE
Sachgebiete: religion media archäologie    Korpustyp: Webseite
Tiempos completamente lejos de eso, dudo que el divorcio y sus consecuencias en el largo plazo son realmente un tema divertido. DE
Mal ganz davon ab, dass ich bezweifle, dass Scheidung und ihre Folgen auf Dauer wirklich ein witziges Thema sind. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Ahora tienes la oportunidad de llevar aún más lejos tus increíbles ideas con las suites de Autodesk®, unas aplicaciones especializadas totalmente funcionales por un precio increíblemente reducido*. ES
Die Autodesk®-Suites ermöglichen mit ihren leistungsfähigen, professionellen Anwendungen die Umsetzung jeder noch so ungewöhnlichen Idee – zu einem äußerst günstigen Preis*. ES
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Lleva tu carrera tan lejos como puedas Independientemente de dónde empiezas tu viaje en Canon, tienes miles de formas de desarrollar tu carrera. ES
Ihr Potenzial für Ihre Karriere Wo auch immer Ihre Laufbahn bei Canon beginnt – es gibt überall viele Möglichkeiten zur Weiterentwicklung. ES
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Más lejos empresas de la industria petroquímica se encuentran en el este cerca de las ciudades de Catania, Syrakus, así como Ragusa y Gela. DE
Ferner befinden sich im Osten nahe der Städte Catania, Syrakus, sowie Ragusa und Gela Produktionsstätten der petrochemischen Industrie. DE
Sachgebiete: geografie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Sicilia es la mayor isla del Mar Mediterráneo y la historia de la isla se remonta hasta lejos en la antigua. DE
Sizilien ist ein atemberaubendes Urlaubsziel, auf dieser Seite geben wir Ihnen die Möglichkeit mit uns die Insel zu entdecken. DE
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Cilaos debe su prosperidad a su balneario, situado en la calle principal, no lejos de la iglesia de Nuestra Señora de las Nieves y los comercios. ES
Cilaos verdankt seinen Wohlstand dem an der Hauptstraße untergebrachten Thermalbad unweit der Kirche Notre-Dame-des-Neiges sowie den Läden. ES
Sachgebiete: verlag mythologie tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel está 50 m de la calle por lo que aquí podrá disfrutar de una estancia lejos del bullicio de la gran ciudad. ES
Da das Hotel ca. 50 m von der Straße zurückgesetzt liegt, können Sie sich sicher sein, dass Sie den Aufenthalt bei uns ungestört vom Lärm der Großstadt genießen können. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit theater    Korpustyp: Webseite
Durante el verano podréis disfrutar de fantásticos caminos para hacer senderismo y gozar del espectacular panorama de las montañas, lejos del estrés cotidiano. ES
Genießen Sie auch im Sommer die herrlichen Wandermöglichkeiten mit beeindruckendem Bergpanorama, fernab von jeglichen Autolärm und aller Hektik. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La Oficina de Relaciones Internacionales solicitó con éxito la realización del programa de apadrinamiento "Una casa lejos de tu casa" en el marco del programa PROFIN. DE
Das International Office der Universität Würzburg hat sich im Rahmen dessen erfolgreich um die Durchführung des Patenprogramms "In der Fremde zu Hause" beworben. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Lejos de toda pretensión, se inscribe a sí mismo en la tradición de las “máximas y reflexiones”, tanto en el plano del contenido como en el plano formal: DE
Unaufdringlich schreibt er sich selbst in die Tradition der „Maximen und Reflexionen“ ein, sowohl auf inhaltlicher als auch auf formaler Ebene: DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Lejos del hogar berlinés, en la propiedad familiar situada en el Harz, el preceptor debía hacer de sus hijos “hombres decentes”. DE
Fernab der Berliner Heimat, auf dem Familiengut im Harz, sollte der Hauslehrer „anständige Menschen“ aus ihren Söhnen machen. DE
Sachgebiete: psychologie literatur media    Korpustyp: Webseite
El PET es, de lejos, el material plástico más reciclado en Europa, con el equivalente de más de 66 miles de millones de botellas recicladas en 2014. ES
PET ist das am häufigsten recycelte Kunststoffmaterial in Europa. So wurden allein im Jahr 2014 66 Milliarden Flaschen wiederverwertet. ES
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, aún puedes encontrar muchos lugares originales, lejos del Museo Uffizi, la Plaza del Duomo o la Plaza de la Señoría. ES
Trotzdem gibt es noch authentische Plätze zu finden, abgesehen vom Uffizi Museum, Piazza del Duomo und dem Piazza della Signoria. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
El narcomenudeo en especial, lejos del crimen organizado y de carteles de droga, requiere sin embargo más empatía y cercanía por parte de la policía. DE
Insbesondere der Narcomenudeo, der „Drogeneinzelhandel“ am Endverbraucher, fernab von organisierter Kriminalität und Drogenkartellen, verlange aber andererseits mehr Empathie von Seiten der Polizei und der Sicherheitskräfte. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
No hay en Alemania ningún acontecimiento natural o cultural, ningún evento ni serie policiaca que alcance, ni de lejos, la popularidad del fútbol. DE
Kein Natur- oder Kulturereignis, kein Event, keine Krimiserie in Deutschland ist auch nur annähernd so beliebt wie Fußball. DE
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
En cuanto a las partes en nuestro datos personales (como nombre, dirección o dirección de correo electrónico), esto es lo más lejos posible sobre una base voluntaria. DE
Soweit auf unseren Seiten personenbezogene Daten (beispielsweise Name, Anschrift oder eMail-Adressen) erhoben werden, erfolgt dies, soweit möglich, stets auf freiwilliger Basis. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite