Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fragmentos traer suerte – En obras de teatro, pero estos podrían causar lesiones enrstzunehmende.
DE
Scherben bringen Glück – In Theateraufführungen könnten diese aber enrstzunehmende Verletzungen hervorrufen.
DE
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La neuro-prótesis ActiGait® reactiva la musculatura del pie cuando se ha perdido esta funcionalidad trás una lesión central.
Die Neuroprothese ActiGait® übernimmt die Aktivierung der Fußhebermuskulatur, wenn diese Funktion nach zentraler Schädigung verloren gegangen ist.
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
El dolor agudo tiene una función de aviso protectora: indica que se ha producido una lesión e impide que dicha lesión se agrave desencadenando reacciones para evitarlo.
Akute Schmerzen haben eine Warn- und Schutzfunktion, das bedeutet, sie weisen auf eine vorhandene Schädigung hin und lösen eine Vermeidungsreaktion aus, um Schlimmeres zu verhindern.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La responsabilidad conforme a la Ley de responsabilidad por productos defectuosos o por lesiones personales no se ve afectada.
ES
Eine etwaige Haftung nach dem Produktionshaftungsgesetz oder für Personenschäden bleibt unberührt.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay disponibles una serie de clips de diferente tamaño para permitir al médico elegir el clip del tamaño apropiado para la lesión.
ES
Die Clips sind in unterschiedlichen Größen erhältlich, aus denen der Arzt je nach Umfang der Läsion wählen kann.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Según el informe de un examen médico forense, las lesiones que tenía eran autoinfligidas.
Bei einer gerichtsmedizinischen Untersuchung wurde angegeben, dass Eugen Fedoruc sich die Wunden an seinem Körper selbst zugefügt hätte.
Sachgebiete:
psychologie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tanto con o sin guía mediante rayos X, las minisondas ultrasónicas ayudan a encontrar de forma muy precisa el centro de la lesión.
ES
Mit oder ohne Hilfe der Röntgenführung kann anhand von Ultraschallminisonden das Zentrum der Läsionen sehr präzise ermittelt werden.
ES
Sachgebiete:
medizin raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La epilepsia de Oscar, el prometido de la ciega Lucilla, surge como consecuencia de la lesión en la cabeza producida en un accidente.
DE
Die Epilepsie Oskars, des Verlobten der blinden Lucilla, ist als Folge eines Unfalls mit Kopfverletzung aufgetreten.
DE
Sachgebiete:
psychologie mythologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
lesión fetal
|
.
|
lesión osteopática
|
.
|
lesión primaria
|
.
.
.
.
.
.
.
|
lesión orgánica
|
.
|
lesión corporal
|
.
.
.
|
lesión tricavitaria
|
.
|
lesión vesical
|
.
|
lesión subepicárdica
|
.
.
.
|
lesión ocular
|
.
.
|
lesión colateral
|
.
.
|
lesión laboral
|
.
|
lesión trivial
|
.
|
lesión nefrotóxica
|
.
|
lesión térmica
|
.
|
lesión hística
|
.
.
|
lesión isquémica
|
.
|
lesión mecánica
|
.
|
lesión autoinfligida
|
.
|
lesión interna
|
.
|
lesión precancerosa
|
.
|
lesión preenfisematosa
|
.
|
lesión traumática
|
.
|
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "lesión"
153 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, con AmpliTraining se entrena eficazmente la fuerza sin sobrecargar las articulaciones, reduciendo el riesgo de lesión al mínimo.
DE
Mit AmpliTraining wird effektives Krafttraining zudem ohne Belastung der Gelenke durchgeführt womit die Verletzungsgefahr gegen Null sinkt.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Actúa como una mano extra para ofrecer un óptimo levantamiento de la parte de lesión ya diseccionada.
ES
Der EndoLifter arbeitet wie eine zusätzliche Hand und bietet optimalen Gegenzug bei der Resektion in der gastrischen ESD.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Actualmente y en la mayoría de los casos, esta lesión se repara con una cirugía plástica del ligamento cruzado.
Heute wird ein Kreuzbandriss in den meisten Fällen mit einer Kreuzbandplastik behoben.
Sachgebiete:
astrologie medizin sport
Korpustyp:
Webseite
Mientras que el proceso de la lesión es siempre el mismo, la intensidad de los síntomas puede variar.
DE
Während der grundlegende Verletzungsablauf derselbe bleibt, können die Symptome unterschiedlich ausgeprägt sein.
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Una lesión deportiva convierte la vivienda en un laberinto de obstáculos insospechados. y, por supuesto, hacerse mayor es el ejemplo más claro:
ES
Oder ein Sportunfall lässt die Wohnung zum Ort ungeahnter Hindernisse werden. Nicht zuletzt das Älterwerden macht bewusst:
ES
Sachgebiete:
verlag bau foto
Korpustyp:
Webseite
A diferencia del dolor crónico, el dolor agudo es de duración limitada y remite cuando la lesión desaparece o se cura.
Im Unterschied zu chronischen Schmerzen sind sie von begrenzter Dauer und klingen ab, wenn die Ursache nicht mehr besteht.
Sachgebiete:
psychologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Una "aplicación de misión crítica" es cualquier aplicación donde un fallo del producto Intel puede crear una situación que provoque una lesión personal o la muerte, directa o indirectamente.
ES
Als „unternehmenskritische Anwendung“ wird jede Anwendung bezeichnet, in der die Fehlfunktion des Intel® Produkts zu Personenschäden oder dem Tod führen könnte.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El estilite permite un avance libre de tejido hacia el lugar seleccionado y permite a la aguja histológica externa recoger muestras de núcleo de tejido bien definidas de la lesión a tratar.
ES
Die Doppelnadelkonstruktion mit Trokar ermöglicht das Vorschieben zum Zielbereich ohne Gewebe mitzuführen und mit der äußeren Histologienadel können gut definierte Gewebezylinderproben aus der Zielläsion entnommen werden.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Para un tratamiento endobronquial hay diferentes métodos de acceder y de toma de muestras de una lesión pulmonar periférica, incluyendo la fluoroscopia, el ultrasonido y la técnica de vaina guía (Guide Sheath).
ES
Für den endobronchialen Zugriff stehen verschiedene Methoden zur Wahl, um die peripheren Lungenrundherde zu erreichen und Proben zu entnehmen – darunter die Fluoroskopie, der Ultraschall und das Führungskatheter-Verfahren.
ES
Sachgebiete:
medizin raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
En este seminario práctico aprenderá de cerca una opción terapéutica aditiva más para el tratamiento de personas con pie pendular a causa de una lesión del sistema nervioso central.
Praxisnah erlernen Sie in diesem Hands-on-Seminar eine weitere additive Therapieoption für Menschen mit zentraler Fußheberschwäche.
Sachgebiete:
psychologie sport universitaet
Korpustyp:
Webseite
Otros ocho hombres informaron a la organización de enfermedades que incluían una lesión en la columna, problemas respiratorios, una enfermedad del corazón, anemia, una infección urinaria, piedras en el riñón y enfermedades de la piel.
Weitere acht Männer berichteten Amnesty International von medizinischen Problemen, darunter eine Rückgratverletzung, Atemwegsprobleme, Herzprobleme, Anämie, eine Harnwegsinfektion, Nierensteine und Hautkrankheiten.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El riesgo de una lesión de cuello se reduce drásticamente pues la cabeza del niño no se puede mover violenta o precipitadamente hacia adelante y hacia atrás como en un asiento de niño con un arnés de hombro
DE
Die Gefahr einer Halswirbelverletzung wird so enorm reduziert, da der Kopf des Kindes nicht abrupt nach vorne bzw. hinten geschleudert werden kann wie in einem Kindersitz mit Hosenträgergurt.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
En el caso de una lesión del ligamento cruzado, puede prescribirse una órtesis textil que proteja la función con férulas para la articulación o una órtesis de armazón rígido como Genu Arexa, con la que se limita la movilidad en caso necesario.
Bei einer Kreuzbandverletzung kann eine funktionssichernde Textil-Orthese mit Gelenkschienen wie die Genu Direxa oder eine Hartrahmen-Orthese wie die Genu Arexa verordnet werden, mit der bei Bedarf die Beweglichkeit eingeschränkt wird.
Sachgebiete:
astrologie medizin tourismus
Korpustyp:
Webseite
El riesgo de una lesión de cuello se reduce drásticamente pues la cabeza del niño no se puede mover violenta o precipitadamente hacia adelante y hacia atrás como en un asiento de niño con un arnés de hombro Material de alta tecnología Protección lateral de impacto mejorada.
DE
Die Gefahr einer Halswirbelverletzung wird so enorm reduziert, da der Kopf des Kindes nicht abrupt nach vorne bzw. hinten geschleudert werden kann wie in einem Kindersitz mit Hosenträgergurt. High-Tech Material Verbesserter Seitenaufprallschutz:
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite