Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los materiales peligrosos tales como tensioactivos petroquímicos, alquil benceno detergente, enzimas o alcance tratada genéticamente más de los lodos a los campos de cultivo de los agricultores.
DE
Gefährliche Stoffe wie petrochemische Tenside, waschaktive Alkylbenzolsulfonate, oder gentechnisch behandelte Enzyme gelangen über den Klärschlamm auf die Anbaufelder der Landwirte.
DE
Sachgebiete:
oekologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gran eficacia de neutralización de los ácidos, de fijación de las ceras y de los lodos, a todas las temperaturas, gracias a una selección rigurosa y una combinación acertada de los productos químicos presentes en los filtros deshidratadores de limpieza:
ES
Hohe Neutralisierungseffizienz der Säuren, Fixieren der Wachse und des Schlamms bei allen Temperaturen dank einer genauen Auswahl und eines Gemischs der Chemikalien, die in den Reinigungsfiltertrocknern enthalten sind:
ES
Sachgebiete:
oekologie chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para fertilizantes, recortes de madera, carbón, sulfato de hierro, torta de filtro, lodos activados, etc.
DE
Für Düngemittel, Holzschnitzel, Kohle, Eisensulfat, Filterkuchen, Klärschlämme usw.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
lodo
|
Schlamm 229
Klärschlamm 60
Matsch 5
.
.
.
.
.
.
|
lodos calizos
|
.
|
lodo negro
|
.
|
lodo activo
|
.
.
.
|
Otros lodos
|
.
|
lodo argentífero
|
.
|
lodo electrolítico
|
.
|
lodo portuario
|
.
|
lodo arcilloso
|
.
|
lodos húmedos
|
.
|
lodo floculado
|
.
|
lodos primarios
|
.
|
lodos anódicos
|
.
|
extraer lodos
|
.
|
lodos oxigenados
|
.
|
lodo ácido
|
.
|
lodo influente
|
.
.
|
lodos frescos
|
Frischschlamm 1
.
|
lodo efluente
|
.
.
|
lodos digeridos
|
.
.
|
lodos refrigerantes
|
.
.
.
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En Palea Kaméni le sorprenderá el agua caliente enrojecida por los lodos de las profundidades.
ES
Auf Palea Kameni werden Sie das heiße und vom Schlamm des Meeresgrundes gerötete Wasser bestaunen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los materiales peligrosos tales como tensioactivos petroquímicos, alquil benceno detergente, enzimas o alcance tratada genéticamente más de los lodos a los campos de cultivo de los agricultores.
DE
Gefährliche Stoffe wie petrochemische Tenside, waschaktive Alkylbenzolsulfonate, oder gentechnisch behandelte Enzyme gelangen über den Klärschlamm auf die Anbaufelder der Landwirte.
DE
Sachgebiete:
oekologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Seguridad para sus pertenencias, protección contra lodo, barro y otros daños por el agua.
Sicherheit für ihr Eigentum, Ruhe vor Matsch, Schlamm und anderen Wasserschäden.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
lodos frescos
Frischschlamm
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bombas de inmersión para deshechos líquidos y para bombear aguas residuales, fecales y lodos frescos que contienen partículas pequeñas y materias fibrosas.
ES
Tauchpumpen für Schöpfung von Abwässer, Fäkalien und Frischschlamm, die kleine, stückige und Faserstoffe enthalten.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
33 weitere Verwendungsbeispiele mit "lodos"
155 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Grúas para la Manipulación de Lodos
ES
Krane für das Handling von Biomasse
ES
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen bahn
Korpustyp:
Webseite
Bombas de lodo fabricantes y proveedores.
ES
Schlammpumpen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bombas de lodo?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schlammpumpen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
medición de flujo de drenaje de aguas residuales, lodo reactivado, lodo activado de desecho, lodo primario, suspensiones, aceites crudos, suspensiones de cal, fosfatos y material de pulpa.
Messung von Abwasserströmen, Primär- und Belebtschlamm, Minenschlämmen, Rohöl, Kalkschlamm sowie Phosphat- und Zellstoffströmen.
Sachgebiete:
luftfahrt foto technik
Korpustyp:
Webseite
Ventajas clave de la estabilización anaerobia de lodos de depuradora:
DE
Vorteile der anaeroben Schlammstabilisierung und Energiegewinnung:
DE
Sachgebiete:
oekologie technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Tolvas de desagüe del lodo fabricantes y proveedores.
ES
Schlammentwässerungsmulde Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Tolvas de desagüe del lodo?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Schlammentwässerungsmulde?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Contenedores de desagüe del lodo fabricantes y proveedores.
ES
Schlammentwässerungscontainer Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Contenedores de desagüe del lodo?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Schlammentwässerungscontainer?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El producto es eficaz contra los aceites, los lodos…
ES
Das Produkt ist äußerst effizient gegen Öle, Ablagerungen…
ES
Sachgebiete:
oekologie foto chemie
Korpustyp:
Webseite
Al principio, uno no se imaginaría que los niños del lugar deban darse baños de lodo.
DE
Zunächst hat man keine Ahnung, dass die kleinen Jungen dort ein Schlammbad nehmen müssen.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
El filtro prensa de cámara alcanza un alto contenido de sólidos en los lodos y el filtro prensa de membrana permite además, un lavado efectivo de las tortas de lodo.
ES
Die Kammerfilterpresse erreicht eine hohe Trockensubstanz, die Membranfilterpresse ermöglicht zusätzlich eine effektive Spülung des Filterkuchens.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Las bombas de lodo se utilizan abundantemente en las purificadoras de aguas sucias, en la industria y construcción.
ES
Die Schlammpumpen werden in Kläranlagen, in der Industrie und im Bauwesen häufig benutzt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation oekologie bergbau
Korpustyp:
Webseite
Como es sabido, en octubre de 2007 hubo varias tormentas que inundaron el sur de México con lodo y agua.
DE
Bekanntlich haben im Oktober 2007 Regenstürme den Süden Mexikos mit Wasser- und Schlammmassen überflutet.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit wirtschaftsrecht politik
Korpustyp:
Webseite
Cuando los árboles podridos se precipitan por el desfiladero, se puede estancar el agua y producir una avalancha de lodo.
ES
Denn wenn morsche Bäume in die Schlucht stürzen, kann sich das Wasser stauen und eine Schlammlawine abgehen.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
El filtro prensa está destinado sobre todo a la filtración a presión y a la deshidratación de lodos de purificadoras industriales y comunales de aguas residuales.
ES
Die Filterpresse ist eine Anlage, die vor allem zur Druckfiltration und Schlammentwässerung in den Industrie- und Kommunalkläranlagen bestimmt ist.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Las bombas de lodo están destinadas al bombeo de aguas sucias, heces fecales, aguas residuales sin tratar y de la gravilla.
ES
Die Schlammpumpen sind zum pumpen von Abwasser, Fäkalien und Rohschlämmen, sowie Kies bestimmt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation oekologie bergbau
Korpustyp:
Webseite
Usted pasa sus vacaciones en España en una exclusiva villa en la Costa Brava en Empuriabrava a lodo del canal Ter con una preciosa piscina privada.
DE
Sie verbringen den Urlaub in Spanien in einer exklusiven Ferienvilla an der Costa Brava in Ampuriabrava am Kanal Ter mit einem herrlichen privaten Schwimmbad.
DE
Sachgebiete:
verlag bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Michaelis puso en operación una planta de incineración de lodo de depuración de efluentes industriales en el Oriente Medio, según normas europeas.
DE
Michaelis hat eine Verbrennungsanlage für Industrieklärschlamm nach EU Standard im Mittleren Osten erfolgreich in Betrieb genommen.
DE
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Usted pasa sus vacaciones en España en una exclusiva villa en la Costa Brava en Empuriabrava a lodo del canal Ter con una preciosa piscina privada.
DE
Sie verbringen den Urlaub in Spanien in einer exklusiven Ferienvilla an der Costa Brava in Empuriabrava am Kanal Ter mit einem herrlichen privaten Schwimmbad.
DE
Sachgebiete:
verlag bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
• Estos filtros garantizan el buen funcionamiento de los reguladores de nivel de aceite y protegen los compresores de contaminantes que podrían estropearlos (virutas mecánicas, limaduras, óxidos, lodos, etc…);
ES
• Die Filter sind zum einwandfreien Betrieb der Ölspiegelregulatoren sowie zum Schutz der Verdichter vor Verschmutzungen (Metallpartikel, Oxyde, Ölschlämmer etc..), die diese zerstören können, notwendig.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Bombas de lodo usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Schlammpumpen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Tolvas de desagüe del lodo o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Schlammentwässerungsmulde oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Contenedores de desagüe del lodo o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Schlammentwässerungscontainer oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Los residuos inorgánicos (como escoria, metales, arena de chorreo y ceniza de quemar lodos de depuradora) y los materiales residuales combustibles son, con gran diferencia, las principales fuentes de materiales secundarios.
ES
Anorganische Abfälle (wie Schlacken, Metalle, Strahlsand und Asche von verbranntem Abwasserschlamm) sowie brennbare Abfallmaterialien stellen mit Abstand die wichtigste Quelle für Sekundärmaterialien dar.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto bau
Korpustyp:
Webseite
Sistema de bloque para digestión con aqua regia. Determina las partes metálicas solubles en ácido de lodos residuales, sedimentos y suelos siguiendo los lineamientos de normas como la DIN 38414 (Deutsche Einheitsverfahren…
DE
Aufschlussgeräte für Königswasseraufschluss zur Bestimmung des säurelöslichen Anteils von Metallen in Abwasserschlämmen, Sedimenten und Böden z.B. nach DIN 38414 (Deutsche Einheitsverfahren…
DE
Sachgebiete:
foto technik biologie
Korpustyp:
Webseite
Sistema de bloque para digestión con aqua regia. Determina las partes metálicas solubles en ácido de lodos residuales, sedimentos y suelos siguiendo los lineamientos de normas como la DIN 38414 (Deutsche Einheitsverfahren).
DE
Heizblocksystem für den Königswasseraufschluss zur Bestimmung des säurelöslichen Anteils von Metallen in Abwasserschlämmen, Sedimenten und Böden z.B. nach DIN 38414 (Deutsche Einheitsverfahren).
DE
Sachgebiete:
foto technik biologie
Korpustyp:
Webseite
Sistema de bloque para digestión con aqua regia. Determina las partes metálicas solubles en ácido de lodos residuales, sedimentos y suelos siguiendo los lineamientos de normas como la DIN 38414 (Deutsche Einheitsverfahren…
DE
Heizblocksysteme für den Königswasseraufschluss zur Bestimmung des säurelöslichen Anteils von Metallen in Abwasserschlämmen, Sedimenten und Böden z.B. nach DIN 38414 (Deutsche Einheitsverfahren…
DE
Sachgebiete:
zoologie chemie biologie
Korpustyp:
Webseite
Cuando los graciares retrocedieron más tarde , los orificios en la tierra se llenaron de agua con lodo, provocando de esta manera la formación de la cadena de lagos Gunewald.
DE
Als diese Gletscher sich später zurückbildeten füllten sich die zurückgebliebenen Erdlöcher mit Grundwasser und bilden heute die Grunewaldseenkette.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung architektur immobilien
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Bombas de lodo o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Schlammpumpen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Para solucionar el problema de la planta de bombas de lodos activados reciclados se ha empleado un sistema de monitorización del estado compuesto por un control de Mitsubishi Electric del modelo de sistema MELSEC Q y tres FAG SmartChecks.
Zur Lösung der Problematik im Rücklaufschlammpumpwerk kam ein ConditionMonitoring-System bestehend aus einer Mitsubishi Electric Steuerung vom Typ MELSEC System Q und drei FAG SmartCheck zum Einsatz.
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
También los proveedores auxiliares de la industria de la minería dependen de las instalaciones de grúas en su producción, tanto en la fabricación de perforadoras para la extracción de minerales, bombas para la eliminación de lodos o instalaciones para transformar el material extraído.
ES
Auch die Zulieferer der Bergbauindustrie sind in der Produktion auf Krananlagen angewiesen – sei es für die Herstellung von Bohrgerät zum Erzabbau, Pumpen zur Entschlammung oder Anlagen zur Aufbereitung des abgebauten Materials.
ES
Sachgebiete:
nautik auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Estos incluyen geles de espuma y ducha, pastas de dientes, las más diversas cremas y lociones, champús, barras de labios, productos de protección solar, productos para el cuidado de manos, pies y uñas, jabones, máscaras de lodo y fangoterapia, sólo por nombrar algunos.
DE
Dazu gehören Schaum- und Duschbäder, Zahnpasten, verschiedenste Cremes und Lotions, Shampoos, Lippenstifte, Sonnenschutzprodukte, Hand-, Fuß- und Nagelpflegemittel, Seifen, Packungsmoor und Fangoschlamm, um nur einige zu nennen.
DE
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite