Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas las máquinas de MULTIVAC se someten a pruebas exhaustivas de rendimiento.
Mit unserem durchdachten Wartungskonzept optimieren wir die Leistung Ihrer MULTIVAC Maschine und gewährleisten maximale Maschinenlaufzeiten.
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Todas las máquinas pueden limpiarse con jabón y aclararse, incluso por dentro (IP65).
Die Maschine ist komplett einschäum- und abwaschbar, auch im Inneren (IP65).
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Las máquinas de hormigón proyectado SSB 02 están montadas sobre un chasis con ruedas o sobre un bastidor sólido.
ES
Die Maschine kann auf einem Gestell mit Rädern oder auf einem festen Rahmen platziert werden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
máquinas de uso universal para las tareas de proyección de hormigón seco y mojado
ES
universeller Anwendungsbereich der Maschine für Trocken- und Nassspritzverfahren
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ofertamos producción por encargo de partes mecánicas de las máquinas y equipos en conformidad con la documentación de dibujos facilitada por el cliente.
ES
Wir bieten Auftragsproduktion von mechanischen Maschinen- und Anlagenteile nach der Zeichnungsdokumentation des Kunden.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
La pericia de las máquinas modernas y los dispositivos técnicos sostienen el trabajo especializado de nuestros colaboradores.
ES
Modernste Maschinen- und Werkzeugtechnik unterstützt dabei die fachgerechte Arbeit unserer Mitarbeiter.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mientras Rey estaba desarrollando su tragaperras, tuvo problemas con las licencias para operar las máquinas.
ES
Nachdem Fey seinen Spielautomaten entwickelt hatte, bekam er Probleme mit der Lizenz seinen Spielautomaten auch betreiben zu dürfen.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Banquetas de escay en las que se sientan las personas más creativas del lugar, flippers y máquinas recreativas resuenan sin parar:
ES
Bei den Kunstledersitzbänken finden Sie alle Kreativen, Flipper und Spielautomaten, die vor sich hin klimpern:
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
máquinas
Werkzeugmaschinen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Compra, venta, leasing de máquinas - herramientas y máquinas de moldear nuevas y de uso.
ES
Aufkauf, Verkauf, Leasing der neuen und gebrauchten Metallbearbeitungsmaschinen und Werkzeugmaschinen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
máquina
|
Maschine 9.014
Gerät 499
Apparat 193
Motor 15
Pumpe 5
Vorrichtung 4
Kraftwagen 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
máquina seleccionadora
|
.
|
dirección máquina
|
.
.
.
|
sentido máquina
|
.
|
máquina Fourdrinier
|
.
.
.
|
máquina plana
|
.
.
.
|
máquina redonda
|
.
|
máquina equilibradora
|
.
|
máquina resólver
|
.
.
|
máquina "Rotocure"
|
.
|
máquina raspadora
|
.
|
máquina espumadora
|
.
|
máquina apiladora
|
.
|
máquina enrolladora
|
.
|
máquina contable
|
.
|
máquina electromecánica
|
.
|
instrucción máquina
|
.
.
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hombre o máquina: ¿De qué lado estás?
DE
Mensch oder Maschine - auf welcher Seite stehst Du?
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
MB Bäuerle se ocupa desde hace más de 60 años con el desarrollo y la fabricación de máquinas para post-impresión.
DE
MB Bäuerle befasst sich seit mehr als 50 Jahren mit der Entwicklung und der Produktion von Maschinen für die Druckweiterverarbeitung.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet typografie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Haga clic en su máquina a continuación para descargar el manual más reciente.
Klicken Sie unten auf Ihr Gerät um das neueste Handbuch herunterzuladen.
Sachgebiete:
e-commerce foto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como confeccionador de plantas de reciclaje y máquinas de construcción, la empresa ofrece una amplia gama d
ES
Als Hersteller von Maschinen und Apparate für die Sand- und Kies-, Hartgestein-, Bau- und Recyclingindustrie bie
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las personas son de manera simultánea sujeto y objeto, la máquina y el obstáculo del desarrollo.
DE
Sie sind zugleich Subjekt und Objekt, Motor und Bremse der Entwicklung.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como confeccionador de pompas y máquinas, la empresa ofrece una amplia gama de productos.
ES
Als Hersteller von Spezial-Maschinen und Pumpen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de generadores, motores de combustión y máquinas de construcción, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Als Hersteller von Verbrennungsmotoren, Generatoren und Pumpen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Compruebe que la cápsula está correctamente insertada en la máquina y ejerza un poco más de presión al cerrarla.
ES
Überprüfen Sie, ob die Kapsel korrekt in der Vorrichtung sitzt und erhöhen Sie einfach den Druck beim Schließen ein wenig.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Piezas metálicas listas (sin máquinas y dispositivos) \ Producción de las construcciones de acero y de sus elementos
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Fahrzeuge und Transportmittel \ Instandhaltung und Reparatur von Kraftwagen
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit máquinas
276 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Máquinas empaquetadoras automáticas, Productor de máquinas empaquetadoras
ES
Automatische Verpackungsmaschinen, Hersteller von Verpackungsmaschinen
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag oekologie
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de helados Máquinas de hielo
Wird sein 700W Motor in Gang ges Klarstein
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Máquinas herramientas para engranajes, Máquinas para medición de engranaje
ES
Bearbeitungsmaschinen für Verzahnungen, Messgeräte für Innenverzahnungen
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de máquinas de electroerosión y máquinas-herramient
ES
Als Hersteller von Erodiermaschinen und Maschinenzubehör bietet das Unternehm
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Venta de máquinas herramientas usadas.
ES
Verkauf der gebrauchten Metallbearbeitungsmaschinen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas y equipos para alimenticios
ES
Bílek Filtry s.r.o. Lebensmittelmaschinen und Einrichtungen
ES
Sachgebiete:
gartenbau gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Máquinas agrícolas y de obras
ES
Anwendungsmöglichkeiten in Land- und Baumaschinen
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas oxicorte fabricantes y proveedores.
ES
Brennschneidmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas oxicorte?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Brennschneidmaschinen?
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas transportadoras fabricantes y proveedores.
ES
Fördermaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas transportadoras?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Fördermaschinen?
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas cepilladoras fabricantes y proveedores.
ES
Bürstmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas cepilladoras?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bürstmaschinen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas flejadora fabricantes y proveedores.
ES
Halbautomatische Umreifungsmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas flejadora?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Halbautomatische Umreifungsmaschinen?
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas punzonadora fabricantes y proveedores.
ES
Stanzmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto technik media
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas punzonadora?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Stanzmaschinen?
ES
Sachgebiete:
auto technik media
Korpustyp:
Webseite
Máquinas especiales fabricantes y proveedores.
ES
Sondermaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas especiales?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Sondermaschinen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Flejado máquinas fabricantes y proveedores.
ES
Umreifungsmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Flejado máquinas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Umreifungsmaschinen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas Remachadoras fabricantes y proveedores.
ES
Nietmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas Remachadoras?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Nietmaschinen?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas plegadoras fabricantes y proveedores.
ES
Falzmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Equipamiento técnico y las máquinas
ES
Montage der Kugellager und Untergruppen
ES
Sachgebiete:
oekonomie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas para trabajar la madera
ES
Beutel für Verpackung der Nahrungsmittel
ES
Sachgebiete:
e-commerce literatur media
Korpustyp:
Webseite
¡Especialista en máquinas de fuerza!
ES
Spezialist im Bereich Fitnessgeräte!
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik sport
Korpustyp:
Webseite
Máquinas nuevas o de flota.
ES
Automation und Robotik Neu!
ES
Sachgebiete:
verlag auto media
Korpustyp:
Webseite
Producción de carenados para máquinas
ES
Personentransport in der ganzen Tschechischen Republik
ES
Sachgebiete:
verlag oekologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Suministramos máquinas de alta presión, máquinas de lavado y de limpieza, aspiradoras y, máquinas de lavado de alfombras.
ES
Wir liefern Hochdruckreiniger, Fußbodenreiniger, Staubsauger, Teppichreiniger. Verleih von Hochdruckmaschinen, Kehrmaschinen und Fußbodenreiniger.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr oekologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Confeccionador, Maschinenfabrik Gerd Mosca AG con perfil de empresa, , Flejado máquinas, Máquinas flejadora automáticas, Máquinas flejadora automáticas,
ES
Hersteller, Maschinenfabrik Gerd Mosca AG mit Firmenprofil, , Umreifungsmaschinen, Vollautomatische Umreifungsmaschinen, Vollautomatische Umreifungsmaschinen,
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas–herramientas de uso, Montaje y desmontaje de las máquinas–herramientas, Mudanza de las máquinas–herramientas y talleres
ES
Gebrauchte Bearbeitungsmaschinen, Montagen und Demontagen der Bearbeitungsmaschinen, Umzug von Bearbeitungsmaschinen und Werkstätten
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra prioridad la constituye revocado a máquina.
ES
Unsere Priorität sind die Maschinenverputze.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Aseguramos una modernización de su máquina herramienta.
ES
Wir sichern die Modernisierung Ihrer Bearbeitungsmaschine.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Máquina envasadora de líquidos y de cremas
ES
Abfüllmaschine für Flüssigkeiten und Creme
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Producción de componentes para máquinas textileras
ES
Herstellung von Bauteilen für Textilmaschinen
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos máquinas de inyección para plásticos.
ES
Wir stellen Spritzgussmaschinen für Kunststoffe her.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto handel
Korpustyp:
Webseite
Nuestra compañía produce máquinas herramientas para engranajes.
ES
Unsere Gesellschaft erzeugt Bearbeitungsmaschinen für Verzahnungen.
ES
Sachgebiete:
verlag auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos máquinas empaquetadoras nuevas y renovadas.
ES
Wir bieten neue und überholte Verpackungsmaschinen an.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Mudanza de las máquinas–herramientas y talleres
ES
Umzug von Bearbeitungsmaschinen und Werkstätten
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Montaje y desmontaje de las máquinas–herramientas
ES
Montagen und Demontagen der Bearbeitungsmaschinen
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de hormigón proyectado – línea TTS
ES
Betonspritzmaschinen der Reihe „TTS“
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik bau
Korpustyp:
Webseite
Serie completa de máquinas de bordar SWF.
ES
Eine ganze Serie der Nähmaschinen SWF.
ES
Sachgebiete:
tourismus auto radio
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de ejercicios y agua embotellada gratis
Urbanes und modernes Hotel in Córdoba
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Fabricación y venta - máquinas para trabajar madera.
ES
Herstellung und Verkauf von:
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Máquinas extrusoras de plásticos con burbujas
ES
Extruder für die Herstellung von Luftpolsterfolien
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau typografie
Korpustyp:
Webseite
Mantenimiento de las máquinas de oficina.
ES
Notebook Vermietung, Verkauf von Notebooks
ES
Sachgebiete:
film radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Bordado a mano y a máquina.
ES
Manuelles und maschinelles Sticken.
ES
Sachgebiete:
film elektrotechnik theater
Korpustyp:
Webseite
Máquinas y equipos de prensa internet:
ES
Druckermaschinen und Einrichtungen internet:
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Máquinas agricultoras y herramientas, Hipoteca, leasing
ES
Pfand, Leasing, Landmaschinen und Werkzeuge
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Revistas, Periódicos, Máquinas y equipos de prensa
ES
Zeitung, Druckermaschinen und Einrichtungen, Zeitschriften
ES
Sachgebiete:
oekonomie verkehr-gueterverkehr gartenbau
Korpustyp:
Webseite
También hay 2 máquinas expendedoras de bebidas.
ES
Zudem stehen 2 Getränkeautomaten bereit.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit jagd
Korpustyp:
Webseite
La nueva máquina Streamfinish SF 3-200
DE
Die neue SF 3-200 Streamfinishmaschine
DE
Sachgebiete:
foto technik typografie
Korpustyp:
Webseite
CzechTrade > Equipamiento técnico y las máquinas
ES
Mess- und Regeltechnik (151)
ES
Sachgebiete:
oekologie elektrotechnik chemie
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de puntear CNC fabricantes y proveedores.
ES
CNC-Koordinatenbohrmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Motores para máquinas agrícolas fabricantes y proveedores.
ES
Landmaschinenmotoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Motores para máquinas agrícolas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Landmaschinenmotoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Máquinas plegadoras de mandril fabricantes y proveedores.
ES
Dornbiegemaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquina de inmersión fabricantes y proveedores.
ES
Tauchanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquina de inmersión?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Tauchanlagen?
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas para reciclar cartón fabricantes y proveedores.
ES
Karton-Shredder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas para reciclar cartón?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Karton-Shredder?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquina de procesamiento láser fabricantes y proveedores.
ES
Laserbearbeitungsmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquina de procesamiento láser?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Laserbearbeitungsmaschinen?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de limpieza fabricantes y proveedores.
ES
Reinigungsmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de limpieza?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Reinigungsmaschinen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de soldar fabricantes y proveedores.
ES
Schweißgeräte Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de soldar?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Schweißgeräte?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de soldar MIG fabricantes y proveedores.
ES
MIG Schweißgerät Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de soldar MIG?
ES
Kennen Sie ein Synonym für MIG Schweißgerät?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas dobladoras automáticas fabricantes y proveedores.
ES
Biegeautomaten Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Máquinas dobladoras automáticas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Biegeautomaten?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de oxicorte movíles fabricantes y proveedores.
ES
Mobile Brennschneidmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de oxicorte movíles?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Mobile Brennschneidmaschinen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas automáticas de montaje fabricantes y proveedores.
ES
Montageautomaten Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas rectificadoras para engranajes fabricantes y proveedores.
ES
Verzahnungsschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de soldar fabricantes y proveedores.
ES
Schweißmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de soldar?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Schweißmaschinen?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas impresoras de huecograbado fabricantes y proveedores.
ES
Tiefdruckmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas impresoras de huecograbado?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Tiefdruckmaschinen?
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Partes de máquinas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Maschinenteile?
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation radio auto
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de marcado fabricantes y proveedores.
ES
Markiermaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de marcado?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Markiermaschinen?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas dobladoras circulares fabricantes y proveedores.
ES
Rundbiegemaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Máquinas dobladoras circulares?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Rundbiegemaschinen?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas flejadora para paleta fabricantes y proveedores.
ES
Paletten-Umreifungsmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas flejadora para paleta?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Paletten-Umreifungsmaschinen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de perforación universal fabricantes y proveedores.
ES
Universalbohrmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de puntear fabricantes y proveedores.
ES
Koordinatenbohrmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Máquinas de puntear?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Koordinatenbohrmaschinen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas dobladoras de perfiles fabricantes y proveedores.
ES
Profilbiegemaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse auto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas curvadoras de anillos fabricantes y proveedores.
ES
Ringbiegemaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas plunge grinding fabricantes y proveedores.
ES
Tauchschleifanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas plunge grinding?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Tauchschleifanlagen?
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de oficina fabricantes y proveedores.
ES
Büromaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de oficina?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Büromaschinen?
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas rectificadoras para levas fabricantes y proveedores.
ES
Unrundschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Dosificación de las máquina fabricantes y proveedores.
ES
Dosiermaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Dosificación de las máquina?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Dosiermaschinen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de conformado fabricantes y proveedores.
ES
Umformmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite