Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Equipado con ruedas y manija empotrada, la WingCooler rápidamente cambiar su ubicación.
DE
Mit Handgriff und eingelassenen Rädern ausgestattet, wechselt der WingCooler schnell seinen Standort.
DE
Sachgebiete:
film verlag foto
Korpustyp:
Webseite
Por el sistema del enchufe del componente las hojas sí mismo sentar-se apresuran con solamente una manija para disminuir y para dar vuelta, substituya o por otros componentes del Travelsystems.
DE
Durch das Komponenten-Stecksystem lässt sich das Sitzteil mit nur einem Handgriff abnehmen und umdrehen, oder durch andere Komponenten des Travelsystems ersetzen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Más accesorios como contactos de puerta, marcos de ventana, manijas
DE
Weiteres Zubehör wie Türkontakte, Fensterrahmen, Türgriffe
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Louis Seize manija y perillas ovales tirón roseta
DE
Louis Seize Handhaben und ovale Rosettenziehknöpfe
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
manija de llave cortallamas
|
.
|
manija del tensor de enganche
|
.
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "manija"
40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Coloque las nueces frescas sobre la mesa, manija puerta del capó - y la huelga!
DE
Legen Sie die Nuss cool auf den Tisch, Häubchen drücker – und zuschlagen!
DE
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Y yo siempre había pensado que el lado de la manija es el fondo.
DE
Dabei hatte ich bisher immer gedacht, die Stielseite sei die Unterseite.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Manijas y apoyos para los pies en plástico reforzado con perfil antideslizante
ES
Verstärkte Kunststoffhandgriffe und Fußstützen mit Anti ? Rutsch Profil
ES
Sachgebiete:
verlag bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Las nuevas manijas posibilitan subir la bandeja vario fácilmente y seguramente del contenedor para esterilización.
DE
Zudem ermöglichen die neuen Bügel einfaches und sicheres Herausheben des Variotrays aus dem Sterilisationscontainer:
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las manijas se puede montar/desmontar a mano y están disponibles en parejas.
DE
Die Bügel können von Hand montiert/demontiert werden und sind paarweise erhältlich.
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El giro o bien el cierre se realiza a través de una manija de seguridad.
DE
Die Drehung bzw. Schließung erfolgt über einen Sicherheitsgriff.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
En el frente del cajón es el caso de latón Zugbeschlag derecha e izquierda con la manija, en el medio de armas se insertan elegante Biedermeier nogal.
DE
Auf den Schubladenfronten befindet sich rechts und links ein Zugbeschlag aus Messing mit Fallgriff, in der Mitte sind elegante Biedermeierwappen aus Nussbaum eingelegt.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur schule
Korpustyp:
Webseite
Asiente simplemente desprendible8 Manija del asimiento de Höhenverstellbarer9 Inclinación del asiento ajustable10 Detenedor lateralmente a las aletas de la manera11 Azotea para cualquier estación ajustable masa grande que lo normal12 Protección integrada del viento para las piernas13 Bolso más grande que lo normal en el respaldo
DE
Sitz einfach abnehmbar8 Höhenverstellbarer Griffbügel9 Neigung des Sitzes einstellbar10 Haltebügel seitlich zum Wegklappen11 Extragroßes verstellbares Allwetterdach12 Integrierter Windschutz für die Beine13 Extragroße Tasche an der Rückenlehne
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite