Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El eje giratorio transmite el movimiento de la manivela.
ES
Durch die Drehachse wird die Bewegung der Kurbel übertragen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Girando la manivela accionas el movimiento de las patas que suben arriba y abajo, hacia delante y hacia atrás, reproduciendo la carrera.
ES
Durch das Drehen an der Kurbel, wird die Bewegung der Beine in Betrieb gesetzt.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gira la manivela y observa el movimiento de carrera del perro.
ES
Drehe am Griff und beobachte die Bewegungen, die der Hund beim Laufen macht.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Pueden cobrar vida al accionar una manivela que mueve un eje donde hay montadas diversas piezas de maquinaria, como levas, engranajes, articulaciones, correas y poleas, trinquetes, etc. que a su vez están conectadas a las diversas piezas de la figura para producir el movimiento deseado.
ES
Zum Leben erweckt werden sie über einen Griff an einer Achse, auf der verschiedene Maschinenteile wie Kurvenscheiben, Zahnräder, Ketten, Riemen und Scheiben, Rastungen usw. angebracht sind, die ihrerseits mit den verschiedenen Teilen der Skulptur verbunden sind und so die gewünschte Bewegung erzeugen.
ES
Sachgebiete:
verlag auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
manivela
betätigendes Handrad vorgenommen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El ajuste del punto de referencia 0 a la altura predefinida del fundido se efectúa con gran facilidad mediante una manivela.
DE
Die Einstellung des Bezugspunktes 0 auf die gewünschte Sollhöhe der Schmelze, wird über ein leicht zu betätigendes Handrad vorgenommen.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Listas para el montaje, consiste en marco, puerta con escotilla y traba con manivela
Einbaufertig, bestehend aus Rahmen, Klappe und einer Verschlusswelle mit Hebel
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Unos movimientos circulares con la manivela más tarde, la niña se desprendió en frente de mí.
DE
Ein paar kreisende Bewegungen mit der Kurbel später lag der Apfel geschält vor mir.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Curvo barroco de nogal escritorio con 7 cajones, cuerpo rizado, plato y manivela los lados afeitado en el marco de llenado y la construcción, los rellenos están doblemente aplanado, marco moldeado, dorso de la mano.
DE
Barocker Schreibtisch aus Nussbaum mit 7 Schubladen, geschweifter Korpus, Platte geschweift und verkröpft, seitlich in Rahmen- und Füllungsbauweise, die Füllungen sind doppelt abgeplattet, profilierter Rahmen, Rückwand von Hand gehobelt.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft architektur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Graduación de la profundidad de corte con manivela
DE
Tiefeneinstellung mit Handrad und Spindel
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
manivelas
|
Kurbeln 17
|
manivela escamoteable
|
.
|
plato-manivela
|
.
|
volante-manivela
|
.
|
manivela excéntrica
|
.
|
manivela motriz
|
.
|
manivela recta
|
.
|
manivela acodada
|
.
|
manivela equilibrada
|
.
.
|
manivela de mangueras radiales
|
.
|
árboles de manivela
|
.
|
manivelas de bicicletas
|
.
|
manivela de emergencia
|
.
|
manivela de dirección
|
.
|
manivela de elevación
|
.
|
manivela de cierre
|
.
|
seguridad de manivela bajada
|
.
|
brazo de manivela
|
.
.
|
manivela de ralentí
|
.
|
manivela de mando
|
.
|
platillo de manivela
|
.
.
|
generador eléctrico de manivela
|
.
|
esurridora de manivela
|
.
|
manivela de hombre muerto
|
.
|
muñequilla de manivela
|
.
.
|
manivela de la ventanilla
|
.
|
manivela del enganche
|
.
|
manivela de ensayos
|
.
|
prensa de manivela
|
.
|
mecanismo biela-manivela
|
.
.
.
|
mecanismo de corredera-manivela
|
.
.
|
manivela con manubrio
|
.
|
arranque de manivela
|
.
|
botón de manivela
|
.
|
botón de manivela motriz
|
.
|
decalado de la manivela
|
.
|
manivela de acoplamiento
|
.
|
manivela de transmisión
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Concebido a partir de un modelo del s. XVI pensado para las cocinas del palacio real británico y formado por engranajes y manivelas que hacen pensar en un enorme reloj imaginado por un artista, el sistema acciona mecánicamente un asador giratorio sobre fuego abierto.
ES
Konzipiert nach einem Modell, das im 16. Jh. in den Küchen des britischen Könighofes zum Einsatz kam, gleicht dieses System mit seinen Zahnrädern und Kurbeln einem überdimensionierten, künstlerischen Uhrwerk, das mechanisch Spieße über dem offenen Feuer dreht.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "manivela"
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Operación sencilla por manivela manual, operable desde ambos lados
einfache Bedienung durch einen Handhebel, beidseitig bedienbar
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Tres manivelas manuales para presión óptima de contacto uniforme, operable desde ambos lados
drei Handhebel für optimalen gleichmäßigen Anpressdruck – beidseitig bedienbar
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Puerta contra inundaciones tipo UCON WST 0,7 con tres manivelas manuales
Wasserschutztüre Typ UCON WST 0,7 mit drei Handhebeln
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Las piezas de hojalata se fabrican en prensas progresivas con alimentación automática, eventualmente en prensas excéntricas o de manivela con rellenado manual.
ES
Die Formstücke aus Blech werden auf der Stufenpresse mit automatischem Vorschub, bzw. auf den Exzenter- und Kurbelpressen mit manuellem Vorschub hergestellt.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Las cañas de pescar disponen de un casquillo de marcha libre en el carrete, para que la manivela no gire cuando un pez tire del sedal.
ES
Angelruten haben in ihrer Rolle einen Hülsenfreilauf, damit ein Ziehen des Fisches, nicht die Angelkurbel mit laufen lässt.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
La bomba se monta directamente en el tubo de presión, colgada de un acoplamiento de montaje, y puede sacarse del pozo mediante una manivela.
DE
Die Pumpe ist direkt am Druckrohr montiert, hängt in einer Einhängekupplung und kann mittels Hebegriff aus dem Schacht gezogen werden.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
El modo de accionamiento de serie es una manivela de seguridad autoblocante (SiFeKu), que aguanta la carga bajo tracción y la carga por presión en cualquier posición deseada.
DE
Die serienmässige Antriebsart ist eine Sicherheitsfederkurbel (SiFeKu), die die Last unter Zug- und Druckbelastung in jeder gewünschten Position hält.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los modelos especiales con otras longitudes de cremallera y de recorrido, con tipo de manivela extraíble y con opciones de fijación confeccionadas están disponibles a corto plazo.
DE
Sonderausführungen mit anderer Hub- und Zahnstangenlänge, abnehmbare Kurbelausführung, konfektionierte Befestigungsmöglichkeiten sind kurzfristig lieferbar.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Concebido a partir de un modelo del s. XVI pensado para las cocinas del palacio real británico y formado por engranajes y manivelas que hacen pensar en un enorme reloj imaginado por un artista, el sistema acciona mecánicamente un asador giratorio sobre fuego abierto.
ES
Konzipiert nach einem Modell, das im 16. Jh. in den Küchen des britischen Könighofes zum Einsatz kam, gleicht dieses System mit seinen Zahnrädern und Kurbeln einem überdimensionierten, künstlerischen Uhrwerk, das mechanisch Spieße über dem offenen Feuer dreht.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite