linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
com 30 de 27 es 19 org 3
Korpustyp
Sachgebiete
internet 41 informationstechnologie 27 media 20 e-commerce 18 unterhaltungselektronik 17 informatik 16 radio 8 weltinstitutionen 8 film 7 tourismus 7 verlag 7 literatur 6 controlling 5 politik 5 technik 4 universitaet 4 astrologie 3 foto 3 militaer 3 theater 3 typografie 3 kunst 2 marketing 2 oekologie 2 religion 2 schule 2 soziologie 2 auto 1 geografie 1 handel 1 jagd 1 luftfahrt 1 markt-wettbewerb 1 musik 1 oekonomie 1 sport 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
masivo . gewaltig 50

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

masivo Masse 3 großer 6 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cribado masivo . .
incendio masivo .
tratamiento masivo . .
conteo masivo .
metraje masivo .
colapso pulmonar masivo .
unidad de almacenamiento masivo .
estadística de despido masivo .
transferencia de datos masivos .
curso masivo abierto en línea . . .
curso online masivo y abierto . . .

75 weitere Verwendungsbeispiele mit "masivo"

167 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Informe y análisis de datos masivos
Big Data & Verwertung Ihrer Daten Produkte
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Informe y análisis de datos masivos
Big Data & Verwertung Ihrer Daten
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
No obstante, muy masivo y grande.
Und darin schwimmen konnte man eigentlich nicht.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Cambios tan masivos por supuesto que crean incertidumbre. DE
Eine Konzentration von Veränderungen schafft natürlich auch Unruhe. DE
Sachgebiete: astrologie literatur soziologie    Korpustyp: Webseite
id3 tag masivo 1 búsquedas en los últimos 30 días
tuneup 2011 5 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
descarga de software para el envío de emails masivos gratis
Comment on Diese Newsletter Software ermöglicht den Versand von Email-Marketing Kampagnen innerhalb weniger Minuten
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
renombrar archivos masivo 11 búsquedas en los últimos 30 días
rename 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
cambio masivo fechas 2 búsquedas en los últimos 30 días
1 4a rename 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
WWF destapa el envenenamiento masivo de especies protegidas
WWF zum Anfassen – Exkursionen zu WWF-Projekten in Deutschland
Sachgebiete: film media jagd    Korpustyp: Webseite
Dispositivos de almacenamiento masivo USB no se detectan en Windows NT® 4.0 y Windows® 95. DE
Unter Windows® NT 4.0 und Windows 95 werden USB Massenspeichergeräte nicht erkannt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dispositivos de almacenamiento masivo USB sólo son compatibles de Windows 98 SE. DE
USB-Massenspeichergeräte werden erst ab Windows 98 SE unterstützt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
editar mp3 tag masivo 4 búsquedas en los últimos 30 días
grafik converter 4 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
editar mp3 tag masivo 4 búsquedas en los últimos 30 días
tune up utilities 2011 6 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Software de envío de emails masivos para el marketing por email
die beste Newsletter Software für Email Marketing
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
una única licencia para el software de envío de emails masivos de 85 Euros."
eine Single Bulk Email Software System Lizenz von 75 Euro zzgl. MwSt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Qué influencia tiene su uso masivo para la comunicación política en el continente? DE
Wie wirkt sich dieses Verhalten auf die politische Kommunikation auf dem Kontinent aus? DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Software de envío de emails masivos para el marketing por email
Diese Newsletter Software erspart Ihnen Folgekosten
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La fusión de e-mail significa el envío de e-mails masivos personalizados.
Email merge – Einbindung bedeutet das Versenden von personalisierten Emails.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las calas son preciosas y sin turismo masivo como enotros campings de España.
Sehenswert ist die sehr schöne Altstadt mit ihren vielen Cafes und Restaurants.
Sachgebiete: luftfahrt schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo se dedicó al producto masivo por excelencia, las tiras cómicas. DE
Gleichzeitig hat er sich dem Massenprodukt schlechthin, dem Comic, zugewandt. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Su textil tiene varias gamas: de alta calidad hasta materiales baratos para los mercados masivos. ES
Die Textilien reichen von Designer-Stoffen zu einfachen Materialien, die für den Massenmarkt gedacht sind. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
No oculte el carácter comercial de su campaña de correo masivo. ES
Verschleiern Sie nicht den kommerziellen Charakter Ihrer Mailing Kampagne. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Generalmente las imágenes que tomo para mis trabajos son apropiadas de los medios masivos (diarios, revistas). DE
Die Bilder, die ich für meine Arbeiten verwende, habe ich mir im allgemeinen aus den Massenmedien angeeignet (Zeitungen, Zeitschriften). DE
Sachgebiete: religion film media    Korpustyp: Webseite
En ambos juicios masivos se incumplieron las normas internacionales sobre juicios justos:
Beide Massenverfahren entsprachen nicht den internationalen Standards für faire Gerichtsverfahren.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
renombrar archivos masivo carpetas 2 búsquedas en los últimos 30 días
ordner umbenennen 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
renombrar archivos masivo carpetas 5 búsquedas en los últimos 30 días
mehrere ordner umbenennen 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
cambio nombre masivo fecha archivo creación 3 búsquedas en los últimos 30 días
dateinamen umbenennen freeware 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
renombrar archivos masivo gratis 2 búsquedas en los últimos 30 días
renamer deutsch 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El análisis de datos masivos, la ciencia de los datos y el aprendizaje automático ES
Analyse umfangreicher Datenbestände, die Wissenschaft von den Daten und maschinelles Lernen ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
forma rápida y fácil de enviar emails masivos a su lista de correo. Un software de envío de emails masivos es siempre más rápido y fácil que cualquier herramienta basada en web;
Es ist der beste Bulk Emailer, weil es einfach zu verwenden ist Eine Massenmail Software ist einfacher und reagiert schneller, als irgend ein Webtool sonst;
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Según Baudrillard, la información difundida a través de los medios masivos de comunicación sólo sirve para taparnos la boca. DE
Massenmedial verbreitete Informationen dienten nur dazu, uns das Maul zu stopfen. DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Enfurecidos por la pérdida de la nave resurrección, los cylon lanzaron una contraataque masivo contra la flota colonial. DE
Voller Zorn über den Verlust des Auferstehungsschiffes leiten die Zylonen eine erbarmungslose Gegenoffensive ein. DE
Sachgebiete: film e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Ahora, intente realizar un envío pequeño de e-mails masivos a baja velocidad (utilice un perfil "Lento" en SendBlaster):
Jetzt versuchen Sie, ein sehr kleines Mailing mit niedriger Geschwindigkeit zu senden, (benutzen Sie das Profil „Slow” im SendBlaster):
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
el nombre será muy útil para personalizar mensajes al enviar e-mails a sus listas de correo masivo).
Der Vorname wird sehr nützlich sein für Email Selektierung, wenn Sie Ihre Sendungen verschicken)
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Una consulta en un motor de búsqueda genera resultados masivos: ésta es la cotidianidad normal en la Web. DE
Eine Anfrage bei einer Suchmaschine generiert massenweise Treffer – das ist der ganz normale Alltag im Web. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se genera spam por el uso inadecuado de los sistemas de mensajería electrónica para enviar mensajes masivos no solicitados. ES
Der Missbrauch elektronischer Nachrichtensysteme mit dem Ziel, wahllos unerwünschte Bulk-Nachrichten zu versenden ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
(Universidad de California, Davis) (PDF) > Uso de MapReduce en múltiples GPU para el procesamiento masivo de datos, Chen et al. ES
(UC. Davis) (PDF) > Über Pipelines durchgeführtes MapReduce mit vielen Grafikprozessoren zur Verarbeitung umfangreicher Datenbestände), Chen et al. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Utilizamos espumas poliuretánicas en la producción de piezas moldeadas destinadas ala industria de automóviles y de muebles, en los medios de transporte masivo y en la construcción. ES
Der Polyurethan-Schaum wird bei der Herstellung von Formteilen für Automobil- und Möbelindustrie, in öffentlichen Verkehrsmitteln, im Gesundheits- und Bauwesen verwendet. ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
De igual manera, en el país vecino, la organización paquistaní Tehrik-i- Taliban continuó la guerra contra el gobierno, que provocó los ataques masivos de Karachi y Peshawar. DE
Auch im benachbarten Pakistan setzte die pakistanische Tehrik-i-Taliban ihren Krieg gegen die Regierung fort, gipfelnd in den groß angelegten Anschlägen von Karachi und Peshawar. DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
También Jean Baudrillard lamentó que la comunicación en la era de los medios masivos de comunicación fuera esencialmente unilateral y analizó el desequilibrio de poder que ello implica: DE
Ähnlich beklagt Jean Baudrillard, dass die Kommunikation im massenmedialen Zeitalter wesentlich einseitig sei, und analysiert das Machtgefälle dahinter: DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Funciones adicionales son posibilidades adicionales muy importantes, si se trata de resaltar frente a la competencia en mercados de productos masivos. DE
Zusätzliche Funktionen sind eine wichtige Möglichkeit, um sich insbesondere in Massenmärkten von Wettbewerbsprodukten abzuheben. DE
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los motores FTL de ambas flotas se sobrecargaron debido a un impulso masivo de energía y provocó un salto incontrolado que los lanzó muy lejos de su rumbo. DE
Ein abrupter Energiestoß überlädt die FTL-Triebwerke beider Flotten und leitet einen unkontrollierten Sprung ein. Beide Streitmächte kommen weit vom Kurs ab. DE
Sachgebiete: film e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Sistema de envío de emails masivos: listas de emails ilimitadas, destinatarios de emails ilimitados, sin costos recurrentes: Porqué pagar por cada contacto o email enviado?
Mit dem Bulk Email System bekommen Sie unlimitierte Listen, unlimitierte Empfänger und keine wiederkehrenden Gebühren Warum für jeden Kontakt oder jede Emailnachricht bezahlen?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
SendBlaster, el software de envío de emails masivos descarga automáticamente y reconoce los emails rechazados y limpia sus bases de datos en consecuencia.
SendBlaster Bulk Emailer’s Mailing Liste säubert automatisch Downloads und erkennt Rückläufer und bereinigt die Listen dementsprechend.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nizami fue declarado culpable de asesinato, violación y homicidio masivo de intelectuales durante la guerra de independencia de Bangladesh, en 1971.
Im Oktober 2014 verurteilte ihn das Internationale Strafgericht für Bangladesch (International Crimes Tribunal - ICT) wegen Mordes, Vergewaltigung und der Massentötung von Intellektuellen während des Unabhängigkeitskriegs von 1971 zum Tode.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Según este, el "carácter de masa ya no se expresa en la reunión física, sino en la participación en un programa de medios masivos". DE
Demnach kommt der „Massencharakter nicht mehr im physischen Konvent, sondern in der Teilnahme an Programmen von Massenmedien zum Ausdruck“. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Antes de lanzar un envío de e-mails masivos, cierre todos los otros programas y procesos, especialmente aquellos que poseen acceso a Internet.
Bevor Sie ein neues Mailing starte, schließen Sie alle anderen Programme und beenden Sie alle weiteren Prozesse, besonders solche, die einen Zugang zum Internet erfordern.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Todos estos productos encuentran su aplicación en la industria de automóviles, de muebles, en los medios de transporte masivo, en la rama de sanidad y de construcción. ES
Alles mit Verwertung in der Auto- und Möbelindustrie, in den Massenverkehrsmitteln, im Gesundheitswesen und Bauwesen. ES
Sachgebiete: auto technik foto    Korpustyp: Webseite
Acerca de World of Tanks World of Tanks es un juego multijugador online masivo dedicado a la guerra blindada de mediados del siglo 20.
Über World of Tanks World of Tanks ist ein teambasiertes MMO-Spiel, das sich auf die Kriegsführung Mitte des 20. Jahrhunderts mit Panzerkämpfen bezieht.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik militaer    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, sigue siendo incierto si se van a considerar los derechos de las víctimas e iniciar investigaciones y procesos independientes contra los crímenes masivos cometidos. DE
Es bleibt allerdings fraglich, ob die Rechte der Opfer berücksichtigt und unabhängige Ermittlungen und Strafverfolgungen der Massenverbrechen eingeleitet werden. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nuestros especialistas de productos de consumo masivo cuentan con una amplia experiencia que, en ocasiones, proviene de haber ocupado cargos estratégicos en grandes empresas del sector.
Boyden's Spezialisten im Bereich Konsumgüter verfügen über umfangreiche Erfahrung, die sie als operative Führungskräfte in angesehenen Unternehmen der Konsumgüterindustrie erworben haben.
Sachgebiete: marketing handel media    Korpustyp: Webseite
Personalice la distribución de su programa de emails masivos y seleccione entre más de 100 plantillas de emails utilizando el motor de plantillas de emails El software de emails masivos y newsletters posee muchas plantillas de emails diseñadas en forma profesional y un editor WSYIWYG visual:
Personalisieren Sie Ihr Massenemail Layout komplett oder durchblättern Sie Ihre Software Vorlagen Engine SendBlaster Massenemailer und Newsletter Software beinhaltet viele professionell gestaltete Vorlagen und einen leistungsstarken WSYIWYG Visual Editor:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Producimos piezas moldeadas de poliuretano que se utilizan en las industrias de automóviles, de muebles, en los medios de transporte masivo, en la rama de sanidad y de construcción. ES
Wir stellen Formteile aus Polyurethan her, mit Verwertung in der Auto- und Möbelindustrie, in den Massenverkehrsmitteln, im Gesundheitswesen und Bauwesen. ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Todos los que miren mi blog saben que a mí me gusta escribir. También lo saben los que ya han leído mis mails masivos (¿cuánto cáncer ocular ya causé?). DE
Dass ich gerne und viel schreibe, weiß eigentlich jeder, der in meinen Blog schaut, oder der sich schon einmal durch meine peruanischen Massenmails gewühlt hat (wie viel Augenkrebs habe ich eigentlich schon verursacht?). DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
La selección abarca desde películas argumentales de consumo masivo, como la hollywoodense El día después de mañana (The Day after Tomorrow), pasando por sensibles observaciones, como el documental indio ¿Dónde está mi hogar? Niño del medioambiente (Where is my home? DE
Die Auswahl spannt einen Bogen von massenkompatiblen Spielfilmen, wie der amerikanischen Hollywoodproduktion The Day after Tomorrow, über behutsam begleitende Beobachtungen, wie dem indischen Dokumentarfilm Where is my home? DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Este tutorial le ayudará a resolver los errores de configuración más comunes (en su Pc o red local) los cuales pueden evitar que SendBlaster (como así también cualquier otro software de envío de e-mails masivos) entreguen los mensajes.
Dieses Lernprogramm führt Sie durch die Behebung der üblichsten Konfigurationsfehler (auf Ihrem PC oder lokalem Netzwerk), die verhindern dass SendBlaster, (wie auch jede andere Gruppenversandsoftware) Nachrichten sendet.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Un email masivo que hace mención a relojes rolex, Viagra, pornografía, y créditos en el mismo email, probablemente incumplirá con varias reglas antispam y será filtrado, aún cuando el resto del contenido sea correcto.
Eine Email, die Rolex-Uhren, Viagra, Pornografie und Schulden auf einmal als Thema beinhaltet wird sehr wahrscheinlich mehrere Alarmglocken eines Anti-Spam-Filters auslösen, obwohl es sich um eine seriöse Mitteilung handelt.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Mantenga tantos contactos de emails como desee en su base de datos, y utilice nuestro sistema de envío de correo masivo para enviar sus emails tan frecuentemente como lo necesite, sin preocuparse constantemente por los costos incurridos.
Behalten Sie so viele Email Kontakte in Ihrer Datenbank wie Sie wollen und benützen Sie ein Bulk Emailsystem um Ihre Emails zu versenden, so oft wie es nötig ist, ohne sich ständig Gedanken zu machen wie viel man ausgibt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Les permite acceder más rápidamente a los cambios, aumentar la eficiencia de sus comunicaciones con el cliente y redactar rápidamente cartas, contratos y correos masivos personalizados y orientados al cliente.
Sie ermöglicht ihnen, schneller auf Veränderungen zu reagieren, die Effizienz ihrer Kommunikation mit den Kunden zu erhöhen und unverzüglich individuelle und kundenorientierte Briefe, Verträge und Mailings zu verfassen.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Las reflexiones acerca de las modificaciones que ese turismo masivo y arrasador estaba produciendo en la vida y la fisonomía de las costas llegó muchos pero que muchos años después. DE
Erst sehr viele Jahre später begann man darüber nachzudenken, wie dieser Tourismus das Leben an der Küste und die Landschaft veränderte. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Convierta a los visitantes ocasionales de su sitio web en usuarios recurrentes y clientes, enviando emails y newsletters legítimos y confirmados, actualizaciones y ofertas dirigidas mediante emails: utilizando un software de emails masivos desde su PC.
Machen Sie aus gelegentlichen Besuchern Ihrer Webseite regelmäßige Nutzer und Kunden, in dem Sie Newsletter, Neuerungen und zielorientierte Angebote mit Hilfe einer auf Ihrem PC installierten Newsletter Software direkt an Ihre Nutzer senden.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Como un agente en la nube, ip-label ha diseñado y puesto en marcha potentes plataformas de colección de datos a tiempo real, ahora respaldadas por estructuras de datos masivos (Big Data).
ip-label setzt auf Cloud Computing und hat leistungsfähige Plattformen für die zeitnahe Datenerfassung, die sich jetzt auch an Strukturen vom Typ Big Data anlehnen, konzipiert und in Anwendung gebracht.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
No afecta a los derechos de los trabajadores y sus representantes ya habidos y regulados por otras directivas (despido masivo, traspaso de empresa, directiva de comités de empresa europeos). DE
Sie berührt nicht die Rechte der Arbeitnehmer und ihrer Vertreter, die diese nach anderen Richtlinien bereits haben (Massenentlassung, Betriebsübergang, EBR-RL) DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ningún otro medio presenta condiciones similares para superar fronteras de un modo tan eficiente y masivo, de abrir ventanas hacia la propia realidad y de mediar entre culturas diferentes. DE
Kein anderes Medium ist so effizient in der Lage, Grenzen zu überwinden, Fenster zur eigenen Realität zu öffnen und zwischen Kulturen zu vermitteln. DE
Sachgebiete: film geografie media    Korpustyp: Webseite
Por consiguiente a largo plazo frutas tropicales ya no representan artículos de lujo sino productos de consumo masivo. Esto supondrá un aumento de volumen de ventas y precios bajos al consumidor. DE
Somit erfahren tropische Früchte in Europa und auch in Deutschland einen Wandel vom teuren Luxus zum erschwinglichen Konsumgut, was steigende Absatzmengen und sinkende Verbraucherpreise erwarten lässt. DE
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Avaya Aura Call Center Elite - el estándar dorado en rutas y distribución de centros de contacto – proporciona incrementos masivos en desarrollo, consolida y simplifica la administración, reduce el hardware, y mejora y mantiene los costes.
Avaya Aura Call Center Elite verbessert die Performance, erleichtert die Verwaltung und reduziert die Kosten für Hardware, Wartung und Upgrades.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En el entramado donde lo deportivo se manifiesta como parte del entretenimiento mediado—un mass media complex—, los creadores del acontecimiento histórico deportivo se hallan inmersos en la dinámica de los medios masivos de comunicación. DE
In einer Struktur, in der der Sport Teil der Medienunterhaltung ist - eines Komplexes der Massenmedien - sind die Schöpfer der historischen Sportereignisse in die Dynamik der Massenmedien eingebunden. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Osama al-Najjar es hijo de Hussain Ali al-Najjar al-Hammadi, profesor de ciencias que, junto con otras personas consideradas también presos de conciencia, fue juzgado sin garantías en el juicio masivo de los "94 emiratíes" en 2013.
Osama al-Najjar ist der Sohn des Naturwissenschaftslehrers Hussain Ali Alnajjar al-Hammadi, der 2013 als einer von zahlreichen gewaltlosen politischen Gefangenen in dem unfairen Massenverfahren "VAE 94" verurteilt wurde.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las soluciones empresariales de almacenamiento en computadora de SanDisk mejoran el rendimiento en los entornos tradicionales y virtualizados, y también en las configuraciones de almacenamiento masivo y aceleración de caché.
SanDisk Speicherlösungen für Unternehmen verbessern die Leistung nicht nur in herkömmlichen und virtualisierten Umgebungen, sondern auch in Massenspeicher- und Cache-Beschleunigungskonfigurationen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aunque Windows 10 ofrece multitarea mejorada, tiempos de arranque/reanudación más rápidos y una mayor autonomía, el reparto de dispositivos a los trabajadores de un modo masivo no garantizará un aumento de la productividad, advierte IDC.
Windows 10 bietet zwar verbessertes Multitasking, schnelleres Booten, beschleunigtes Fortsetzen des Normalbetriebs aus dem Ruhezustand und längere Akkulaufzeit, doch laut IDC garantiert eine Ausgabe der Computergeräte an die Belegschaft im Gießkannenverfahren noch keinen Anstieg der Produktivität.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo si está capturando en DivX usando libavcodec y especifica outfmt=RGB24 para incrementar la calidad de las imágenes capturadas, las imágenes capturadas serán realmente convertidas nuevamente a YV12 por lo que lo único que logra es un desperdicio masivo de ciclos de CPU. DE
Zum Beispiel, wenn du mit libavcodec nach DivX aufnimmst und outfmt=RGB24 angibst, um die Qualität der aufgenommenen Bilder zu erhöhen, so wird das aufgenommene Bild später tatsächlich zurück zu YV12 konvertiert. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
(© ICEI) La actividad consistió en generar un debate entre los alumnos sobre la representación estereotipada y muchas veces denigrante de la mujer en los medios de comunicación masivos, luego de la exhibición del documental “Miss Representation”, de la realizadora estadounidense Jennifer Siebel. DE
(© ICEI) Nach der Vorführung des Dokumentarfilms „Miss Representation“ der amerikanischen Filmemacherin Jennifer Siebel debattierten die Schüler über Stereotype und Klischees sowie die oftmals verfemende Darstellung von Frauen in den Medien. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
cada destinatario tendrá su propio nombre en la cabecera y cuerpo del mensaje. Con SendBlaster, el software de envío de emails masivos usted puede administrar hasta 15 campos personalizables, y gracias a la funcionalidad de fusión de emails, cada destinatario recibirá un email personalizado:
Senden sie personalisierte Email Nachrichten an jeden Empfänger Mit Sendblaster Bulk Emailer Software können Sie bis zu 15 anpassbare Felder managen und dank der Email Einbindungsfunktion erhält jeder Empfänger eine personalisierte Email Nachricht:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Lettra.tv lleva ya publicados en Youtube cientos de vídeos sobre libros de éxito y sus autores, como si hoy hubiera llegado a ser completamente normal subir críticas y recomendaciones de libros impresos a dicho portal, conocido más bien hasta la fecha en su calidad de plataforma para públicos masivos. DE
Lettra.tv hat bereits hunderte von Videos über populäre Bücher und deren Autoren auf Youtube veröffentlicht, ganz so als wäre es bereits völlig normal, Kritik und Empfehlung des gedruckten Buches auch auf dem sonst eher als Mainstream-Plattform bekannten Video-Portal hochzuladen. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Así, tendrá siempre los datos de sus suscriptores en su cuenta de Newsletter2Go y podrá crear y enviar newsletters a través de su cuenta de Newsletter2Go. Tras el envío de correo masivo, tendrá a disposición una estadística detallada de su envío de newsletters. ES
So haben Sie immer die aktuellen Empfängerdaten in Ihrem Newsletter2Go Account und können zusätzlich über den Newsletter2Go Account Newsletter erstellen und versenden. Nach dem Versand Ihres Mailings stehen Ihnen detaillierte Statistiken zu Ihrem Newsletter-Versand zur Verfügung. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite