linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 69 es 40 com 3
Korpustyp
Webseite 112
Sachgebiete
auto 25 weltinstitutionen 23 verlag 20 bau 18 oekologie 16 technik 16 politik 15 media 14 tourismus 14 gartenbau 12 foto 11 landwirtschaft 9 universitaet 8 unterhaltungselektronik 8 e-commerce 7 marketing 6 radio 6 astrologie 5 markt-wettbewerb 5 verkehr-gueterverkehr 5 bahn 4 gastronomie 4 handel 4 informationstechnologie 4 luftfahrt 4 oekonomie 4 raumfahrt 4 architektur 3 forstwirtschaft 3 oeffentliches 3 ressorts 3 transport-verkehr 3 verkehr-kommunikation 3 zoologie 3 bergbau 2 biologie 2 botanik 2 film 2 kunst 2 medizin 2 mode-lifestyle 2 musik 2 personalwesen 2 physik 2 transaktionsprozesse 2 typografie 2 verkehrsfluss 2 wirtschaftsrecht 2 boerse 1 chemie 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 geografie 1 historie 1 immobilien 1 internet 1 jagd 1 militaer 1 psychologie 1 rechnungswesen 1 schule 1 theater 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
materia prima Rohstoff 77 Ausgangsstoff 71 Grundstoff 21 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

materia prima Rohstoffe 10 Rohmaterialien 6 Rohwaren 6 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


materias primas Rohstoffe 1.671
.
contenedor para materias primas .
consumo de materia prima .
procura de materia prima .
materia prima renovable .
materias primas y suministros .
derivado sobre materias primas .
materia prima para refinería . .
materias primas y fungibles .
materia prima no renovable .
materia prima agrícola . .
materia prima vegetal renovable . .
recepción de materias primas .
control de materias primas .
tratamiento de materias primas .
materia prima para pintura . . . . . .
maclado de materias primas .
ficha de materia prima .
materias primas energéticas .
materia prima secundaria .
reserva de materias primas .
materia prima crítica .
materia prima fundamental .
materia prima clave .
materia prima original .
materia prima reciclada . .

materias primas Rohstoffe
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Nunca ha sido tan fácil y sensata de invertir en materias primas. DE
Noch nie war es so einfach und sinnvoll in Rohstoffe zu investieren. DE
Sachgebiete: militaer theater media    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit materia prima

210 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

la materia prima del futuro DE
Thema des Tages vom Webportal www.deutschland.de DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Tecnología de selección de materias primas secundarias. ES
Technologie der Trennung der Sekundärrohstoffe. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
materias primas minerales \ Extracción de piedra
Mineralstoffe \ Gewinnung von Steinen
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
materias primas minerales Número de las empresas:
Angebote von ausländischen Firmen
Sachgebiete: transport-verkehr oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Utilizamos sólo excelentes materias primas para nuestros productos. DE
Für unsere Erzeugnisse verwenden wir ausschließlich hochwertige Materialien. DE
Sachgebiete: marketing e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Delegación del sector Minería y Suministro de Materias Primas DE
Markterkundungsreise im Bereich Bergbau und Rohstoffversorgung DE
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
La región de las materias primas se enfría DE
“Die Rohstoffregion kühlt ab.” DE
Sachgebiete: oekonomie tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Materia prima como fosfolípido en las membranas celulares
Baustoff als Phospholipid in den Membranen der Zelle
Sachgebiete: botanik zoologie biologie    Korpustyp: Webseite
Además, RAEE es una vasta fuente de materias primas. ES
Darüber hinaus stellen diese Altgeräte eine wichtige Rohstoffquelle dar. ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Esta vez, quiero informare sobre todo en el segmento de las materias primas". DE
Diesmal will ich mich vor allem im Rohstoffbereich informieren.“ DE
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
La juguera inoxidable Angel Juicer realmente extrae de la materia prima la máxima cantidad de jugo. ES
Der Edelstahlentsafter Angel Juicer holt wirklich das Maximum an Saft für Sie heraus. ES
Sachgebiete: luftfahrt psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Fabricamos revoques de barro de manera industrial, utilizando materias primas de la mayor calidad. ES
Die Tonverputze stellen wir industriell unter Anwendung der Naturrohstoffe von höchster Qualität her. ES
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
Fabricacamos té de alta calidad, procedente de nuestra base de materias primas. ES
Teeproduktion in hoher Qualität aus eigener Rohstoffbasis. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La piedra artificial de marca Technistone® contiene más de un 90% de materias primas naturales. ES
Der Kunststein Technistone® enthält mehr als 90% der Naturrohstoffe. ES
Sachgebiete: architektur bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Desde la materia prima hasta la bañera sin costuras de acero vitrificado KALDEWEI ES
Von der Rohwanne bis zur nahtlos gezogenen Wanne aus KALDEWEI Stahl-Email ES
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El SCHULZ Optimaischer asegura la mejor calidad de producto, también con calidad de materia prima fluctuante. DE
Das Zwei-Komponenten-Verfahren des SCHULZ System-Optimaischers sichert beste Produktqualität auch bei Schwankungen in der Rohstoffqualität. DE
Sachgebiete: architektur tourismus typografie    Korpustyp: Webseite
De la materia prima en forma de barra se estampa la pieza en bruto. DE
Der Rohling wird aus speziell gewalzten, konischen Stangen ausgestanzt. DE
Sachgebiete: astrologie technik media    Korpustyp: Webseite
Están basados en los datos de nuestros proveedores de materias primas y en ensayos propios. DE
Sie basieren auf Angaben unserer Rohstofflieferanten sowie eigenen Versuchen. DE
Sachgebiete: verlag verkehrsfluss bau    Korpustyp: Webseite
Encuentra toda la información sobre Materia Prima, un restaurante de la Selección Michelin: ES
Finden Sie Ihr Hotel in Gräfelfing mit ViaMichelin: ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Puesto que se trata de una materia prima de cultivo 100% renovable, resulta especialmente sostenible. DE
Da es sich dabei um einen zu 100 % nachwachsenden Plantagenrohstoff handelt, ist es besonders nachhaltig. DE
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Fabricación de aditivos de materia prima para industria del acero y metalurgia no ferrosa. ES
Die Herstellung von Rohstoffzusätzen für die Stahlindustrie und Farbmetallurgie. ES
Sachgebiete: oekologie bau auto    Korpustyp: Webseite
Como materia prima utilizamos sobre todo materiales como el algodón o el lino. ES
Wir verarbeiten vor allem Fertigungsmaterialien ( Baumwolle, Leinen ). ES
Sachgebiete: kunst auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Extracción y procesamiento de las materias primas Mostrar en el mapa ES
Grundstoffindustrie Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: historie finanzen media    Korpustyp: Webseite
Materias primas secundarias, compra, hierro, metales no ferrosos, papel y textiles. ES
Sekundärrohstoffe, Aufkauf, Eisen, Buntmetalle, Papier und Textil. ES
Sachgebiete: verlag foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Producimos y suministramos rejuntas de abeto y de pino, de materia prima escandinava. ES
Wir erzeugen Bretterplatten aus skandinavischer Fichte und Kiefer. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Es uno de los más grandes puertos franceses por la importación de materias primas y petróleo. ES
Dieser Hafen ist einer der wichtigsten Importhäfen Frankreichs, wo Rohmateriallien und Öl ankommen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Encuentra toda la información sobre Materia Prima, un restaurante de la Selección Michelin:
Finden Sie Ihr Hotel in Blankenfelde mit ViaMichelin:
Sachgebiete: radio gastronomie bahn    Korpustyp: Webseite
En la fábrica se producen también materias primas para pinturas de alta calidad.
Höchste Anforderungen an Sicherheit, Qualität und Umweltschutz
Sachgebiete: verlag marketing tourismus    Korpustyp: Webseite
La piedra conglomerada está compuesta en 90% de materia prima – ante todo de cuarzo y granito. ES
Quarzkomposit besteht von 90% aus Naturrohstoffen, vor allem aus Quarz und Granit. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau foto    Korpustyp: Webseite
La yerba mate despalada ha sido elaborada con materia prima de primera calidad. DE
Die Yerba Mate ohne Stängel wurde mit top Qualitätsprodukten hergestellt. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
El AOD reduce sus costes de materias primas, produce metales más limpios e incrementa la productividad. ES
Senken Sie mit der Argon-Sauerstoff-Entkohlung Ihre Materialkosten, produzieren Sie sauberere Metalle und steigern Sie Ihre Produktivität. ES
Sachgebiete: auto chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El petróleo constituye la materia prima más seguida por gobiernos y compañías.
Im Alltag verwenden Sie Zucker, Gold, Weizen und Öl.
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
A partir de estas materias primas pueden a su vez en máscaras y cremas producir la composición deseada. DE
Aus diesen Rohprodukten lassen sich wiederum Masken und Cremes in der gewünschten Zusammensetzung herstellen. DE
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Es evidente que todos los productos i+m no contienen materias primas sintéticas, ni colorantes, ni esencias artificiales. DE
Jedes der Produkte ist frei von synthetischen Roh-, Farb- und Duftstoffen. Im Laufe der Jahre wurden zahlreiche Produkte von ÖKOTEST mit Bestnoten ausgezeichnet. DE
Sachgebiete: marketing flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Embajada invita a representantes del sector de las energías y de las materias primas a intercambio de ideas DE
Botschaft lädt Repräsentanten des Energie- und Rohstoffsektors zum Gesprächsaustausch ein DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El control permanente del cultivo de las materias primas garantiza que realmente haya Bio allí donde pone Bio. DE
Die permanente Kontrolle des Rohstoffanbaus garantiert Ihnen, dass auch Bio drin ist, wo Bio drauf steht. DE
Sachgebiete: astrologie auto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Desarrollo y optimización de los conceptos para el abastecimiento descentralizado de materias primas renovables provenientes de áreas rurales, DE
Entwicklung von Versorgungskonzepten für nachwachsende Energieträger und stofflich nutzbare Biomasse in ländlichen dezentral strukturierten Räumen DE
Sachgebiete: forstwirtschaft geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Aunque ensombrecida por Vancouver, Calgary y Edmonton en los últimos años, conserva una enorme Bolsa de Materias Primas (la … ES
Trotz der Konkurrenz durch Vancouver, Calgary und Edmonton in den letzen Jahren ist Winnipeg im… ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Con estas garantías el Gobierno federal alemán apoya en especial el abastecimiento de materias primas de la industria alemana. DE
Mit diesen Garantien fördert der Bund insbesondere die Rohstoffversorgung der deutschen Industrie. DE
Sachgebiete: ressorts unternehmensstrukturen markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Materia prima p.ej.en la musculatura, en el tejido conjuntivo, en las membranas celulares, en los ribosomas, en los cromosomas
Baustoff z.B. in Muskulatur, in Bindegewebe, in den Membranen der Zellen, in denRibosomen, an den Chromosomen
Sachgebiete: botanik zoologie biologie    Korpustyp: Webseite
Adquisición de la materia prima a proveedores portugueses, certificados, estables que producen según las especificaciones de la Korkindustrie Trier
Rohwareneinkauf fester Stamm zertifizierter portugiesischer Lieferanten, die nach den Vorgaben der Korkindustrie produzieren
Sachgebiete: marketing e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Cuando tenemos la cantidad correcta de materia prima en el contenedor, es enviado el AGV a la siguiente estación. DE
Befindet sich die richtige Rohstoffmenge im Container, wird das frei navigierende Transportfahrzeug zum nächsten Ziel geschickt. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bahn    Korpustyp: Webseite
Además, el Perú representa para Alemania un productor importante de materia prima y es al mismo tiempo proveedor de muchos productos agropecuarios y pesqueros de alta calidad. DE
Und Peru ist für Deutschland ein wichtiger Rohstoffproduzent und Lieferant von vielen hochwertigen Agrar- und Fischereiprodukten. DE
Sachgebiete: verlag politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estos productos suelen provenir de plantas de producción en China y no tienen mucho que ver con la materia prima natural. DE
Diese Produkte stammen häufig aus Produktionsorten in China und haben mit dem natürlichen Ausgangsprodukt nicht mehr viel zu tun. DE
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nuestro equipo de trabajo lo acompañará como socio de Naturland y lo asesorará en temas de aseguramiento de calidad y de aprovisionamiento de materias primas de tipo orgánico. DE
Unser Team begleitet Sie als Naturland Partner weiter und berät z.B. bei Qualitätssicherungsfragen oder Fragen zur Rohstoffbeschaffung DE
Sachgebiete: verlag wirtschaftsrecht universitaet    Korpustyp: Webseite
se debe cumplir las normas en todo momento, desde la producción de la materia prima hasta el producto final en los mostradores de las tiendas. DE
Die detaillierten Verarbeitungsrichtlinien für alle Produktionsbereiche führen den ganzheitlichen Gedanken konsequent weiter - von der Erzeugung bis zum Produkt im Laden müssen die Richtlinien eingehalten werden. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Procesamiento del papel usado convertido en materia prima así como, procesamiento de celulosa, de papel sólido mojado ( Tetrapak ) y, de papel laminado. ES
Die Verarbeitung vom Altpapier, die Verarbeitung von Zellulose, die Verarbeitung von nassfestem Papier ( Tetrapak ) und laminiertem Papier. ES
Sachgebiete: oekologie technik typografie    Korpustyp: Webseite
Las bombas son suministradas sobre todo a la esfera de la industria alimenticia, química, petroquímica, metalúrgica, maquinaria pesada y de extracción de materias primas. ES
Die Lieferungen von Pumpen werden vor allem in die Bereiche der Nahrungsmittelindustrie, Chemie, Petrolchemie, Hüttenwesen, Schwermaschinenbau und Rohstoffgewinnung realisiert. ES
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
En el ámbito económico nos alegramos especialmente por la inauguración en julio del Foro Chileno-Alemán de Minerales y Materias Primas Minerales. DE
Wir freuen uns im wirtschaftlichen Bereich besonders über die soeben erfolgte Eröffnung des Rohstoffforums. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Embajada de la República Federal de Alemania Santiago de Chile - Embajada invita a representantes del sector de las energías y de las materias primas a intercambio de ideas DE
Deutsche Botschaft Santiago de Chile - Botschaft lädt Repräsentanten des Energie- und Rohstoffsektors zum Gesprächsaustausch ein DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Embajada invita a representantes del sector de las energías y de las materias primas a intercambio de ideas DE
Sie sind hier Botschaft lädt Repräsentanten des Energie- und Rohstoffsektors zum Gesprächsaustausch ein DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con tanta celebración se disimula el papel crucial que representa el puerto en el tráfico de materias primas a nivel mundial. DE
Im Fischbrötchenrausch wird jedoch verdeckt, dass der Hafen ein wichtiges Drehkreuz im weltweit organisierten Rohstoffhandel darstellt. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los ingredientes de las cápsulas Cápsulas ShyX están hechos de una mezcla especial de los recursos naturales, materias primas puramente vegetales hechas. DE
Inhaltsstoffe der Kapseln ShyX Kapseln sind aus einer speziellen Mischung aus natürlichen, rein pflanzlichen Grundstoffen hergestellt. DE
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
La división internacional de adquisiciones de SR Webatex garantiza una relación calidad-precio competitivo, además de la mejor materia prima, adaptada a las necesidades concretas de cada caso. DE
Das internationale Beschaffungsmanagement von SR Webatex garantiert ein wettbewerbsfähiges Preis-/Leistungsverhältnis und stets bestes, individuell abgestimmtes Grundmaterial. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Siguiendo un proceso de reciclaje patentado, ROCKFON transforma los materiales residuales en nuevos paneles que ofrecen exactamente las mismas cualidades que la materia prima original utilizada. ES
In einem patentierten Reyclingprozess stellt ROCKFON aus Abfallstoffen neue Deckenplatten her, die über genau die gleichen Eigenschaften verfügen, als wären Primärrohstoffe für die Herstellung verwendet worden. ES
Sachgebiete: oekologie auto bau    Korpustyp: Webseite
El boom latinoamericano de materias primas evidenciado durante los últimos años parece haberse acabado, señaló el jefe de División para desarrollo DE
Der Boom der zurückliegenden Jahre in Lateinamerika ist vorbei, berichtete der Divisionsleiter für wirtschaftliche Entwicklung der Comisión Económica para DE
Sachgebiete: ressorts markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Debido a la escasez de recursos naturales y la riqueza de materias primas con que cuenta, el MERCOSUR podría tornarse cada vez más importante en el futuro cercano. DE
Der MERCOSUR könne in naher Zukunft aufgrund der globalen Ressourcenknappheit und seines Rohstoffreichtums sogar noch wichtiger werden. DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En términos del contenido, los temas centrales de este año serán la exportación de materias primas, energía renovable descentralizada, y el despliegue de las redes eléctricas. DE
Die inhaltlichen Schwerpunkte der diesjährigen Konferenz liegen in den Themen Rohstoffexport, dezentrale erneuerbare Energieversorgung sowie Netzausbau. DE
Sachgebiete: radio politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Fiel a los valores de la más genuina cocina mediterránea, utiliza sólo materias primas de primera calidad, así como productos frescos y naturales.
Getreu den Prinzipien der mediterranen Küche verwenden wir ausschließlich erstklassige, frische und naturbelassene Produkte.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Según las condiciones de uso y los tipos de materias primas empleadas, los valores pueden ser diferentes en cada caso de aplicación. DE
Je nach Einsatzbedingungen und eingesetzten Rohstofftypen können die Werte im Anwendungsfall abweichen. DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Los guantes hechos de nitrilo y látex son procesados usando un extrusor que produce gránulos de plástico, los cuales sirven de materia prima para nuevos productos plásticos. ES
Die Handschuhe aus Nitril und Latex werden im Extruder zu Kunststoff-Granulat verarbeitet, das als Sekundärrohstoff für neue Plastikprodukte dient. ES
Sachgebiete: film e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
El modelo de la mochila ecológica muestra que cantidad de energía y recursos naturales se utilizan para la producción de un kilogramo de materia prima. DE
Das Modell des „ökologischen Rucksacks“ gibt an, wie viel Kilogramm Brennstoffe und natürliche Ressourcen verbraucht werden, um ein Kilogramm Grundmaterial zu erhalten. DE
Sachgebiete: oeffentliches marketing auto    Korpustyp: Webseite
Indicación para la eliminación de desechos El embalaje está compuesto por materiales respetuosos con el medio ambiente que se pueden utilizar como materia prima reciclada. DE
Entsorgungshinweis Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärrohstoffe dienen können. DE
Sachgebiete: oeffentliches oekologie wirtschaftsrecht    Korpustyp: Webseite
El proceso de fabricación de un fórceps contiene en total 84 etapas de trabajo de la materia prima hasta el instrumento final. DE
Der Herstellungsprozess einer Zahnzange umfasst insgesamt 84 Arbeitsschritte vom Rohling bis zum fertigen Instrument. DE
Sachgebiete: zoologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El Embajador Blomeyer-Bartenstein destacó la estrecha cooperación entre Chile y Alemania en el sector de las materias primas y explicó: DE
Botschafter Blomeyer-Bartenstein hob die enge Zusammenarbeit zwischen Chile und Deutschland im Rohstoffbereich hervor und erklärte: DE
Sachgebiete: schule auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con Purline, wineo ofrece el primer revestimiento para el suelo sintético compuesto aprox. en un 90% de materias primas renovables y sustancias de relleno naturales. DE
Mit PURLINE Bioboden bietet wineo den ersten Kunststoff-Bodenbelag, der zu rund 80 % aus nachwachsenden Roh- und natürlichen Füllstoffen besteht. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Con ocasión de la visita del presidente, los ministros de Exteriores de ambos países firmaron un acuerdo de cooperación en las áreas de materias primas. DE
Anlässlich des Besuchs des Staatspräsidenten unterzeichneten die Außenminister beider Länder ein Abkommen über eine Rohstoffpartnerschaft. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Después de Kazajstán y Mongolia, el Perú es el tercer país con el cual Alemania subscribe un Convenio de Materias Primas. DE
Peru ist das Dritte Land nach Kasachstan und der Mongolei, mit dem Deutschland ein Rohstoffabkommen schließt. DE
Sachgebiete: auto politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esto incluye la mejora de la eficiencia energética y recursos; también la configuración social y ecológica del sector de las materias primas peruanas. DE
Dazu gehört sowohl die Verbesserung der Energie- und Ressourceneffizienz, als auch die umwelt- und sozialverträgliche Ausgestaltung des peruanischen Rohstoffsektors. DE
Sachgebiete: auto politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En nuestro propio laboratorio se comprueban mediante parámetros específicos todos los suministros de materias primas, así como todos nuestros aditivos, antes de su distribución. DE
In unserem eigenen Labor werden alle Rohstofflieferungen und alle unsere Additive vor Auslieferung auf die spezifischen Parameter hin überprüft. DE
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Nuestros amplios bosques verdes son la fuente más grande de materias primas naturales de nuestra región, a lo que equivale también el nombre de «Selva Negra». DE
Unsere weiten grünen Wälder sind die größte natürliche Rohstoffquelle unserer Region, wofür auch der Name „Schwarzwald“ steht. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft astrologie oekologie    Korpustyp: Webseite
La materia prima alcanza su valor económico más alto una vez que se ha transformado en un producto y ha sido utilizada por los clientes. ES
Ressourcen haben den höchsten wirtschaftlichen Wert, wenn aus ihnen Produkte hergestellt werden, die von Kunden verwendet werden. ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
También apoyamos plenamente la iniciativa, en Europa, para desarrollar un ciclo de vida de la información sobre las materias primas de la pintura. ES
Wir unterstützen eine europaweite Initiative, Lebenszyklusdaten für Farbenrohstoffe zu entwickeln, die für alle zugänglich sind. ES
Sachgebiete: oekologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
La principal fuente de materia prima es la cantera de yeso de la misma empresa, ubicada a unos pocos kilómetros de distancia. ES
Die wichtigste Rohstoffquelle ist der Gipssteinbruch des Unternehmens, der ein paar Kilometer entfernt liegt. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto internet    Korpustyp: Webseite
Albergan catas de los productos realizados con las materias primas del huerto en los que podrás comprar un pequeño trozo de Mallorca para llevarte a casa. ES
Dabei kann man einfach nur probieren, was im angeboten wird, oder man kaufen „ein kleines Stück Mallorca“ als Mitbringsel für zu Hause. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
De placas elaboradas a partir de materias primas disponibles y renovables, garantizan un trabajo con un producto sostenible de principio a fin.
So ist ROCKPANEL in der Lage, sich mit einem von Anfang bis Ende nachhaltigen Produkt klar zu positionieren.
Sachgebiete: informationstechnologie auto bau    Korpustyp: Webseite
La feria se concentra en todos los productos del proceso de la producción de tecnología médica - las materias y componentes, sistemas y las materias primas y también las máquinas completas y los servicios. DE
Thematisiert wird die gesamte Wertschöpfungskette bei der Produktion von Medizintechnik – von Materialien und Komponenten über Systeme und Vorprodukte bis zu kompletten Geräten und Dienstleistungen. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
El Ministro Federal de Asuntos Exteriores, Frank-Walter Steinmeier aclara que la sociedad en materias primas es un apoyo adicional frente a desafíos tales como la protección de la población indígena, la aplicación de las normas sociales y medioambientales, así como una seguridad sostenible de las materias primas. DE
Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier erklärte die Rohstoffpartnerschaft als zusätzliche Unterstützung bei Herausforderungen, wie dem Schutz der indigenen Bevölkerung, der Umsetzung von Umwelt- und Sozialstandards, sowie einer nachhaltigen Rohstoffsicherung. DE
Sachgebiete: auto politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La selección y combinación cuidadosas de la materia prima, las altas temperaturas de cocción de hasta 1.250 °C y la experiencia son la base del klinker y garantizan pureza natural, capacidad de procesamiento sin problemas y características extraordinarias de mampostería. DE
Sorgfältige Rohstoffauswahl und -kombination, hohe Brenntemperaturen von bis zu 1.250 °C und fundiertes Know-how sind Basis besten "Klinker-Klangs" und gewährleisten natürliche Reinheit, einwandfreie bauphysikalische Verarbeitbarkeit und hervorragende Mauerwerkseigenschaften. DE
Sachgebiete: transport-verkehr gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
También oferta compra de materias primas, granulados y regranulados excesivos o no aprovechados así como de gravas de plástico, piezas prensadas defectuosas, canales de colada, tortas o de otros desperdicios con fines de su reciclaje. ES
Sie bietet auch Aufkauf von überschüssigen und unausgenützten Kunststoffrohstoffen, Granulaten, Re-Granulaten, Mahlgut, fehlerhaften Pressteilen, Einflüssen, Kuchen oder anderen Abfällen zum Zwecke ihrer Wiederverwertung. ES
Sachgebiete: oekologie auto foto    Korpustyp: Webseite
La folie de embalaje LDPE está destinada para empaquetar artículos industriales así como, para envolver productos alimenticios y agrícolas y como materia prima de salida para producción de cartuchos y bolsas. ES
Die LDPE Verpackungsfolie ist für Verpackung der Industrie-, Nahrungsmittel- und Landwirtschaftsprodukte bestimmt und auch dient sie als Ausgangsrohstoff für die Produktion von Säcken und Taschen. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Hace tiempo que Latinoamérica es nombrada como ´proveedora de materias primas en el mundo´, sin embargo, la caída de los precios del mercado mundial de recursos como el petróleo significan un enfriamiento económico de muchos países en la región. DE
Vor einiger Zeit noch als ‚Rohstofflieferant der Welt‘ bezeichnet, hätten die sinkenden Weltmarktpreise für Ressourcen wie Öl zu einer wirtschaftlichen Abkühlung vieler Länder in der Region gesorgt. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Fabricamos transportadores de estera para industria de minería y de procesamiento, para reciclaje de materias primas, vías tecnológicas de producción así como, fabricamos piezas de repuesto para transportadores de estera. ES
Wir stellen Bandförderer für Förderungs und Bearbeitungsindustrie her, Rohstoffrecycling, technologische Wege in der Produktion und Teile für Bandförderer. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Los insertos y perfiles moldeados cerámicos para chimeneas se fabrican de materias primas naturales de alta calidad y garantizan largo plazo de vida útil de la chimenea, no se corroen ni se degradan. ES
Keramische Kamineinlagen und Formstücke werden aus hochwertigen Naturrostoffen hergestellt, sichern die Gebrauchsdauer des Kamins für die ganze Zeitdauer des Gebäudes, sind korrosionsfest, degradieren nicht. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss oekologie technik    Korpustyp: Webseite
“Para Alemania, como país con escasas materias primas, ha quedado en evidencia cuán importante es la innovación para el desarrollo de la economía, de la sociedad y naturalmente de la ciencia. DE
„Anhand von Deutschland, einem rohstoffarmen Land, wird deutlich, wie zentral Innovation für die wirtschaftliche, gesellschaftliche und natürlich auch wissenschaftliche Entwicklung ist. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
el reciente convenio peruano-alemán en el ámbito de materias primas, la contribución alemana para la promoción de las energías renovables y el trabajo exitoso de la "Canasta Tecnológica Alemana". DE
das jüngst ausverhandelte deutsch-peruanische Abkommen zur Rohstoffpartnerschaft beider Länder, der engagierte Beitrag Deutschlands zur Förderung Erneuerbarer Energien oder die erfolgreiche Arbeit der "Canasta Tecnológica Alemana". DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los contenidos centrales de la conferencia de este año fueron los temas de la exportación de materias primas, del suministro de energía descentralizada y renovable, así como de la ampliación de redes. DE
Die inhaltlichen Schwerpunkte der diesjährigen Konferenz lagen auf den Themen Rohstoffexport, dezentrale erneuerbare Energieversorgung sowie Netzausbau. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gracias a la composición especial de las materias primas del revestimiento y del núcleo del electrodo se consiguen soldaduras de uniones de alta calidad que son especialmente resistentes al agrietamiento. DE
Durch die spezielle Rohstoffzusammensetzung des Mantels und Elektrodenkerns entstehen hochwertige Verbindungsschweißungen, die besonders rissfest sind. DE
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
El aseguramiento de la calidad comienza por nuestros proveedores de materias primas, incluye el control durante la fabricación y se extiende hasta el control de calidad de los productos finales. DE
Die Qualitätssicherung beginnt bei unseren Rohstofflieferanten, schließt die Kontrolle während der Fertigung ein und umfasst die Freigabe der Endprodukte. DE
Sachgebiete: rechnungswesen auto technik    Korpustyp: Webseite
2) y la aglomeración o compactación (Fig. 3) de lignito así como el procesamiento de materias primas biógenas y materiales de desperdicio como la madera, la paja y la farfolla de la semilla del girasol. DE
Dies beinhaltet vor allem die Zerkleinerung (Abb. 2) und Agglomeration bzw. Kompaktierung (Abb. 3) von Braunkohle sowie von biogenen Roh- und Abfallstoffen wie Holz, Halmgütern und Sonnenblumenkernschalen. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekologie bergbau    Korpustyp: Webseite
Las cepilladoras realizan la función de romper, desmenuzar, y prelaminar terrones de arcilla de tamaño medio y pequeño, incluso con característicos de gran dureza, y de expulsar piedras pequeñas que puedan encontrarse en la materia prima. DE
Schlagleistenwalzwerke dienen zum Brechen, Zerkleinern und Vorwalzen von kleineren bis mittelgroßen Stücken auch größerer Härte sowie zum Aussondern kleinerer, eventuell im Ton enthaltenen Steine. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Con el propósito de optimizar el procesado de plásticos es de vital importancia conocer las correlaciones entre las condiciones fluidodinámicas y las termodinámicas de las materias primas y las condiciones de procesabilidad y propiedades de los productos finales. DE
Schlüssel zur geeigneten Kunststoffverarbeitung und zum geeigneten Kunststoffprodukt sind Kenntnisse über die Korrelation dieser thermodynamischen und strömungsdynamischen Zustände mit der Verarbeitbarkeit und den Bauteileigenschaften. DE
Sachgebiete: auto universitaet physik    Korpustyp: Webseite
Gracias a la estrecha colaboración con nuestros socios proveedores exclusivos en todos los mercados de materia prima interesantes, podemos ofrecerle un abanico de productos en continuo desarrollo con condiciones constantemente rentables. DE
Durch enge Zusammenarbeit mit unseren exklusiven Lieferpartnern in allen interessanten Beschaffungsmärkten können wir Ihnen eine sich ständig weiterentwickelnde Produktpalette zu konstant günstigen Konditionen anbieten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie marketing bau    Korpustyp: Webseite
Gracias a la estrecha colaboración con nuestros socios proveedores exclusivos en todos los mercados de materia prima interesantes, podemos ofrecerle un abanico de productos en continuo desarrollo en una amplia gama de aleaciones. DE
Durch enge Zusammenarbeit mit unseren exklusiven Lieferpartnern in allen interessanten Beschaffungsmärkten können wir Ihnen eine sich ständig weiterentwickelnde Produktpalette in einer großen Legierungsbandbreite anbieten. DE
Sachgebiete: bau technik handel    Korpustyp: Webseite
Del 14 al 17 de octubre de 2013, CAMEXA organiza un viaje empresarial para proveedores de tecnología y empresas del sector Minería y Suministro de Materias Primas de Alemania.más DE
Vom 14. bis 17. Oktober 2013 organisiert CAMEXA eine Unternehmerreise für deutsche Technologieanbieter, Zulieferer und Dienstleister im Bereich des Bergbaus und der Rohstoffversorgung.mehr DE
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Hace solamente algunos años, Argentina se beneficiaba del boom de materias primas como importante productor agrícola, lo que permitía una entrada de divisas permanente que llenaban en buena medida las arcas fiscales. DE
Noch vor einigen Jahren profitierte Argentinien als Agraproduzent vom Rohstoffboom, der Devisenzuflüsse sicherte und die Staatskassen füllte. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estos logros se basan, entre otros, en extendida estabilidad macroeconómica y política; altos precios de materias primas en el mercado global; reducción de pobreza; mercados nacionales crecientes; y mayor poder de compra de la clase media. DE
Dieses Wachstum beruht u.a. auf verbreiteter makroökonomischer und politischer Stabilität, hohen Rohstoffpreisen auf dem Weltmarkt, sowie einer auf verringerter Armut und einer wachsenden Mittelschicht fußenden Expansion des Binnenmarkts. DE
Sachgebiete: radio politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mediante máquinas y sistemas se clasifican materias primas y aditivos según diferencias de color, características de luminosidad, así como el tamaño de las piezas, la composición y el grado de pureza. DE
Mit Hilfe von Maschinen und Anlagen werden Roh- und Zusatzstoffe nach Farbunterschieden, Helligkeitsmerkmalen, sowie Stückgröße, Zusammensetzung und Reinheitsgrad sortiert. DE
Sachgebiete: bau foto bergbau    Korpustyp: Webseite
De las aplicaciones típicas forman parte, por ejemplo, los sectores del acero y aluminio, petróleo y gas, extracción y preparación de materias primas, energía eólica y pulpa y papel. ES
Typische Einsatzbereiche finden sich zum Beispiel in den Branchen Stahl und Aluminium, Papier, Öl und Gas, Rohstoffgewinnung und -aufbereitung, Windkraft sowie Zellstoff und Papier. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite