linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 52 es 35 com 10 fr 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 45 informatik 42 unterhaltungselektronik 28 media 16 informationstechnologie 15 e-commerce 11 film 11 technik 11 astrologie 10 typografie 10 tourismus 8 linguistik 7 foto 6 radio 5 theater 5 verkehr-gueterverkehr 5 verlag 5 auto 4 bau 3 medizin 3 musik 3 finanzen 2 handel 2 infrastruktur 2 kunst 2 militaer 2 mythologie 2 nautik 2 universitaet 2 verkehr-kommunikation 2 verkehrssicherheit 2 architektur 1 flaechennutzung 1 geografie 1 immobilien 1 jagd 1 landwirtschaft 1 literatur 1 luftfahrt 1 markt-wettbewerb 1 mode-lifestyle 1 personalwesen 1 politik 1 psychologie 1 raumfahrt 1 rechnungswesen 1 religion 1 ressorts 1 sport 1 transport-verkehr 1 verkehrsfluss 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
mover bewegen 3.188
verschieben 606 . . schwenken 10

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

mover pendeln 27 zu bewegen 16 transportieren 6 sich bewegen 9 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

mover bewegen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Laura se mueve paso seguro en un rincón completamente diferente del suelo. DE
Laura bewegt sich sicheren Schrittes in eine völlig andere Ecke des Stockwerks. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Desarrollo personal en Vorwerk también significa poder moverse profesionalmente por todo el mundo y cooperar con personas de las culturas más dispares. DE
Persönliche Entfaltung bedeutet bei Vorwerk auch, sich überall auf der Welt beruflich bewegen und mit Menschen unterschiedlichster Kulturen zusammenarbeiten zu können. DE
Sachgebiete: verlag rechnungswesen personalwesen    Korpustyp: Webseite

79 weitere Verwendungsbeispiele mit "mover"

204 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mover, copiar y borrar archivos
Austausch von Dateien zwischen Gerät und dem Computer
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mover un nodo mediante la introducción de latitud y longitud DE
Verschiebe einen Punkt durch Angabe seiner geographischen Breite und Länge (Lat/Lon) DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mover a Lampbach en dos garajes y dos habitaciones llana. DE
Umzug nach Lampbach in zwei Garagen & zwei Kelleräume. DE
Sachgebiete: religion kunst theater    Korpustyp: Webseite
O software permite crear, eliminar, mover, converter e
Die Software ermöglicht es Ihnen, zu erstellen, zu
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para copiar y mover archivos rápidamente.
Die Software, um Daten zu komprimieren und die Arbeit mit Archiven.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para copiar y mover archivos rápidamente.
Tool für die sichere Kopieren von Dateien zwischen Ihrem Computer und Server.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para copiar y mover archivos rápidamente.
Das Dienstprogramm, um die gelöschten Dateien auf Ihrem Computer und verschiedenen Datenträgern wiederherstellen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para copiar y mover archivos rápidamente.
Das beliebte Tool, um die Dateien und verschiedene Elemente des Systems zu verwalten.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para copiar y mover archivos rápidamente.
Die Software mit einer großen Reihe von Tools, um die Daten zu verschlüsseln.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
mover particiones 8 búsquedas en los últimos 30 días
partition magic deutsch free kostenlos 1 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
En primer lugar, es posible mover los duplicados a una carpeta especial.
Links werden alle Ordner angezeigt, die in Ihrem Computer verfügbar sind.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mover los nodos para que todos los ángulos sean de 90 o 180 grados DE
Verschiebe die Punkte so, dass alle Winkel 90 Grad oder 180 Grad ergeben DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con tasas muy bajas de interés, inflación e interés pierden su capacidad de mover el dinero. DE
Bei zu geringen Sätzen verlieren Zins und Inflation ihre umlaufsichernde Wirkung. DE
Sachgebiete: e-commerce ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Mover un nodo mediante la introducción de latitud y longitud (sólo en modo experto) DE
Verschiebe einen Punkt durch Angabe seiner geographischen Breite und Länge (Lat/Lon) (nur im Expertenmodus) DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mover la cartulina o ajustar el ángulo puede suponer una gran diferencia. ES
Ein veränderter Abstand des Reflektors bzw. ein anderer Winkel können einen großen Unterschied ausmachen. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
La osteoartritis es una muy dolorosa y puede llevar a la incapacidad para mover. DE
Eine Arthrose ist ausgesprochen schmerzhaft und kann zur Bewegungsunfähigkeit führen. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Ayer y anteayer, cuando rumsprach Google Scribe tan lento, sólo podía mover la cabeza. DE
Gestern und Vorgestern, als sich Google Scribe so langsam rumsprach, konnte ich nur mit dem Kopf schütteln. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Especialmente en el contexto de la totalidad de los problemas del servidor, mover servidores y tal. DE
Vor allem vor dem Hintergrund der ganzen Serverprobleme, Serverumzug und so. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite crear, borrar, mover, cambiar el tamaño y convertir las particiones.
Die Software ermöglicht es Ihnen, zu verbrennen und Kopien der DVD mit der Software entwickelt, um Dateien auf optischen Disks brennen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Su función es mover la turbina fabricada por HOFFRICHTER, la cual es el alma del aparato.
Der DC-Motor hat die Aufgabe, die von HOFFRICHTER selbst konstruierte Turbine, das Herzstück des Atemgerätes, anzutreiben.
Sachgebiete: astrologie auto technik    Korpustyp: Webseite
También se usan motores para mover el alzador de la cámara. 05-oct-2012 Autor:
Weitere Motoren werden für den Hubantriebs des Kamerahebers verwendet.
Sachgebiete: auto foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para poder mover una ficha, la casilla de destino no puede estar ocupada. ES
Um ein Vorrücken zu ermöglichen, darf das anvisierte Feld nicht blockiert sein. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik militaer    Korpustyp: Webseite
Puedes cambiar el tamaño de la página o mover el contenido. DE
Popupmenü für Kilick mit der rechten Maustaste unter "Seiten" DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La experiencia colgando cuadros, cortinas, mover y colocar muebles, etc. será una ventaja. ES
Erfahrung im Bilder und Vorhänge aufhängen, sowie Möbel platzieren von Vorteil. ES
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
A continuación, puede realizar ensayos que incluyan 3 planos ortogonales sin mover el pivote central. ES
Jetzt können Kreisformmessungen in drei orthogonalen Ebenen, ohne Verschiebung des Drehpunktes, durchgeführt werden. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Adecuado, entre otras aplicaciones, para el montaje en fresadoras y tornos universales para mover el eje DE
Geeignet u. a. für den Einbau in Universal-Dreh- und -Fräsmaschinen zur Achsenbewegung DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mover sobre la superfície a marcar, pulsando simultáneamente el botón rojo DE
Über die zu beschriftende Oberfläche ziehen und dabei den roten Auslöser drücken DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Foro “Mover a las personas” sobre la política cultural y educativa exterior
Außenminister Steinmeier zur Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik:
Sachgebiete: universitaet politik media    Korpustyp: Webseite
En esta sección se describe cómo utilizar el teclado para mover nodos y ajustar sus tiradores de control. EUR
Die Werte der einzelnen Abschnitte werden in das Werte-Raster eingepasst. Die Werte der einzelnen Abschnitte werden in das Werte-Raster eingepasst. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Puedes mover todos los elementos como quieras y editar el código a tu gusto mientras mantengas los elementos del formulario. ES
You can move all the elements and edit the code at will as long as you keep the form elements. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El software le permite mover los archivos infectados a la cuarentena y configurar la programación de análisis.
Die Software ermöglicht es, eine Kopie der Festplatte erstellen und die Daten auf dem Datenträger eine andere zu übertragen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite mover los archivos infectados a la cuarentena y configurar la programación de análisis.
Die Software erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte anwenden, um Fotos und Dateien in andere Formate zu konvertieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite mover los archivos infectados a la cuarentena y configurar la programación de análisis.
Die Software ermöglicht es Ihnen, alle gefundenen Probleme in der Detailansicht-Fenster.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite mover los archivos infectados a la cuarentena y configurar la programación de análisis.
Die Software unterstützt verschiedene Protokolle und stellt die Antivirus-Scan von heruntergeladenen Dateien.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite mover los archivos infectados a la cuarentena y configurar la programación de análisis.
Die Software ermöglicht es Ihnen, Ihr System für verschiedene Arten von Viren, Spyware und anderen Bedrohungen zu scannen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite mover los archivos infectados a la cuarentena y configurar la programación de análisis.
Die Software ermöglicht es, die genaue Analyse des Systems durchzuführen und zu steuern, die mittels des Ausgangs Stiefels.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite mover los archivos infectados a la cuarentena y configurar la programación de análisis.
Die Software ermöglicht es Ihnen, nicht mehr benötigte oder veraltete Dateien zu entfernen und unterstützt die Cloud Antivirus-Scanner.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite mover los archivos infectados a la cuarentena y configurar la programación de análisis.
Die Software ermöglicht es Ihnen, verschiedene Arten von Viren in der infizierten System zu entfernen und zu beheben, die Probleme in der Registrierung.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite mover los archivos infectados a la cuarentena y configurar la programación de análisis.
Die Software enthält eine Reihe von nützlichen Funktionen und erlaubt Ihnen, die Ergänzungen zu verbinden, um die Möglichkeiten zu erweitern.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite mover los archivos infectados a la cuarentena y configurar la programación de análisis.
Die Software ermöglicht es, die Dokumente in verschiedenen Modi anzeigen und ändern einige Details der Seite.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para fijar la dirección y mover el ratón lejos de la línea de ajuste, por favor, pulse la tecla Tab. DE
Um die Richtung zu fixieren und die Maus weit von der Hilfslinie zu entfernen muss die A-Taste gehalten werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lector DMX autónomo, para guardar y reproducir pogramas DMX complejos, p.ej. para mover cabezas, escáneres, láseres y PARs. DE
Stand-Alone-DMX-Player zum Speichern und Abspielen von komplexen DMX-Programmen für z.B. Moving-Heads, Scanner, Laser und PAR-Cans Technische Daten Stand-Alone-DMX-Player DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Mover icono a la bandeja del sistema al minimizar Controlo el comportamiento de DVDFab cuando este es minimizado.
Icon bei Minimierung im System Tray anzeigen Die Kontrolle über das Verhalten, wenn DVDFab minimiert wird.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con un eje de ensayo adicional, la chapa metálica se puede mover horizontalmente entre las dos capas.
Mit einer zusätzlichen zweiten Prüfachse wird dann das Metallblech horizontal zwischen den beiden Schichten verfahren.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Diseño Ergonómico - La posición original de la palanca se puede mover 360º. Disponible para zurdos y diestros. DE
Ergonomie - Die Ausgangsstellung des Handhebels kann um 360° variiert werden. - ergonomische Horizontalzugvarianten (111/113) - Ausführung für Links- und Rechtshänder lieferbar. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss architektur technik    Korpustyp: Webseite
el sistema, concebido en 1889, permite a un solo hombre mover las 100 toneladas que pesa la estructura. ES
Das 1889 entwickelte System ist so ausgelegt, dass das 100 Tonnen schwere Brückenelement von nur einer Person per Hand bedient werden kann. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Para fijar la dirección y mover el ratón lejos de la línea de ajuste, por favor, pulse la tecla A.
Um die Richtung zu fixieren und die Maus weit von der Hilfslinie zu entfernen muss die A-Taste gehalten werden.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
no se enciende como las pantallas LCD convencionales y consume energía sólo al cargar o mover de un tirón de la página. DE
es leuchtet nicht wie herkömmliche LC-Displays und verbraucht ausschließlich beim Seitenaufbau bzw. Umblättern Energie. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
I Put a Spell on You, Screamin’ Jay Hawkins – una letra delirante y unos arreglos inverosímiles, la fórmula mágica para mover los pies sin parar. ES
I Put a Spell on You, Screamin’ Jay Hawkins – demente Stimmen und ein Arrangement, dünner als der Besenstiel einer Hexe, lassen Gänsehaut entstehen. ES
Sachgebiete: film mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Si no se puede mover, ha perdido el juego. Una vez que un jugador sólo tiene tres piezas, sus piezas pueden saltar a cualquier punto vacío. DE
Sobald ein Spieler nur noch drei Steine hat, darf er mit seinen Steinen springen, das heißt, er darf mit einem Stein an einen beliebigen freien Knotenpunkt springen. DE
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Joachim Franz de la organización de asistencia SIDA “Mover el Mundo” y director general Pascha Armin Lobscheid en la entrega del cheque de septiembre de 2011. DE
Joachim Franz von der Aidshilfe-Organisation “Move the world” und Pascha-Geschäftsführer Armin Lobscheid bei der Scheckübergabe September 2011. DE
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
El no cumplimiento de esta norma autoriza a los organizadores a mover los coches mal aparcados utilizando medios adecuados y razonables, a costo y riesgo del conductor. DE
Beachtet der Besucher diese Vorschriften nicht, so ist der Veranstalter berechtigt, falsch abgestellte Fahrzeuge durch geeignete und angemessene Maßnahmen auf Kosten und Risiko des Besuchers umzustellen. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Es rápido y sencillo aprender, lo que tienes que hacer es poner tus pies en los pedales y mover tu cadera hacia los lados. ES
Das Fahren mit dem Reflexx Roller ist ganz einfach und im Handumdrehen zu lernen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Las puercas en jaulas de parto o en pequeñas cajas de lecho pasan unos 100 días del año encerrados sin poderse mover. Estos también son "orgánicos". DE
Zuchtsauen im Kastenstand oder in engsten „Abferkelboxen“, etwa 100 Tage pro Jahr bewegungslos eingesperrt – auch so kann „bio“ aussehen. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Schiedmayer SGP 186 E/P Grand Piano Piano de Cola Con banco de piano, Incluye entrega a nivel nacional por Piano Movers, Acabado: DE
Schiedmayer SGP 186 E/P Grand Piano Schiedmayer SGP 186 E/P Flügel, inklusive Klavierbank und Anlieferung bundesweit per Klavierspedition und einem Stimmservice vor Ort, Oberfläche: DE
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
Se ha demostrado que, en el caso de querer mover un brazo, estas corrientes son formadas por las células exteriores del cerebro y enviadas a la médula espinal.
Es gilt als erwiesen, dass am Beispiel einer beabsichtigten Armbewegung solche Ströme von den äußeren Zellen des Gehirns gebildet und an das Rückenmark geleitet werden.
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
A primera vista parece que la conexión a la red de SD Data Station hace innecesario mover la tarjeta de memoria. DE
Auf den ersten Blick scheint der Netzwerkanschluss der SD Data Station den Transport der Speicherkarte überflüssig zu machen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Las renovaciones extensas muchas empujó las rentas drástico en la cantidad, lo que obligó a muchos antiguos residentes de Prenzlauer Berg para mover. DE
Die vielen umfangreichen Sanierungen trieben die Mietzinse drastisch in die Höhe, was viele ehemalige Einwohner des Prenzlauer Bergs zum Umzug zwang. DE
Sachgebiete: flaechennutzung tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
De este modo, el sistema de propulsión de este modelo incluye tres fuentes de potencia que pueden mover el vehículo de manera independiente unas de otras: ES
So umfasst der Antriebsstrang drei Kraftquellen, die das Fahrzeug jeweils unabhängig voneinander antreiben können: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto theater    Korpustyp: Webseite
Rakesh Kumar es un buen ejemplo de cómo un compromiso fuerte y una voluntad de hierro para salir de la miseria es capaz de mover montañas.
Rakesh Kumar steht beispielhaft dafür, wie der starke Wille aus der Armutsmisere herauszukommen, Berge zu versetzen in der Lage ist.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Si un jugador tiene una o más fichas en la barra, tiene que volver a ponerlas en juego antes de poder mover las otras fichas. Para liberar una ficha hay que tirar los dados y mover la ficha a una casilla que no esté ocupada. ES
Der Spieler, der einen oder mehrere Steine auf der Bar stehen hat, muss diese wieder ins Spiel bringen, bevor er mit den anderen Steinen weiterziehen darf. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik militaer    Korpustyp: Webseite
Las únicas diferencias son que Shift+Click para zoom no está disponible, mover el mapa de JOSM manteniendo presionado el botón derecho del ratón y seleccionar un área manteniendo presionado el botón izquierdo del ratón. DE
Einziger Unterschied ist das Umschalt+Klick zum Zoomen nicht funktioniert. Verschiebe die Karte auf JOSM-Art durch drücken und halten der rechten Maustaste und wähle ein Gebiet durch drücken und halten der linken Maustaste aus. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, los pastores no pueden mantener su ganado en campos cercados, sino que se tienen que mover con sus animales cada dos o tres semanas de un pastizal a otro y de una aguada a la otra. DE
Daher können die Schäfer ihr Vieh nicht dauerhaft auf eingezäunten Feldern halten, sondern müssen alle zwei bis drei Wochen von Weide zu Weide und von Wasserstelle zu Wasserstelle ziehen. DE
Sachgebiete: geografie literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
La producción de piezas de hormigón prefabricadas en volteadoras posibilita el desmontaje vertical de paredes mediante unidades basculantes hidráulicas capaces de mover la superficie de encofrado por lo general hasta un ángulo de 80º-85º. DE
Betonfertigteilproduktionen auf stationären Kipptischen ermöglichen die vertikale Abnahme von Wandelementen, durch hydraulisch betriebene Kippeinheiten, die die Schalfläche üblicherweise bis zu einem Kippwinkel von 80°-85° aufstellen. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
La producción de piezas de hormigón prefabricadas en volteadoras posibilita el desmontaje vertical de paredes mediante unidades basculantes hidráulicas capaces de mover la superficie de encofrado hasta un ángulo de 80º. DE
Betonfertigteilproduktionen auf stationären Kipptischen ermöglichen die vertikale Abnahme von Wandelementen, durch hydraulisch betriebene Kippeinheiten, die die Schalfläche bis zu einem Kippwinkel von 80° aufstellen. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
El Easygraph viene completo con un adaptador de lámpara de hendidura y carril de guía opcional, para mover facilmente el Easygraph desde la posición de trabajo a la posición de descanso. DE
Der Easygraph wird mit Spaltlampenadapter und optionaler Führungsschiene geliefert. Diese erlaubt einen einfachen Positionswechsel des Easygraphen aus der Arbeits- in die Ruhestellung. DE
Sachgebiete: film nautik technik    Korpustyp: Webseite
La primera entrada (Vista de rejilla) es especial, no se puede combinar con cualquier otro estilo y no se puede mover arriba y abajo o eliminar de la lista. DE
Der erste Eintrag (Drahtdarstellung) ist speziell. Er kann nicht mit anderen Kartenstilen kombiniert werden, und er kann in der Liste nicht hoch oder runter geschoben werden oder von der Liste entfernt werden. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
La capacidad para realizar pruebas en los tres planos (XY, XZ e YZ) sin mover el pivote central facilita enormemente la preparación de las pruebas y posibilita el análisis volumétrico real desde el primer momento. ES
Die Möglichkeit, Prüfungen in allen drei Ebenen (XY, XZ und YZ) ohne Verschiebung des Drehpunktes durchführen zu können, macht die Einrichtung dieser Prüfungen deutlich einfacher und erlaubt erstmals eine echte volumetrische Auswertung. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los dolores punzantes al mover el antebrazo y las manos, los crujidos y las fricciones de los tendones afectados, además de las rojeces y las hinchazones, son los síntomas típicos de esta dolencia.
Stechende Schmerzen bei Unterarm- und Handbewegungen, ein Knirschen und Reiben der betroffenen Sehne sowie Rötungen und Schwellungen sind typische Symptome einer Sehnenscheiden-Entzündung.
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Soporta tarjetas SD hasta 32 GB. El aparato cuenta además con una memoria interna de 750MB. A primera vista parece que la conexión a la red de SD Data Station hace innecesario mover la tarjeta de memoria. DE
Unterstützt werden SD-Karten bis 32GB. Zusätzlich bietet das Gerät 750MB internen Festspeicher. Auf den ersten Blick scheint der Netzwerkanschluss der SD Data Station den Transport der Speicherkarte überflüssig zu machen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La aceptación de este formato de sistema operativo de los proveedores permite a los usuarios finales mover los perfiles y las imágenes con perfiles incrustados entre diferentes sistemas operativos. ES
Da die Betriebssysteme dieses Format unterstützen, können die Endnutzer die Profile und Bilder mit eingebetteten Profilen auf unterschiedlichen Betriebssystemen anwenden. ES
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Por supuesto, no podemos aceptar dicho comportamiento, que consideramos una infracción material del acuerdo suscrito entre la Compañía y nosotros, y que nos puede mover a que informemos a las autoridades correspondientes de forma inmediata.
Natürlich können wir derartiges Verhalten nicht akzeptieren und betrachten es als eine schwerwiegende Verletzung der Vereinbarung zwischen dem Unternehmen und uns, welches zu einer unmittelbaren Anzeige gegenüber den jeweiligen Behörden führen kann.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
El riesgo de una lesión de cuello se reduce drásticamente pues la cabeza del niño no se puede mover violenta o precipitadamente hacia adelante y hacia atrás como en un asiento de niño con un arnés de hombro DE
Die Gefahr einer Halswirbelverletzung wird so enorm reduziert, da der Kopf des Kindes nicht abrupt nach vorne bzw. hinten geschleudert werden kann wie in einem Kindersitz mit Hosenträgergurt. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
abdominales convencionales, maniobras de valsalva (aguantar la respiración para mover grandes pesos), impacto, ejercicios clásicos de Pilates, ejercicios que aumenten la presión en la línea alba (flexiones, planchas, etc)
konventionelle Abdominals, Valsalva-Versuch, Aufpralle, traditionelle Pilates Übungen, Übungen, die den Druck in der Linea alba erhöhen, etc.
Sachgebiete: e-commerce tourismus media    Korpustyp: Webseite
Si promovemos jóvenes talentos o atletas de élite, como FC Viktoria Köln, Wolfgang Rieder (Golf Profesional y Campeón Nacional de Austria 2008), o si, por ejemplo, la organización de servicio del SIDA “mover el mundo” apoyo (gran gala para recibir asistencia del SIDA en 2011). DE
Ganz gleich, ob wir junge Talente oder Spitzensportler fördern, wie z.B. den FC Viktoria Köln, Wolfgang Rieder (Golf Professional und Österreichischer Staatsmeister 2008), oder ob wir beispielsweise die Aidshilfeorganisation “Move the World” unterstützen (große Gala zugunsten der Aidshilfe im Jahr 2011). DE
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Con velocidades de hasta 80 MB/s, esta unidad flash USB 3.0 puede mover archivos hasta cuatro veces más rápido que las unidades USB 2.0. Además, con capacidades de almacenamiento de hasta 64 GB, puede almacenar tus archivos y documentos de medios más pesados.
Mit Datenübertragungs-geschwindigkeiten von bis zu 80MB/s verschiebt dieses USB 3.0 Flash-Laufwerk Dateien bis zu vier mal schneller als Laufwerke mit USB 2.0. Und mit Speicherkapazitäten von bis zu 64GB speichert es auch die größten Mediendateien und Dokumente.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
En la actualidad está dirigida por la segunda generación, que sigue manteniendo los mismos valores que su fundador les transmitió, que es sin duda mover personas con la mayor Seguridad, Calidad y Comodidad posible, dejando a sus clientes satisfechos al término de cada trayecto.
Heute wird es von der zweiten Generation geführt, welche für die gleichen Werte einsteht, die auch schon dem Gründer wichtig waren: Personen bei maximaler Sicherheit, Qualität und Komfort zu befördern, so dass die Gäste stets bei Ankunft am gewünschten Ziel zufrieden sind.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
"Administración de sistemas para el nuevo entorno empresarial", describe cómo los clientes pueden mover del ambiente actual de "silos de datos" a un repositorio central corporativo (CMDB), el cual es automáticamente actualizado y accesible tanto por los administradores locales como el personal corporativo (HQ). DE
"Systemmanagement für die neue Unternehmensumgebung", beschreibt, wie Kunden von der gegenwärtigen Umgebung von Datensilos zur unternehmensweiten Zentraldatenbank (CMDB) wechseln können, die automatisch aktualisiert wird und für sowohl lokale Administratoren als auch das HQ-Personal zugänglich ist. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El riesgo de una lesión de cuello se reduce drásticamente pues la cabeza del niño no se puede mover violenta o precipitadamente hacia adelante y hacia atrás como en un asiento de niño con un arnés de hombro Material de alta tecnología Protección lateral de impacto mejorada. DE
Die Gefahr einer Halswirbelverletzung wird so enorm reduziert, da der Kopf des Kindes nicht abrupt nach vorne bzw. hinten geschleudert werden kann wie in einem Kindersitz mit Hosenträgergurt. High-Tech Material Verbesserter Seitenaufprallschutz: DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite