Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
oportuno
|
genau 17
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ahora, que Cartavio, ubicado en la cercanía de Trujillo, plantea realizar otra expansión de sus líneas de producción, la visita de la Canasta Tecnológica Alemana (CTA) llegó en un momento muy oportuno.
DE
Jetzt, da Cartavio, in der Nähe von Trujillo gelegen, eine weitere Expansion seiner Fertigungsanlagen realisieren möchte - kam der Besuch der Canasta Tecnológica Alemana (CTA) am 4. Februar genau zum richtigen Zeitpunkt.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
gestión del momento oportuno
|
.
|
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "oportuno"
251 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usted decide cuándo es el momento oportuno.
DE
Den idealen Zeitpunkt dafür bestimmen Sie.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Reconocimiento oportuno de problemas de produción y sus razones.
DE
Bei der Auswertung dieser erfassten Daten lassen sich Probleme im Fertigungsprozess bereits im Ansatz erkennen und beseitigen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation internet
Korpustyp:
Webseite
Reconocimiento oportuno de problemas de produción y sus razones.
DE
Schnelles Erkennen von Problemen im Produktionsprozess
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation internet
Korpustyp:
Webseite
Reconocimiento oportuno de problemas de producción y sus razones
DE
Frühzeitiges Erkennen von Fertigungs- problemen und deren Gründen
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation internet
Korpustyp:
Webseite
Hacer frente al diálogo, Oportuno comentar la crítica.
DE
Sich dem Dialog stellen, Kritik zeitnah kommentieren.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
No hay problema - incluso la fruta de acuerdo a los efectos oportunos ....
DE
Kein Problem – auch Obst erfüllt den entsprechenden Zweck....
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En un momento muy oportuno, opina este ex jugador de baloncesto:
DE
Ein passender Zeitpunkt, findet der frühere Basketballer:
DE
Sachgebiete:
sport politik media
Korpustyp:
Webseite
Admitimos un modo “oportuno” y “obligatorio con cifradores de alta seguridad”.
ES
Unterstützt werden die Methoden „opportunistic“ und „secure high-ciphers mandatory“.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El Super Banner es el medio oportuno para campañas de promoción de artículos y campañas de imagen.
DE
Das Super Banner eignet sich sowohl für produktbezogene Kampagnen als auch für Imagewerbung.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Germany Trade & Invest puede modificar o suspender sin previo aviso el servicio de este sitio web si lo considera oportuno.
DE
Germany Trade & Invest kann diese Website nach eigenem Ermessen jederzeit ohne Ankündigung verändern und / oder deren Betrieb einstellen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie media
Korpustyp:
Webseite
Obtenga acceso oportuno y transparente a la información más importante para tomar decisiones más informadas con mayor rapidez.
Die enge Anbindung an Ihr ERP-System und Ihre CAD-Software gewährleistet einen pünktlichen und transparenten Zugriff auf die wichtigsten Produktinformationen, sodass Sie schneller bessere Informationen treffen können.
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Asimismo la Representación organiza junto con socios en México (casos excepcionales) viajes de negocios de empresas mexicanas a Baviera, para la búsqueda de tecnologías específicas y oportunos proveedores.
DE
Die Repräsentanz initiiert und organisiert (in Ausnahmefällen!) gemeinsam mit Partnern in Mexiko Reisen mexikanischer Unternehmen nach Bayern, die der Suche konkreter Technologien und deren Lieferanten dienen.
DE
Sachgebiete:
verlag unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Cuando se viaja con niños es fundamental elegir el momento oportuno, sobre todo porque la isla cambia muchísimo según el mes.
ES
Wenn man mit Kindern reist, ist es entscheidend, welche Zeit man wählt, zumal die Insel sich je nach Monat völlig unterschiedlich präsentiert.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Un desnudo femenino, muy oportuno en el ambiente sexual un poco menos monocromo del pequeño bar, fue durante mucho tiempo la atracción de todas las miradas.
DE
(Ein weiblicher Akt, passend zum sexuell weniger monochromen Klima in der viel kleineren Bar, war lange Zeit der absolute Hingucker.)
DE
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Los estados miembros pueden permitir a los socios sociales del nivel oportuno aplicar la directiva de derecho de información y consulta (art.
DE
Mitgliedstaaten können es den Sozialpartnern auf der geeigneten Ebene überlassen, die UA-RL umzusetzen (Art.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Las soluciones de colaboración en tiempo real de Polycom permiten mejorar las capacidades de previsión y efectuar revisiones y balances oportunos del inventario.
Echtzeit-Collaboration-Lösungen von Polycom ermöglichen eine bessere Prognose und zeitgerechtere Lagerbestandsprüfungen und Abgleiche.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El lugar ha sido considerado por la posición aumentada de Erice, como particularmente de modo oportuno para antenas para moviles y así éstas sobresalen detrás de los edificios medievales y molestan la atmósfera.
DE
Durch die erhöhte Position von Erice, ist der Ort als besonders geeignet für Mobilfunkantennen befunden worden und so ragen diese hinter den mittelalterlichen Gebäuden hervor und stören die Atmosphäre.
DE
Sachgebiete:
historie theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
Que una persona adulta acompañe al menor al aeropuerto de salida, realice los trámites necesarios para el embarque del mismo, presente el oportuno descargo de responsabilidad, y espere hasta el despegue del avión.
Eine erwachsene Person begleitet den Minderjährigen zum Startflughafen, führt dort die notwendigen Formalitäten für den Check-In durch, legt die entsprechende Haftungsfreistellung vor und wartet, bis das Flugzeug gestartet ist.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Un apoyo en este proyecto puede ofrecerle mi asesoría psicológica y mi trabajo psicoterapéutico. Si usted quiere observar sus patrones comunicacionales y de interacción existentes y reflexionar sobre ellos y si es necesario y oportuno cambiarlos, así como activar sus propios recursos y ampliar sus posibilidades de acción, le puedo acompañar y apoyar.
DE
Eine Unterstützung bei diesem Vorhaben kann Ihnen meine beraterische und therapeutische Arbeit bieten, wenn Sie Ihre bestehenden Kommunikations- und Interaktionsmuster betrachten, reflektieren, ändern sowie Ihre eigenen Ressourcen aktivieren und Handlungsmöglichkeiten erweitern möchten.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie soziologie
Korpustyp:
Webseite