Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las habitaciones presentan un estilo Art-Noveau con alfombras estampadas y papel pintado.
ES
Sie wohnen in im Jugendstil eingerichteten Zimmern mit gemusterten Teppichen und Tapeten.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mimaki habla de la impresión digital de tejidos y papel pintado
ES
Mimaki zeigt Digitaldrucklösungen für Textilien und Tapeten auf der Heimtextil 2015
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
papel pintado
Tapeten Heimtextil
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mimaki habla de la impresión digital de tejidos y papel pintado - News - Mimaki Europe
ES
Mimaki zeigt Digitaldrucklösungen für Textilien und Tapeten auf der Heimtextil 2015 - News - Mimaki Europe
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Mimaki Europe » Mimaki habla de la impresión digital de tejidos y papel pintado Comments Feed
ES
Mimaki Europe » Mimaki zeigt Digitaldrucklösungen für Textilien und Tapeten auf der Heimtextil 2015 Comments Feed
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
papel pintado
Tapete ausgeschlagen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El mobiliario está sin restaurar y forrado con papel pintado.
DE
Das Möbel ist unrestauriert und innen mit Tapete ausgeschlagen.
DE
Sachgebiete:
kunst theater foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Paredes y papel pintado afectados por el moho?
DE
Schimmelbefall an Wänden und Tapeten?
DE
Sachgebiete:
oekologie boerse landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
papel pintado
bedruckten Tapeten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos los chal��s del Emirates Park cuentan con aire acondicionado, papel pintado y suelo de baldosa.
ES
Im Emirates Park wohnen Sie in klimatisierten Chalets mit bedruckten Tapeten und gefliesten Fu��b��den.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
papeles pintados
|
.
|
colocación de papeles pintados
|
.
|
papel pintado coloreado
|
.
|
papel pintado estucado
|
.
|
papel pintado aterciopelado
|
.
|
papel pintado estampado
|
.
|
papel base para papeles pintados
|
.
|
papel soporte para papeles pintados
|
.
|
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "papel pintado"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Papel pintado Mostrar en el mapa
ES
Papier für Haushalt und Sanitärpapier Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
religion gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Papel pintado Mostrar en el mapa
ES
Papier für Druck und Schreiben
ES
Sachgebiete:
literatur typografie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Papel pintado Mostrar en el mapa
ES
Kleine Papierschachtel und Beutel Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
literatur typografie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Motivo pintado imprimido sobre papel de foto
DE
Gemaltes Motiv gedruckt auf Fotopapier
DE
Sachgebiete:
foto typografie media
Korpustyp:
Webseite
Cabina telefónica - Papel pintado para las puertas
ES
Tür mit Ausblick in den Bambusgarten Fototapete Türposter
ES
Sachgebiete:
kunst handel media
Korpustyp:
Webseite
Papel pintado Mostrar en el mapa
ES
Industriepapier und Spezialpapier Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Papel pintado Mostrar en el mapa
ES
Papier für Druck und Schreiben Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
e-commerce boerse landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Alberga también un gabinete de astronomía y de física (instrumentos antiguos) y un museo alemán del papel pintado (600 piezas).
ES
Man findet dort ebenfalls eine Sammlung von alten Instrumenten aus der Astronomie und Physik, sowie das Deutsche Tapetenmuseum (600 Ausstellungs..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tarjetas son fabricada como arriba mencionado - pero no pintado mano - sino imprimido sobre papel de foto con un motivo navideño lo qual sera pegado sobre la tarjeta.
DE
Karten werden hergestellt, wie oben beschrieben, aber nicht handgemalt, sondern von einem gemalten Motiv abgedruckt auf Fotopapier, welches aufgeklebt wird.
DE
Sachgebiete:
foto typografie media
Korpustyp:
Webseite
Papel pintado de pared, hecho a mano y decorado con bonita caligrafía o pequeñas mesas hechas de bambú o madera, a veces decoradas con bonitos motivos que utilizaremos para la realización de muchas de nuestras actividades de la vida diaria.
ES
Kunstvolles, handgeschöpftes Papier mit Kalligraphie verziert dient als Wandschmuck und kleine Tischchen aus Bambus oder Holz, manchmal mit Lack verziert, helfen bei den alltäglichen Verrichtungen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La puesta en escena de Christoph Marthaler para Tristan e Isolda insiste en el concepto de tratar el amor más allá de la muerte desde una perspectiva cotidiana de papeles pintados y vestuario de rebajas.
DE
Bei der Inszenierung Christoph Marthalers von Tristan und Isolde geht die Liebe über den Tod hinaus. Dies geschieht aus einer alltäglichen Perspektive, wofür einfarbige Wände und Kleidung aus dem Schlussverkauf dienen.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Los suelos de madera oscura en tonos naturales, las obras de arte originales y las paredes con papel de seda pintado a mano completan el cuadro añadiendo un elemento armonioso a este auténtico santuario urbano.
Eine harmonische Palette in Erdfarben mit dunklen Holzböden, Originalkunstwerken und handgemalten Seidentapeten bietet einen Hauch Natur für diese Oase inmitten der Großstadt.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Los suelos de madera oscura, las obras de arte originales y las paredes con papel de seda pintado a mano completan una sutil experiencia de lujo añadiendo un toque natural a este auténtico santuario urbano.
Dunkle Holzböden, Originalkunstwerke und handgemalte Seidentapeten vervollständigen das luxuriöse Erlebnis mit einem Hauch Natur zur Oase inmitten der Großstadt.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
No es necesario empapelar una pared para cambiar por completo su aspecto, con colgar de dos perchas una hoja de papel pintado, basta para crear una decoración original y elegante en cualquier rincón.
Sie müssen nicht gleich die gesamte Wand neu streichen oder tapezieren - hängen Sie einfach zwei dekorative Tapetenstreifen auf Kleiderbügeln auf, um ein originelles und elegantes Dekor auch in kleinen Ecken zu kreieren.
Sachgebiete:
verlag kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fue precisamente una misión del ministerio de Enseñanza encaminada a fomentar los oficios artísticos entre los buenos alumnos lo que le hizo descubrir el arte del papel pintado artesanal.
ES
Als er eine Stelle des Kultusministeriums annahm, um guten Schülern die kunsthandwerklichen Berufe nahezubringen, entdeckte er die Kunst der traditionellen Tapetenherstellung.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Para ello, se emplea, por ejemplo, un sistema de papel pintado de difusión abierta con pintura especial adaptado a la superficie recubierta del aislamiento interior de ISOTEC (Aislamiento interior / Medida ejecutada desde dentro para aumentar las propiedades termoaislantes de la mampostería).
DE
Dazu wird z.B. ein diffusionsoffenes, auf die beschichtete Oberfläche der ISOTEC-InnendämmungInnendämungMaßnahme von innen, um die Wärmedämmeigenschaften des Mauerwerks zu erhöhen. abgestimmtes Tapetensystem mit Spezialfarbe eingesetzt.
DE
Sachgebiete:
bau universitaet boerse
Korpustyp:
Webseite