Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dos parcelas adelante están abordando un avión.
DE
Zwei Parzellen weiter läuft gerade ein Boarding.
DE
Sachgebiete:
verlag architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Alrededor de la parcela se abre una red extensa de caminos de senderismo y bicicleta a lo largo de numerosos lagos que pasan por cascadas y tesoros culturales.
DE
Rund um den Stellplatz erschließt sich ein ausgedehntes Rad- und Wanderwegenetz entlang zahlreicher Seen hin zu Wasserfällen und Kulturschätzen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
parcelas dispersas
|
.
|
parcela testigo
|
.
.
|
parcela catastral
|
.
|
parcela citrícola
|
.
|
parcela plantada
|
.
|
parcela ribereña
|
.
.
|
parcela índice
|
.
|
parcela experimental
|
.
|
sembradora de parcela
|
.
.
|
sembradora de parcela acostada
|
.
.
|
parcela de pastos
|
.
.
|
pastoreo por parcelas
|
.
.
.
|
dotación de parcela
|
.
|
zanjas de parcela
|
.
.
|
permuta de parcelas
|
.
|
situación de las parcelas
|
.
|
ubicación de las parcelas
|
.
|
arrendamiento de parcelas
|
.
|
disposición de las parcelas
|
.
.
|
parcela de control
|
.
.
|
parcela de ensayo
|
.
|
parcela de prueba
|
Versuchsparzelle 1
|
parcela permanente de observación
|
.
|
parcela de seguimiento intensivo
|
.
|
intercambio de parcelas
|
.
|
descripción de la parcela
|
.
|
límite de parcela
|
.
|
número de parcela
|
.
|
lista de parcelas
|
.
|
numeración de parcelas
|
.
|
agrupamiento de parcelas
|
.
.
|
parcela de prueba
Versuchsparzelle
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Seguidamente vienen los ensayos de campo, para lo cual se dispone de 5.000 parcelas de prueba sobre 170 hectáreas de superficie agrícola.
DE
Anschließend folgen die Feldversuche, für die 5.000 Versuchsparzellen auf 170 Hektar landwirtschaftlicher Fläche bereit stehen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
53 weitere Verwendungsbeispiele mit "parcela"
162 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se admiten perros en parcela
Hunde sind in den Unterkünften erlaubt
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todas las parcelas en Islas Canarias
ES
Alle Gewerbeimmobilien auf den Kanaren
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie immobilien
Korpustyp:
Webseite
Edición y mantenimiento de parcelas con ArcGIS
ES
Offline Nutzung von Geodaten mit Collector for ArcGIS
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Esto me parece evolucionar como parcelas muy entretenidas.
DE
Daraus entwickeln sich wie ich finde recht unterhaltsame Plots.
DE
Sachgebiete:
theater media informatik
Korpustyp:
Webseite
Parcelas en la fosa del Castillo de Núremberg
DE
Kleingärten im Burggraben von Nürnberg
DE
Sachgebiete:
verlag religion architektur
Korpustyp:
Webseite
Programa parcela Online | Ver funciones en el diagrama
DE
Online Plot Programm | Funktionen im Schaubild anzeigen
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Toma de agua en/junto a la parcela (máx.
ES
Ein Campingplatz in der Mecklenburgischen Seenplatte kann im Wald oder am Wasser liegen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aquel que vaya en contra de este ordenamiento de la parcela contará de inmediato con la expulsión de su parcela.
DE
Wer gegen die Bestimmungen dieser Platzordnung in grober Weise verstößt, muss mit sofortigem Platzverweis rechnen.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Los Silos, Gran parcela en una buena ubicación con vistas al mar
ES
Los Silos, Großes Fincagrundstück in guter Lage mit Meerblick
ES
Sachgebiete:
religion verlag immobilien
Korpustyp:
Webseite
Para ello se tendrá que determinar el propietario del la parcela.
DE
Hierzu muss zuerst der Eigentümer ermittelt werden.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
Hacinados en pequeñas parcelas fuera del parque, muchos tienen problemas para alimentar a sus familias.
DE
Zusammengedrängt auf kleinen Landparzellen außerhalb des Parks fällt es vielen schwer ihre Familien zu ernähren.
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En cuanto a la versión de doble parcela, la eficiencia está garantizada ya que se opera con sólo dos personas, mientras que el número de parcelas sembradas es casi el doble.
DE
In der Double Plot Variante wird die Wirtschaftlichkeit durch den Betrieb mit nur zwei Personen bei nahezu doppelter Parzellenanzahl absolut gewährleistet.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Esta Segadora-Trilladora para parcelas HALDRUP C-65 está diseñada para cosechar parcelas de cereales, maíz o canola de 1,25 m hasta 1,75 m con un máximo de capacidad.
DE
Dieser Mähdrescher wurde für die Ernte von Getreide, Mais und Raps konzipiert. Die Arbeitsbreite kann von 1,25 m bis 1,75 m variieren.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Invierta en esta poderosa cosechadora doble para parcelas HALDRUP CTS-95 TwinShaker, aumente su productividad y ahorre tiempo y dinero!
DE
Investieren Sie in den schlagkräftigen Parzellenmähdrescher HALDRUP CTS-95 TwinShaker, steigern Sie Ihre Arbeitsproduktivität und gewinnen Sie dabei Zeit und Geld!
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
La familia Jacob quieren hacer construir un hogar sobre su parcela de acuerdo a los preceptos legales. Pero, ¿cómo financiarlo?
DE
Die Familie Jacob will auf ihrem Grund ein den Vorschriften entsprechendes Heim bauen lassen, aber wie finanzieren?
DE
Sachgebiete:
religion astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
La parcela, de cultivo ecológico, es compleja y muy mineral, compuesta esencialmente por esquistos y roca caliza rica en cristales.
ES
Das biologisch angebaute Terroir ist komplex und sehr mineralisch und besteht überwiegend aus Schiefer und mit Kristallen angereichertem Kalkstein.
ES
Sachgebiete:
verlag gastronomie archäologie
Korpustyp:
Webseite
La parcela está en una zona muy tranquila donde alrededor no se puede construir, pero muy cerca de Denia.
ES
4.900 qm liegt in einer ruhigen Lage, aber trotzdem nahe zum Stadtzentrum. In der Umgebung kann nicht mehr gebaut werden.
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung architektur immobilien
Korpustyp:
Webseite
Se cro una parcela biointensiva en espacios confinados, y con ayuda de estos fertilizantes biológicos se cultivaron alimentos saludables.
DE
Es wurden biointensive Beete angelegt und mit Hilfe dieser biologischen Düngemittel auf engem Raum gesunde Nahrungsmittel angebaut.
DE
Sachgebiete:
gartenbau universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Miles de guaraníes se aferran a minúsculas parcelas de su tierra ancestral y viven temerosos de ser expulsados forzosamente.
DE
Tausende Guarani klammern sich an winzige Stücke ihres angestammten Landes. Mariazinha-tribalvoice_300_wide UN-Tag der indigenen Völker:
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Las informaciones señalan que varios resultaron heridos y muchos huyeron aterrorizados hacia una pequeña parcela del bosque.
DE
Berichte sprechen von mehreren verletzten Guarani, viele flohen in Panik in ein kleines Waldstück.
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Recortadas en lechos multicolores separados por pequeños canales de riego, las parcelas parecen en este momento un inmenso mosaico.
ES
Die bunten, von Kanälen voneinander getrennten Felder lassen die Ebene dann wie ein riesiges Mosaik aussehen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Parcela ajardinada de 4ha es el centro de la ciudad de Salt Lake y el corazón de la fe mormona.
ES
Das 4 ha große Gelände ist das Herz von Salt Lake City und Zentrum der Religion der Mormonen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Bienvenidos al paraテュso familiar integrado en un entorno natural donde podrテ。 disfrutar de bungalows, acampada y parcelas.
Willkommen im Familien Paradies, in einer Natur Umgebung integriert, wo Sie Bungalows, Zelten und Stellplテ、tze genieテ歹n kテカnnen.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
El entusiasmo se ha ido, pero de alguna manera, ya que la parcela tiene en mi opinión no es de alguna manera evolucionaron.
DE
Der Enthusiasmus ist aber irgendwie verflogen, denn der Plot hat sich m.E. irgendwie nicht weiterentwickelt.
DE
Sachgebiete:
theater media informatik
Korpustyp:
Webseite
Haldrup, en colaboración con la empresa Kincaid Equipment, presentó por primera vez en los EEUU el modelo de segadora trilladora de parcelas HALDRUP C-85.
DE
In Zusammenarbeit mit Kincaid Equipment Company präsentierte Haldrup den Parzellenmähdrescher HALDRUP C-85 zum ersten Mal in den USA.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Durante el verano la compañía Kincaid organizará demostraciones con la segadora trilladora de parcelas HALDRUP C-85 a través de todo el país.
DE
Während des Sommers wird die Kincaid Equipment Company Vorführungen mit dem HALDRUP C-85 im gesamten Gebiet der USA organisieren.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik bahn
Korpustyp:
Webseite
La Segadora-Trilladora para parcelas HALDRUP C-60 es una segadora-trilladora potente y robusta especialmente construida para poder ser transportada en un remolque detrás de un coche.
DE
Der Parzellenmähdrescher HALDRUP C-60 ist ein kraftvoller und robuster Parzellenmähdrescher speziell gebaut für den Transport über eine Anhängerkupplung (bis 3,5t).
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
La Sembradora Empujada a Mano HALDRUP SH-20 se ha desarrollado para estaciones pequeñas de cultivo, parcelas de demostración e invernaderos.
DE
Die Handgeschobene Sämaschine HALDRUP SH-20 wurde für den kleinen Zuchtgarten, Schaubeete und Gewächshäuser entwickelt.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik foto
Korpustyp:
Webseite
La hora de silencio de las parcelas tiene lugar de 13:00 a 15:00 horas y de 22:00 a 7:00 horas.
DE
Die Platzruhe dauert von 13 – 15 Uhr und von 22 – 07 Uhr.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Por el interés de los clientes de las parcelas les rogamos amablemente durante dicho tiempo evitar entretenimientos de alto volumen o ruidos que puedan molestar.
DE
Im Interesse der Platzgäste ersuchen wir Sie höflich, während der genannten Zeit auch laute Unterhaltung und ruhestörenden Lärm zu vermeiden.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
En el pueblo de San Carlos, al Noreste, situado en la parcela de un restaurante, este mercado semanal transcurre todos los Sábados del año.
ES
Dieser Hippiemarkt findet auch im Winter jeden Samstag statt, und zwar rund um das Restaurant Las Dalias kurz vor dem Dorf San Carlos im Nordosten der Insel.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El agua que corre de las albercas a las acequias serpentea por unas parcelas de lo más prolíficas, proporcionando vida a este remanso de paz y frescor.
ES
Das Wasser, das von den Becken in Seguias fließt, schlängelt sich zwischen üppigem Grün hindurch und hält diese Insel des Friedens und der Frische am Leben.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Más abajo se extiende el valle del Lot con sus cuadradas parcelas de cultivo dominadas por la meseta calcárea de Gramat.
ES
Weiter unten breitet sich das Tal des Lot mit seinen schachbrettartig angelegten Feldern aus und dahinter das Kalkmassiv von Gramat.
ES
Sachgebiete:
verlag radio archäologie
Korpustyp:
Webseite
Bonita parcela arbolada, con una superficie de 2.000 m2 y vistas al mar y al castillo de Begur, para construir una casa unifamiliar.
Schöne Bauparzelle mit 2.000 M2 und sehr schönen Blick auf das Meer und das Schloss von Begur. Um ein einfamilienhaus auf zu bauen.
Sachgebiete:
geografie tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
El camping Le Mas de la Plage, 152 parcelas, combina placeres y actividades balnearias en las largas playas de arena fina.
Der Campingplatz Le Mas de la Plage verfügt über 152 Stellplätze und verbindet Wohlsein mit Kurangeboten auf den langen Stränden feinen Sandes.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Situada en el corazón de la Llanura Padana y colindante con la Emilia Romagna, Cremona es una sugerente parcela que une agua y tierra.
Im Herzen der Poebene an der Grenze zwischen Lombardei und Emilien Romagna gelegen, stellt die Provinz Cremona ein einmaliges und suggestives Gewebe aus Wasser und Land dar.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La Laboratorio de trillado y limpieza HALDRUP LT-15 es una trilladora de laboratorio para su uso con plantas individuales, atados, parcelas pequeñas, adecuado para trillar cereales así como para vegetales.
DE
Der Labordrescher und -reiniger HALDRUP LT-20 ist ein Labordrescher und -reiniger für Einzelpflanzen, Ährenbündel und Stammparzellen, kompatibel für Getreide sowie Gemüse.
DE
Sachgebiete:
gartenbau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Está equipada con una unidad de cono y banda y una caja de cambios que permite la siembra en parcelas de 0,5 m hasta 16 m para todo tipo de cultivos.
DE
Mit einem Bandkopf und dem stufenlosen Sägetriebe ausgestattet ermöglicht sie die Aussaat verschiedener Saatgutarten von 0,5 m bis 16 m Reihenlänge.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik foto
Korpustyp:
Webseite
Uno de los símbolos mas reconocidos de este canal y de las ciudades son las características embarcaciones habitadas a lo largo del canal, cuyos habitantes cultivan parcelas de jardín que se alternan en ordenada fila en la calle.
ES
Eines der bekanntesten Merkmale dieses Kanals und der Städte sind die typischen Hausbote am Ufer, dessen Einwohner auch einen kleine Gärten pflegen, die sich ordentlich in Reihe entlang der Straße alternieren.
ES
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Entre 1946 y 1948, donde antes hubo una gran parcela verde destinada al juego y la práctica deportiva, se erigió este complejo, que a la vez sirve como cementerio para más de 5.000 soldados soviéticos.
DE
Von 1946 bis 1948 wurde hier, wo zuvor eine große Spiel- und Sportwiese war, die Anlage errichtet, die zugleich Friedhof für über 5.000 sowjetische Soldaten ist.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Ay! que ver con el viejo cuanto poder, vaya labia que tiene "pá" convencer hacen cola los ricos y los famosos "pá" comprar su parcela en el nuevo edén.
DE
Man muss die Macht sehen, die dieser Alte hat Welche Quasselmethoden er zum Überzeugen benutzt Die Reichen und die Prominenten stehen Schlange um ihr Plätzchen im neuen Eden zu kaufen Aber nein!
DE
Sachgebiete:
religion musik media
Korpustyp:
Webseite
peleen con mucho valor les vamos a dar parcela cuando haya repartición. No olvidamos el valor de Víctor Jara dando la cara siempre a la represión le cortaron sus dedos y su lengua y hasta la muerte gritó revolución.
DE
Kämpft mit viel Herz Ihr werdet ein Fleckchen Land bekommen, wenn alles aufgeteilt wird Wir werden nie die Unerschrockenheit Victor Jaras vergessen Sich immer gegen die Obrigkeit auflehnend Sie zerschnitten seine Finger und seine Zunge Bis zu seinem Tod schrie er: ?Revolution!?
DE
Sachgebiete:
religion e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
La cultura del vino es una tradición arraigada en la región bordelesa. Las bodegas, a menudo situadas en parcelas dominadas por un castillo, cuentan con un nivel de excelencia único en el mundo.
Da die Weinkultur in der Region Bordeaux schon lange Zeit Tradition hat, ist es logisch, warum die hier ansässigen Weinbauern über ein weltweit einziges Verständnis für den Weinanbau verfügen.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sería deseable eliminar poco a poco la vieja población de árboles que existe entre la parcela de jardín y el arroyo Sulzbach y que consta de un gran número de piceas y abetos azules.
DE
Wünschenswert wäre, den alten Baumbestand zwischen Gartengrundstück und Sulzbach, der aus einer Vielzahl von Fichten und Blaufichten besteht, nach und nach zu entfernen.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
La Constitución de Brasil estipula que todas las tierras indígenas deberían haber sido reconocidas para el año 1993, pero miles de guaraníes todavía esperan que se les restituyan, aunque solo sea pequeñas parcelas de su territorio.
DE
Laut der brasilianischen Verfassung hätte sämtliches indigenes Land bereits 1993 als solches anerkannt werden müssen. Dennoch warten Tausende Guarani immer noch auf die Rückgabe von noch so kleinen Gebieten ihres angestammten Territoriums.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Comunicación de las opciones del terreno Una empresa utiliza las soluciones de Autodesk para crear y comunicar propuestas de explanación y drenaje de redes pluviales para optimizar la distribución de parcelas.
ES
Kommunikation von Landnutzungsoptionen Unternehmen erstellt und kommuniziert mit Autodesk-Lösungen Vorschläge zur Verschneidung sowie Pläne für die Hochwasserdrainage, um für ein optimiertes Parzellenlayout zu sorgen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
En una antigua granja, el camping la Sagne les propone unas amplias parcelas más o menos arboladas, unos mobil-homes muy confortables y unas tiendas amuebladas para estar más cerca de la naturaleza.
La Sagne liegt auf einem alten Bauernhof und bietet Ihnen große Stellplätze mit viel oder wenig Bäumen, bequeme Mobile-Homes und möblierte Zelte, damit Sie die Nähe der Natur genießen.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Camping Raco está situado en la mejor zona de Benidorm, cerca de la Playa de Levante y en un entorno natural rodeado de árboles, con parcelas soleadas, ofreciéndole la máxima comodidad y exclusividad en Camping y Caravaning.
Camping ist die SKE in der besten Gegend von Benidorm, in der Nähe der Playa de Levante und in einer natürlichen Umgebung von Bäumen umgeben, mit viel Sonnenschein und bietet maximalen Komfort und Exklusivität im Camping & Wohnmobil.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este barrio pintoresco con casas de madera se sitúa en lo alto del monte Pyynikki, entre dos lagos. Se desarrolló a principios del s. XX, cuando las familias obreras empezaron a construir sus casitas sobre las parcelas de tierra disponibles en el lugar.
ES
Das malerische Viertel aus Holzhäusern, die entlang des Bergkamms Pyynikki zwischen den beiden Seen errichtet wurden, entstand zu Beginn des 20. Jh.s, als Arbeiterfamilien ihre kleinen Häuser auf den Landparzellen erbauten, die ihnen dort zur Verfügung standen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
En su honor se inauguró el 8 de noviembre de 2009 en el Ministerio de Defensa Federal, en el límite de la parcela del Bendlerblock, el monumento dedicado a las fuerzas armadas federales de la mano del Presidente Federal Horst Köhler.
DE
Zu ihren Ehren wurde am 8. November 2009 im Bundesverteidigungsministerium, an der Grundstücksgrenze des Bendlerblockgeländes, das Ehrenmal der Bundeswehr durch Bundespräsident Horst Köhler eingeweiht.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
En la cumbre occidental de la colina Celio se levanta esta villa del quinientos, que ocupa una parcela de Flavio y Trajano, donde aun están las murallas de la ciudad. Fue sede de la casta de la quinta cohorte de Vigiles.
ES
Auf dem westlichen Gipfel des Celio Hügels erhebt sich diese Villa aus dem 16. Jh., die sich auf einer Ausgrabungstätte aus dem Zeitalter des Flavian und Trajan befindet, vom dem noch teilweise die Stadtmauern erhalten geblieben sind.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
materiales de construcción parcelas inmobiliario casas de baja energía casa traspasos Ostrava Olomouc casas de madera Casas de troncos techo Hradec Králové Plzeň praga inicio tierra ecología viviendas Casas unifamiliares ventas construcción m a m reality cerchas realidad Casas de bajo consumo energético Casas ensambladas alquiler casas de familia apartamentos nuevos en el extranjero
ES
wohnungen Ustí nad Labem gewerberäume Erwerb von Grundstücken České Budějovice wohnen liegenschaft verkauf Baumaterialien investments in immobilien brno Ökologie Niederenergetische Häuser niedrigenergiehäuser Blockhäuser Montierte Häuser Hradec Králové bau büros Holzbauten m a m reality Olmütz construction company eigenen gehäuse prag holzhäuser immobilien dachstühle neue wohnungen ausland
ES
Sachgebiete:
verlag bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Al igual que ocurrió con miles de personas haitianas que quedaron sin hogar y fueron obligadas a asentarse en parcelas vacías nada más producirse el terremoto en enero de 2010, las familias que actualmente viven en el campamento KID lo hacen en refugios improvisados con deficientes condiciones sanitarias y sin agua corriente.
So wie tausende andere HaitianerInnen, deren Häuser durch das Erdbeben im Januar 2010 zerstört wurden und die deshalb auf leerstehenden Grundstücken Zuflucht suchten, leben auch die Familien im Camp KID unter schlechten sanitären Bedingungen und ohne fließend Wasser in provisorischen Notunterkünften.
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite