linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 56 de 37 com 2 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 30 radio 24 verkehr-gueterverkehr 23 technik 22 oekologie 20 informatik 19 informationstechnologie 15 auto 13 internet 12 flaechennutzung 10 e-commerce 9 luftfahrt 9 bau 8 bahn 7 astrologie 6 media 5 politik 5 kunst 4 militaer 4 verkehrssicherheit 4 forstwirtschaft 3 foto 3 infrastruktur 3 medizin 3 theater 3 weltinstitutionen 3 film 2 nautik 2 psychologie 2 transport-verkehr 2 verkehr-kommunikation 2 gartenbau 1 gastronomie 1 geografie 1 geologie 1 jagd 1 landwirtschaft 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 nukleartechnik 1 pharmazie 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 universitaet 1 verlag 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
peligrosa gefährlich 417 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

peligrosa riskanten 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


conducta peligrosa . .
instalación peligrosa .
condiciones peligrosas . .
ocupación peligrosa .
profesión peligrosa .
materias peligrosas . .
empresa peligrosa .
filtración peligrosa .
sustancia peligrosa .
horas peligrosas .
zona peligrosa .
comisario para mercancías peligrosas .
legislación sobre mercancías peligrosas .
reglamento sobre mercancías peligrosas .
sustancia ambientalmente peligrosa . .
exportación química peligrosa .
legislación sobre sustancias peligrosas .
transporte de mercancías peligrosas .
sustancia química peligrosa . .
peligrosa para el ambiente .
legislación sobre substancias peligrosas .
control de materias peligrosas .
materias peligrosas y contaminantes .
material de producción peligrosa .
sustancias nocivas y potencialmente peligrosas .
sustancia peligrosa para el ambiente .
sustancias peligrosas para el suelo .
accidente imputable a mercancías peligrosas .
incidente imputable a mercancías peligrosas .

94 weitere Verwendungsbeispiele mit "peligrosa"

194 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Contenedores para basura peligrosa fabricantes y proveedores. ES
Sondermüllcontainer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Etiquetas de mercancías peligrosas fabricantes y proveedores. ES
Gefahrgutetiketten Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Etiquetas de mercancías peligrosas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Gefahrgutetiketten? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Encoder Ex, flexible en áreas peligrosas
Ex-Drehgeber, flexibel in explosiver Umgebung
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Instalación en áreas peligrosas Zona 1
Installation in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
"Substancias no peligrosas para el agua" DE
"Nicht wassergefährdende Stoffe" DE
Sachgebiete: astrologie oekologie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Export – import, incluyendo transporte de mercancías peligrosas según ADR. ES
Export – Import einschließlich von ADR-Waren. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los transportes ADR son servicios de transporte de mercancías peligrosas. ES
ADR-Transporte sind somit Transporte, die Gefahrgut geladen haben. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
¿Pueden transportarse también mercaderías peligrosas con el System Alliance? DE
Kann man mit System Alliance auch Gefahrgut transportieren? DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Cámaras de seguridad para sustancias peligrosas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Gefahrstoffschränke? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Contenedores para basura peligrosa? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Sondermüllcontainer? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
En caso de posibles atmósferas peligrosas, los equipos deben ser a prueba de explosiones. DE
Im Falle explosionsgefährlicher Atmosphären muß das Leckanzeigesystem entsprechend explosionsgeschützt ausgeführt werden! DE
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Mercancía peligrosa SVG Lona Gestión de la logística Metro de carga ES
Zulieferer Die Transportbotschafter e.V. Schwergut Transportausschreibungen Fracht ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Recibirá valiosos consejos acerca de la manipulación y almacenamiento seguros de sustancias peligrosas. ES
Zusätzlich erhalten Sie wertvolle Tipps zum Umgang und zur Lagerung von Gefahrstoffen. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
derecho en torno a sustancias peligrosas (con excepción de lo concerniente a protección laboral); DE
Gefahrstoffrecht (mit Ausnahme der Belange des Arbeitsschutzes); DE
Sachgebiete: forstwirtschaft flaechennutzung politik    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Etiquetas de mercancías peligrosas con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Gefahrgutetiketten mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
La herramienta para bloquear las conexiones de red de direcciones IP y servidores peligrosas.
Werkzeug, um die detaillierte Informationen über das Betriebssystem zu erhalten.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La herramienta para bloquear las conexiones de red de direcciones IP y servidores peligrosas.
Die leistungsfähiges Werkzeug, um die Netzwerkpakete abfangen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
SVG TimoCom to go Mercancía refrigerada Logística Transporte de mercancías peligrosas ES
Frigotransport Gefahrgut Offene LKW bzw. offene Transporte Nutzfahrzeuge Hub ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Transporte terrestre Mercancía peligrosa Transporte por tierra Transporte nacional / transporte interior Carga ES
Großraumtransport Transportausschreibungen Transport International Frachtenbörsen Fracht- und Laderaumbörse ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
La adjudicación de las reglas R: se basan en las normas de substancias peligrosas. DE
Die Vergabe der R-Sätze folgt den Bestimmungen der Gefahrstoffverordnung. DE
Sachgebiete: astrologie oekologie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Accionar en caso de una situación peligrosa o en caso de emergencia. DE
Bei gefahrbringendem Zustand oder im Notfall betätigen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La aplicación Coyote le alerta sobre zonas peligrosas y le permite así adaptar su conducción. ES
Die Coyote-App warnt Sie vor Gefahrenstellen und ermöglicht Ihnen dadurch, diese zu vermeiden. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Cámaras de seguridad para sustancias peligrosas con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Gefahrstoffschränke mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
El software contiene una gran base de datos de virus que ofrece la detección de las amenazas más peligrosas.
Auch die Software enthält Tools zum Komprimieren, Löschen und konvertieren Sie die Laufwerke Gehalt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene una gran base de datos de virus que ofrece la detección de las amenazas más peligrosas.
Die Software enthält eine umfangreiche Datenbank von Viren, die den Nachweis der gefährlichsten Bedrohungen bietet.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene una gran base de datos de virus que ofrece la detección de las amenazas más peligrosas.
Die Software verfügt über viele zusätzliche Funktionen, um mit den Daten der Discs.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene una gran base de datos de virus que ofrece la detección de las amenazas más peligrosas.
Die Software enthält eine große Antivirus-Datenbank und unterstützt die Technologie der heuristischen Analyse.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene una gran base de datos de virus que ofrece la detección de las amenazas más peligrosas.
Die Software verfügt über eine große Sammlung von Tools erstellen, bearbeiten und die Bilder zusammenzusetzen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene una gran base de datos de virus que ofrece la detección de las amenazas más peligrosas.
Die Software hat eine Vielzahl von Einstellungen für die Wiedergabequalität von einer Vielzahl von Multimedia-Formate.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene una gran base de datos de virus que ofrece la detección de las amenazas más peligrosas.
Die Software bietet eine sicheren Aufenthalt im Internet und erfasst den Verkehr auf mögliche Bedrohungen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene una gran base de datos de virus que ofrece la detección de las amenazas más peligrosas.
Die Software ermöglicht es Ihnen, Ihr System für verschiedene Arten von Viren, Spyware und anderen Bedrohungen zu scannen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los gases de escape que contienen sustancias peligrosas son guiadas mediante los cuerpos cerámicos calientes del intercambiador de calor. DE
Schadstoffhaltige Abgase werden zuerst durch heiße Keramikkörper des regenerativen Wärmetauschers geleitet. DE
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Para impermeabilizar los tejados verdes se utilizan láminas de poliolefina, que no es peligrosa para la salud y puede reutilizarse. DE
Zur Abdichtung der Gründächer kamen Folien aus ungifitigem und wiederverwertbarem Polyolefin zum Einsatz. DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung gartenbau    Korpustyp: Webseite
Autotransporte, transporte, transporte de carga por camión interna e internacional. Export - import, incluyendo transporte de mercancías peligrosas según ADR. ES
Autoverkehr, Verkehr, innerstaatlicher und internationaler LKW-Transport Export - Import einschließlich von ADR-Waren. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
se trate del sector que se trate, la manipulación de líquidos y sustancias peligrosas requiere el máximo cuidado y atención.
Der Umgang mit Flüssigkeiten und Gefahrstoffen erfordert branchenübergreifend höchste Vorsicht und Sorgfalt.
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
¡Coge tu nueva arma, una manguera con superpoderes, y embárcate en una peligrosa misión de búsqueda y rescate! ES
Du kannst deine neue Waffe sowie einen Feuerwehrschlauch mit Superkräften nutzen, um dich auf eine heimtückische Such- und Rettungsmission zu begeben. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Esto exige el tratamiento por medio de la comisión de valoración de substancias peligrosas para el agua. DE
die (abweichende) Einstufung bedarf in jedem Fall der Behandlung durch die Kommission zur Bewertung wassergefährdender Stoffe. DE
Sachgebiete: astrologie oekologie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
En caso de atmósferas peligrosas el sistema de detección de fugas debe ser a prueba de explosiones. DE
Im Falle explosionsgefährlicher Atmosphären muss das Leckanzeigesystem explosionsgeschützt ausgeführt werden! DE
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Acción inmediata para reaccionar a una situación peligrosa (p. ej. accionando la función de parada en caso de emergencia) DE
Sofortige Handlung, um auf einen gefahrbringenden Zustand zu reagieren (z. B. durch Betätigen des Stillsetzens im Notfall) DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En el pul- món se produce una inflamación de los bronquios que se estrechan provocando dificultades respiratorias que, en casos extremos, pueden llegar a ser muy peligrosas. DE
Sie verengen sich. Das führt zur Atemnot, die in extremen Fällen lebensbedrohlich werden kann. DE
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
El ADR contiene disposiciones especiales para el tráfico por carretera en relación al embalaje, seguridad de la carga e identificación de mercancías peligrosas. ES
Der ADR enthält besondere Vorschriften für den Straßenverkehr hinsichtlich Verpackung, Ladungssicherung und Kennzeichnung von Gefahrgut. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Estas autorizaciones son el justificante de que los productos DENIOS cumplen todos los requisitos reglamentarios para el almacenamiento de sustancias peligrosas. ES
Diese Zulassungen sind zuverlässige Nachweise, die für DENIOS Produkte die Eignung zur vorschriftsmäßigen Gefahrstofflagerung bestätigen. ES
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung bau    Korpustyp: Webseite
Esto le da estadísticas fe como Hawaii es actualmente la más peligrosa, fue dado de alta del estado y de nadie más alcanza los Estados. DE
Schenkt man dieses Statistiken Glauben so ist Hawaii derzeit am gefährlichsten, dort wurde der Status High angegeben und das erreicht sonst keiner der Staaten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La remediación de un vertedero de basura peligrosa exige un tratamiento de gases eficaz con alta disponibilidad y reducidos costos operacionales. DE
Die Sanierung einer Sondermülldeponie erfordert eine effektive Abluftreinigungsanlage mit einer hohen Verfügbarkeit und geringen Betriebskosten. DE
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
A pesar de que sólo alrededor de un kilómetro para trabajar, esta es la forma más peligrosa de lo que piensa a veces. DE
Obwohl ich nur etwa einen guten Kilometer zur Arbeit habe, ist dieser Weg teilweise gefährlicher als man denkt. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit media infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En la categoria Cámaras de seguridad para sustancias peligrosas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Gefahrstoffschränke finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
En la categoria Contenedores para basura peligrosa usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Sondermüllcontainer finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
En la categoria Etiquetas de mercancías peligrosas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Gefahrgutetiketten finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Las señales del área peligrosa se transfieren directamente a la placa de terminación y no hay terminales en el módulo propiamente dicho.
Die Signale aus dem explosionsgefährdeten Bereich werden auf das Termination Board übertragen, das Modul selbst verfügt über keine Anschlussklemmen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Descarga Flash Player para poder ver el vídeo "La peligrosa escena de Daryl y Aaron en el final de la temporada 5." ES
Flash Player herunterladen, um das Video ansehen zu können "Promo-Video zu Folge 19 ("Because") von The Vampire Diaries Staffel 6" ES
Sachgebiete: kunst mythologie theater    Korpustyp: Webseite
La CPSC ha decidido que los productos que precisen un etiquetado según la Ley Federal sobre Sustancias Peligrosas (FHSA) o normas sobre etiquetado no requerirán certificación. ES
Nach Entscheidung der CPSC ist für die Kennzeichnung nach dem Gefahrstoffgesetz (Federal Hazardous Substances Act, FHSA) oder den Kennzeichnungsverordnungen keine Zertifizierung erforderlich. ES
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
En Yaiba no faltará violencia, cyborgs con super poderes y unos muertos que tanto pueden ser enemigos como arma peligrosa a tu favor.
Yaiba wimmelt hierbei von Cyborgs mit Superkräften und einigen Toten, die zu Feinden werden.
Sachgebiete: kunst radio theater    Korpustyp: Webseite
La espuma de poliestireno también es muy peligrosa y nunca se debe introducir en el microondas a no ser que se indique expresamente lo contrario
Steckt es nicht hinein, es sei denn, es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass es dafür geeignet ist. Vor- und Nachteile von Fast Food
Sachgebiete: kunst astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
El plástico reforzado con fibra de vidrio se caracteriza, entre otros, por un excelente comportamiento contra la corrosión y por tanto es óptimo para almacenar sustancias peligrosas.
Glasfaserverstärkter Kunststoff zeichnet sich so beispielsweise durch hervorragendes Korrosionsverhalten aus und ist daher auch für die Lagerung von Gefahrenstoffen sehr gut geeignet.
Sachgebiete: nautik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Una verdadera aventura en 3D. Tu viaje submarino a través de las profundidades de este juego de navegador te conducirá a ciudades hundidas y peligrosas aguas. DE
Das Gameplay verschafft Dir ein Abenteuer in 3D-Atmosphäre; und Deine Reise durch die Tiefen dieses Browsergames entführt Dich in versunkene Städte und dunkle Gewässer. DE
Sachgebiete: astrologie radio militaer    Korpustyp: Webseite
Junto con la Unión Europea buscamos en particular una solución política a la peligrosa crisis que se vive en nuestra vecindad inmediata, entre Rusia y Ucrania. DE
Besonders engagieren wir uns in europäischer Abstimmung in der brandgefährlichen Krise in unserer unmittelbaren Nachbarschaft, zwischen Russland und der Ukraine. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
“El respeto por la ley no significa nada en las zonas de la Amazonia, tan violentas y peligrosas como solía ser el oeste americano.
“Im Amazonas bedeutet der Rechtsstaat nichts. Das Gebiet ist so wild und gewaltsam wie der Amerikanische Westen es einst war.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En los impactos de una cierta gravedad, un interruptor interno corta inmediatamente el flujo de combustible al motor, evitando el riesgo de fugas peligrosas. ES
Bei einem Aufprall einer gewissen Intensität wird die Benzinzufuhr gekappt – die Brandgefahr wird dabei erheblich vermindert. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Este nivel de incertidumbre con respecto a la ubicación exacta de la placa potencialmente peligrosa representa un reto importante para los cardiólogos. ES
Diese Unsicherheit hinsichtlich der genauen Position möglicherweise tödlicher Plaque stellt eine große Herausforderung für Kardiologen dar. ES
Sachgebiete: medizin internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los empleados reciben la formación adecuada antes de proceder al tratamiento de sustancias peligrosas, como mínimo por medio de instrucciones de servicio. DE
Die Beschäftigten werden vor dem Umgang mit Gefahrstoffen mindestens anhand der Betriebsanweisung geschult. DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung bahn    Korpustyp: Webseite
Se respetan las especificaciones generales del reglamento de sustancias peligrosas, en cuanto al mantenimiento de la pureza del agua, suelo y aire. DE
Die allgemeinen Vorgaben der Gefahrstoffverordnung bezüglich der Reinhaltung von Wasser, Boden und Luft werden eingehalten. DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung bahn    Korpustyp: Webseite
Ayudan a proporcionar una barrera eficaz frente a muchos químicos inorgánicos de base acuosa y de escasa concentración, partículas peligrosas de pequeño tamaño y peligros biológicos. ES
Sie helfen bei der Erstellung einer wirksamen Barriere gegen viele wasserbasierende anorganische Chemikalien in geringer Konzentration, kleine Schadstoffpartikel und biologische Gefahrstoffe. ES
Sachgebiete: oekologie nautik technik    Korpustyp: Webseite
Desde la zona de fuego y la policía diorama diorama también hay un accidente de mercancías peligrosas, la escena del crimen Reeperbahn y accidente de avión en el aeropuerto. DE
Aus dem Bereich Diorama Feuerwehr und Polizei Diorama gibt es auch Gefahrgut Unfall, Tatort Reeperbahn und Flugzeugunfall am Flughafen. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
El surtido se completa con otros artilugios útiles, que facilitan el trabajo diario y la manipulación de sustancias peligrosas y contribuyen a aumentar la seguridad en el puesto de trabajo : ES
Abgerundet wird das Sortiment durch viele nützliche Helfer, die die tägliche Arbeit und den Umgang mit Gefahrstoffen erleichtern und so zu mehr Sicherheit am Arbeitsplatz beitragen: ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Los cubetos de retención de DENIOS de acero están autorizados para el almacenamiento de IBC que contienen sustancias peligrosas para el agua de las clases 1-3 y líquidos inflamables. ES
DENIOS Auffangwannen aus Stahl sind zur IBC-Lagerung von wassergefährdenden Stoffen der Wassergefährdungsklassen 1-3 und brennbaren bzw. entzündlichen Flüssigkeiten zugelassen. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
El almacén, con una capacidad de aproximadamente 14.000 toneladas, se encuentra en uno de las zonas sísmicas más peligrosas del planeta y tiene que resistir seísmos de grado 5 hasta 6 en la escala de Richter. DE
Das Lager mit einer Kapazität von rund 14.000 Tonnen steht in einem der gefährdetsten Erdbebengebiete der Welt und muss Erdstößen der Stärke 5 bis 6 auf der Richterskala standhalten. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik bahn    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Cámaras de seguridad para sustancias peligrosas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Gefahrstoffschränke oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Contenedores para basura peligrosa o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Sondermüllcontainer oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Etiquetas de mercancías peligrosas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Gefahrgutetiketten oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
El sistema K consta de acondicionadores de señal para la transferencia de señales entre el sistema de control y la zona segura, así como barreras de aislamiento para la comunicación con dispositivos de campo en zonas peligrosas.
Das K-System umfasst außer Signaltrennern für den Signaltransfer zwischen Steuerung und sicheren Bereichen im Feld auch Trennbarrieren für die Verbindung mit Feldgeräten im explosionsgefährdeten Bereich.
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Pepperl+Fuchs cuenta con varias series de carcasas antideflagrantes para la instalación de equipos sin características Ex en áreas peligrosas y como base para cajas de bornes, estaciones de control, así como para paneles de control y de distribución.
Pepperl+Fuchs bietet eine Vielzahl von Lösungen für Steuerung und Verteilung in explosionsgefährdeten Bereichen, basierend auf druckfest gekapselten Gehäusen zur Integration von nichtEx Geräten, zusammen mit entsprechend zertifizierten Kontrollkomponenten
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
Esta hoja informativa le brinda indicaciones importantes para reconocer esta situación y cuál es el comportamiento correcto en esa peligrosa situación (informaciones básicas sobre EPOC en el cuadro al dorso). DE
Dieses Informationsblatt bietet Ihnen wichtige Hinweise zum Erkennen dieses Ernstfalles und zum richtigen Verhalten in der bedrohlichen Situation. (Grundlegende Informationen zur COPD siehe Kasten auf der Rückseite.) DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
ENOTEC se especializa en la fabricación de sistemas de análisis con la certificación ATEX para O2 o O2 /COe para las zonas Ex 1 / 2 y las zonas peligrosas con polvo 21/22. DE
Spezialisiert ist ENOTEC auf die Fertigung Ex-geschützter Analysesysteme wie ATEX zertifizierte O2- oder O2/Coe- Analysatoren für Gas Ex Zonen 1 / 2 und Staub-Ex-Zonen 21 / 22. DE
Sachgebiete: luftfahrt forstwirtschaft informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
Los sistemas de advertencia de emergencias electroacústicas reproducen señales similares a las sirenas y pueden ayudar a acelerar el proceso de evacuación haciendo anuncios específicos para la gente que esté en zonas peligrosas. DE
Elektroakustischen Notfallwarn- systeme (ENS) geben sirenenähnliche Signale wieder und können durch zielgerichtete Ansagen an Personen in Gefahrenbe- reichen von Gebäuden eine Evakuierung deutlich beschleunigen. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
imán Fuego del gabinete torniquetes almacenamiento de sustancias peligrosas energía sistema de seguridad productos de seguridad propiedades del dispositivo laboratorio transporte protección electrónica carreteras electrónica parking suministros médicos producción cuadro de distribución Seguridad dispositivo ES
security sicherheitsprodukte elektronik energie produktion labor einrichtungen von immobilien magnet elektronische sicherung medizinische versorgung gerät security systems Lagerung von Gefahrstoffen verkehr straßen drehkreuze telefonzentrale Fire Kabinett parken ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Con los sistemas integrales y las soluciones inteligentes para el almacenamiento y extracción de sustancias peligrosas de CEMO estará óptimamente equipado y dejará de tener que preocuparse por la seguridad de sus empleados y del medio ambiente.
Mit ganzheitlichen Systemen und intelligenten Komplettlösungen für die Lagerung und Entnahme von Gefahrstoffen von CEMO sind Sie bestens aufgestellt und müssen sich um die Sicherheit Ihrer Mitarbeiter und der Umwelt keine Sorgen mehr machen.
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
De esta forma, los acumuladores de calor y energía de CEMO garantizan la máxima eficiencia y una seguridad absoluta; una combinación determinante sobre todo cuando se manipulan costosas sustancias peligrosas.
Somit vereinen unsere CEMO Wärme- und Energiespeicher höchste Effizienz und absolute Sicherheit – eine Kombination, die vor allem beim Umgang mit kostenintensiven Gefahrenstoffen maßgeblich ist.
Sachgebiete: forstwirtschaft verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
CEMO le ofrece estaciones e instalaciones de repostaje de plástico reforzado con fibra de vidrio, poliuretano o acero con o sin autorización ADR para el transporte de mercancías peligrosas.
CEMO bietet Ihnen Tankstationen und Tankanlagen aus GFK, PE oder Stahl mit oder ohne ADR-Zulassung für den Transport von Gefahrgut.
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr informatik    Korpustyp: Webseite
Cuatro pequeñas tiras de goma, cada una del tamaño de una postal, es todo lo que se interpone entre usted y situaciones potencialmente peligrosas para la vida en la carretera.
In potenziell lebensgefährlichen Situationen befinden sich zwischen Ihnen und der Straße nur vier schmale Gummistreifen, jeder von der Größe einer Postkarte.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Revisa tu alojamiento en busca de cualquier zona donde los huéspedes puedan tropezarse o caerse. Puedes retirar el elemento que la hace peligrosa o marcarlo para que se vea claramente.
Suche in deiner Unterkunft nach Stellen, an denen Gäste vielleicht stolpern oder fallen könnten und repariere oder markiere sie klar und deutlich.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Gracias a sus estándares de alta seguridad y calidad, nuestros sistemas ofrecen soluciones que se implementan con frecuencia junto con sustancias peligrosas para el medioambiente o compuestos potencialmente explosivos. DE
Aufgrund ihrer hohen Sicherheits- und Qualitätsstandards kommen unsere Systemlösungen häufig in Verbindung mit umweltgefährdenden Stoffen oder explosionsfähigen Zusammensetzungen zum Einsatz. DE
Sachgebiete: luftfahrt technik bahn    Korpustyp: Webseite
No solo se hace uso de estas sustancias para aprovecharse sexualmente de las vulnerables jóvenes y mujeres, sino que con ello también se corre el riesgo de crear una dependencia peligrosa que podría devastar a la tribu”.
Nicht nur werden mit diesen Substanzen Frauen und Mädchen sexuell benutzt, sie könnten auch eine Abhängigkeit erzeugen, die die Jarawa vernichten könnte.”
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
Minimización del consumo de energía aprovechando al máximo fuentes de energía renovables (5, 7, 8, 10) Materiales de construcción procedentes, preferiblemente, de la región y que no favorezcan la explotación abusiva de materias primas escasas o peligrosas (5) DE
14. Minimierung des Energieverbrauchs unter weitgehender Nutzung erneuerbarer Energiequellen 15. Baustoffe bevorzugt aus der Region, den Raubbau an knappen und risikoreichen Rohstoffen nicht fördernd 16. DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung bau    Korpustyp: Webseite
Para los guaraníes son medidas particularmente peligrosas ya que casi toda su tierra ha sido robada para dejar paso a haciendas y plantaciones, desplazándolos a reservas y a campamentos en los bordes de las carreteras en condiciones de hacinamiento. DE
Deren Land wurde bereits für Farmen und Plantagen gestohlen. Dies führte dazu, dass die Guarani in überfüllte Reservate und unter Planen am Straßenrand zwangsumgesiedelt wurden. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mientras tanto, el uso de productos fitosanitarios para preservar las cosechas, 23.000 toneladas p. a. de pesticidas, herbicidas y similares solo en Reino Unido, hacen de la agricultura una de las profesiones más peligrosas. ES
Mittlerweile hat der Einsatz von Pflanzenschutzmitteln zum Schutz von Kulturpflanzen – 23.000 Tonnen/Jahr an Pestiziden, Herbiziden und dergleichen in Großbritannien – dazu geführt, dass die Arbeit in der Landwirtschaft zu einer der gefährlichsten Tätigkeiten überhaupt geworden ist. ES
Sachgebiete: oekologie geologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El almacenamiento de tales líquidos (p. ej. taladrina) se realiza según las especificaciones de la ordenanza alemana de sustancias peligrosas para las aguas o VAwF por las siglas en alemán. DE
Das Lagern derartiger Flüssigkeiten (z. B. Bohremulsion) wird nach den Vorgaben der VAwF durchgeführt. DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung bahn    Korpustyp: Webseite
La colección GPMH es un homenaje a una de las carreras más peligrosas y personifica los bólidos vintage que compiten cada dos años en el legendario circuito F1 de Mónaco.
Als Hommage an eines der gefährlichsten Rennen steht die GPMH Kollektion für die Oldtimer, die auf der legendären F1-Rennstrecke von Monaco gegeneinander antreten.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
electrónica materiales autoadhesivos embalajes dispositivo Cintas de espuma imán parking protección electrónica laboratorio almacenamiento de sustancias peligrosas sistema de seguridad suministros médicos transporte materiales de embalaje cinta adhesiva cuadro de distribución Fuego del gabinete energía carreteras torniquetes productos de seguridad cintas adhesivas vifaa vya ofisi Seguridad producción propiedades del dispositivo ES
elektronik verkehr labor Selbstklebematerialien klebebänder einrichtungen von immobilien Abdeckband bürogeräte telefonzentrale Schaumbänder drehkreuze Lagerung von Gefahrstoffen produktion security systems verpackungen medizinische versorgung elektronische sicherung sicherheitsprodukte straßen magnet gerät parken verpackungsmaterialien security Fire Kabinett energie ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr politik    Korpustyp: Webseite
cintas adhesivas cuadro de distribución electrónica producción laboratorio almacenamiento de sustancias peligrosas carreteras dispositivo materiales autoadhesivos embalajes sistema de seguridad parking Seguridad torniquetes vifaa vya ofisi transporte imán protección electrónica cinta adhesiva Cintas de espuma energía suministros médicos propiedades del dispositivo productos de seguridad materiales de embalaje Fuego del gabinete ES
elektronische sicherung sicherheitsprodukte klebebänder Abdeckband gerät Fire Kabinett verkehr security systems Lagerung von Gefahrstoffen Schaumbänder drehkreuze telefonzentrale einrichtungen von immobilien energie labor parken verpackungsmaterialien medizinische versorgung verpackungen produktion Selbstklebematerialien magnet straßen security elektronik bürogeräte ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr politik    Korpustyp: Webseite
quirófanos partículas almacenamiento de sustancias peligrosas suministros médicos herramientas gas producción logística servicio dispositivo las pruebas de laboratorio radioactivas Tecnología Médica entorno transporte de materias radioactivas Vidrio instrumentos de laboratorio pesaje salas blancas cajas de seguridad química tecnología de la comunicación Fuego del gabinete calibración negocio comunicación por voz transporte peso Moldes hardware ES
gewicht transport kalibration dienstes Wiegen geschäft testing laboratory Lagerung von Gefahrstoffen transport von radioaktivität Logistik werkzeuge reinräume laborgeräte umgebung lebensmittelindustrie gesundheit OP-Säle service produktion hardware verkehr measurement Fire Kabinett Glas radioaktivität sprach kommunikation Formen chemie Medizintechnik Teilchen ES
Sachgebiete: nukleartechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
carreteras suministros médicos sistema de seguridad torniquetes embalajes Cintas de espuma productos de seguridad imán Fuego del gabinete transporte dispositivo materiales de embalaje vifaa vya ofisi energía almacenamiento de sustancias peligrosas protección electrónica cinta adhesiva parking materiales autoadhesivos cuadro de distribución Seguridad cintas adhesivas electrónica propiedades del dispositivo producción laboratorio ES
verpackungsmaterialien verkehr Abdeckband telefonzentrale elektronische sicherung magnet Schaumbänder Selbstklebematerialien straßen Lagerung von Gefahrstoffen sicherheitsprodukte gerät energie drehkreuze klebebänder labor einrichtungen von immobilien security systems medizinische versorgung verpackungen elektronik bürogeräte security Fire Kabinett parken produktion ES
Sachgebiete: luftfahrt radio foto    Korpustyp: Webseite
Productos estandarizados, envíos expreso, servicios puerta a puerta, transporte de cargas pesadas, despacho de mercadería peligrosa, charter de cargas completas o parciales, como así también soluciones especiales para auto-motive, moda y productos alimenticios, todo esto forma parte de nuestra carpeta de productos. DE
Standardisierte Produkte, Express, door-to-door-Lieferungen, Schwertransporte, Beförderung von Gefahrgut, Charter von Teil- und Komplettladungen sowie besondere Lösungen für Automotive, Fashion und Lebensmittel sind Teil unseres Produktportfolios. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
El nuevo diseño de la serie se basa en el estándar de HIMA para productos de área no peligrosa y garantiza un aspecto y funcionamiento homogéneo. Los LED de estado, que los usuarios de HIMA ya conocen, facilitan la manipulación de las placas de terminación y reducen la necesidad de solucionar problemas.
Das Redesign der Serie orientiert sich am Standard der entsprechenden HIMA-Produkte für den sicheren Bereich und sorgt so für ein konsistentes Look-and-Feel. Status-LEDs, die HIMA-Anwendern bereits bekannt sind, erleichtern die Handhabung der Termination Boards und verkürzen die Fehlersuche.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite